Wednesday, February 29, 2012

Making New From Old - Aus alt mach neu

Mein Mädchen stöberte in meinem Wäscheschrank und sie fand zwei uralte Nachthemden von mir, die ich in meinen Zwanzigern trug, aber durch ihre Kürze leider nicht mehr mit meinen Oberschenkel kombinierbar sind ;)
Also setzte ich kurzerhand beherzt den Cutter an und nähte ratzfatz zwei Nachthemden für mein Mädchen. Oder auch Freizeitkleidchen für den Garten oder was auch immer. Ihr gefällt's, sind ja Rüschen dran.

Vorher/Before
Nachher/After
My girl rummaged in my linen closet and found two ancient nightgowns of mine that I wore in my twenties, but the shortness of the shirts can no longer be combined with my thighs ;)
So I took spirited my rotary cutter and sewed quickly two nightgowns for my girlie. Or spare time dresses for the garden or whatever. She likes them, they have ruffles.

I am joining these LINK PARTIES

Monday, February 27, 2012

Blood Donation - Blutspenden

Vor ein paar Tagen war ich mal wieder Blutspenden. Für mich ist das ein wichtiges Thema, da ich selber bei der Geburt meiner Tochter einige Blutkonserven benötigte. Seitdem gehe ich regelmäßig, schließlich war ich ja was schuldig. Nun ja, ich glaube, dass wir jetzt quitt sind (ich und die Blutbank), trotzdem werde ich weiterhin 1-2 mal jährlich Blut spenden. Bei uns im Ort gibt es zweimal im Jahr die Möglichkeit vor Ort zu spenden. Es ist immer lustig. Die Ärzte sind gut gelaunt und man trifft viele bekannte Gesichter. Hinterher gibt es Frankfurter Würstel mit Gebäck und Getränke und Manner Schnitten. Und außerdem bekommt man seinen Blutbefund nach Hause zugeschickt. Auch nicht schlecht.




A few days ago I was once again donating blood. For me, this is an important issue because I needed myself at the birth of my daughter several blood transfusions. Since then, I go regularly, after all what I am owing. Well, I think that we are even now (I and the blood bank), but I will continue to donate blood 1-2 times a year. In our town there is twice a year the possibility to make a donation. It is always fun. The doctors are in a good mood and you meet a lot of familiar faces. Afterwards every donator gets drinks and sausages with bread and Manner waffels. And you also get the results of your blood test sent home. Not bad.

Saturday, February 25, 2012

Recycling Idea for Plastic Bottles - Recycling Idee für Plastikflaschen

Wie macht man eine Aufbewahrungsbox aus einer Plastikflasche
How to make a storage container using a plastic bottle


Diese Idee habe ich im Internet irgendwo gesehen und mir im Hinterkopf gemerkt. Es war gar nicht so einfach Plastikflaschen zu bekommen, da ich keine kaufe, wenn es das Produkt auch in einer Glasflasche gibt.
I've seen this idea somewhere on the internet and I noticed that in mind. It was not easy to get plastic bottles because I do not buy them if the product is also available in glass bottles.
Man nimmt eine Plastikflasche und schneidet den oberen Teil ab, soviel wie man will und macht in den oberen Rand Löcher rein. Bei hartem Plastik braucht man eine Bohrmaschine, bei dünnem Plastik geht auch die Lochzange. Die Löcher sollten möglichst nahe, etwa 5 mm, und im gleichmäßig Abstand gebohrt werden. 
You take a plastic bottle and cut off the upper part, as much as you want, and make holes in the top end. In case of hard plastic, you need a drill, with thin plastic use a hole punch. The holes should be as close as possible, about 0.2 in, and drilled in regular spaces.
Dann beginnt der lustige kreative Teil. Mit Häkelnadel und Wolle kann man den oberen Teil gestalten wie man will. Durch die Löcher werden feste Maschen gehäkelt und ab der nächsten Reihe könnt ihr den Schließteil gestalten. Gut wäre in der ersten Reihe Maschen zuzunehmen, damit nachher die Öffnung etwas auseinander fällt und man leichter mit der Hand reinkommt. 
Now the fun creative part begins. With crochet hook and yarn you can make the top as you want. Work single crochet through the holes and from the next row you can form the closing part. It would be good to increase stitches in the first row, so that the opening will be a little wider and more comfortable to use.
Recycling Idee für Plastikflaschen
In der letzten Reihe habe ich abwechselnd 2 Stäbchen, 2 Luftmaschen, 1 Masche auslassen, 2 Stäbchen gehäkelt und eine Luftmaschenkette eingezogen. So kann man den Behälter auch praktisch aufhängen. Verziert habe ich die Behälter mit Häkel-Button, Häkelblümchen und Perlen. Im Kinderzimmer mangelt es nicht an Kram, den man da gleich reinpacken kann. 
Recycling Idea for Plastic Bottles
In the last row, I have alternately worked 2 dc, 2 chains, skip 1 stitch, 2 dc and used a crochet chain for closure. So you can hang the container on a hook. I have decorated them with a crochet button and crocheted flowers and the green in the middle with beads. In girlies playroom there is no shortage of stuff that you could pack in the storage containers.

Den oberen Teil der Plastikflasche könnte man auch noch verwerten, ich habe dazu Ideen im Internet gefunden.
You can also use the top end part of the bottle, I found some ideas on the net.


Aber in erster Linie:
KAUFT KEINE PLASTIKFLASCHEN

But in first place:
DO NOT BUY PLASTIC BOTTLES

I am joining these LINK PARTIES

Thursday, February 23, 2012

Hot Pants

Ich bin begeistert! Meine Kleine liebt ihre neuen Höschen! Die Hot Pants von DIESEM ebook sind blitzschnell genäht und so süß. Die Zwickellösung habe ich mir von mamachica abgeschaut.
I'm thrilled! My girlie loves her new underwear! The Hot Pants of THIS ebook. Sewn quick as a flash and so sweet. The gusset solution I picked up from mamachica.
Super zum Reste verwerten. Und im Sommer kann man sie auch als kurze Hosen im Garten anziehen. Bei dem Höschen aus gleichen Stoff, habe ich vorne noch ein Schleifchen mit Perle draufgenäht, damit meine Kleine schnell weiß, wo hinten und vorne ist.
Great for using up your scraps. And in summer you can wear them as shorts in the garden. The panties of the same fabric, I sewed on a bow with pearl so that my girlie knows fast where is the back and front.

I am joining these LINK PARTIES

Tuesday, February 21, 2012

Fat Tuesday - Faschingsdienstag

Was in Deutschland der Rosenmontag, ist in Österreich der Faschingsdienstag. Der letzte Tag des Faschings wird hier nochmal ausgiebig gefeiert. Ich bin ja nicht so für das Faschingstreiben, schon als Kind mochte ich das nicht so besonders. Aber meine Kleine verkleidet sich gerne und malt sich auch gerne an. Heute ist im Kindergarten "Pyjamaparty". Das war ja wohl einfach zu machen. Aber wir waren auch Eisprinzessin und Burgfräulein.
klick drauf zum Vergrößern - click to enlarge

What's the Rose Monday in Germany, is Fat Tuesday (Mardi Gras) in Austria. The last day of Carnival is celebrated here extensively. I'm so not for the carnival, even as a child I did not like it so much. But my little girl likes dressing up and painting her face. Today in kindergarten is "Pajama Party". That was easy to do. But we were also ice princess and damsel.

Monday, February 20, 2012

Preview - Vorschau

Das ist eine kleine Vorschau auf kommende Projekte. Momentan habe ich das Problem zu viele Sachen gleichzeitig zu beginnen und keines zu Ende zu bringen. Hihi, kennt das jemand?
Vielleicht liegt es auch daran, dass wir gerade an unseren Urlaubsplänen feilen. Da wir ja jetzt wieder ein fahrtüchtiges und zuverlässiges Auto haben, werden wir gleich zweimal ausfahren. Zuerst ein paar Tage Venedig im Frühling und dann eine Woche Toskana zu Beginn des Sommers. Da haben wir uns am Wochenende doch gleich den Film "Unter der Sonne der Toskana" angesehen, auch mein Mann (ist ja doch eher ein Frauenfilm). Immer wenn eine schöne Landschaftsaufnahme zu sehen war, haben wir beide gleichzeitig aufgeschrien "Da fahren wir hin!".
This is a preview of upcoming projects. Right now I have the problem to begin too many things simultaneously and bring none to an end. Hehe, anybody knows?
Maybe it's because we just plan our vacation. Since we have a new car, we will make two trips. First, a few days in Venice in spring and then a week in Tuscany at the beginning of the summer. Last weekend we watched the movie "Under the Tuscan Sun", even my husband (it's still more of a chick flick). Whenever a beautiful landscape was visible, we both cried out simultaneously "There we are going?".

Saturday, February 18, 2012

Ugly Yarn Remains - Hässliche Wollreste

Ich habe die Wollkiste meiner Mutter bekommen. Da war ich wirklich sehr dankbar, waren doch tolle Schätze dabei. Aber leider auch nicht so tolle und die schleppe ich schon seit Jahren mit. Farben oder Qualitäten, die echt bescheiden sind. Aber an Quantität zuviel, um es einfach zu kübeln. Gibt's das bei euch auch? Was macht ihr damit? Socken für den Mann?
I got the wool box of my mother. I was very grateful, there were great treasures in it. But unfortunately, also not so great and I drag them with me for years. Colors or qualities that are really poor. But too much in quantity to throw it in the garbage can. Do you have a similar problem? What do you do with it? Socks for your husband?

Friday, February 17, 2012

New Toys - Neues Spielzeug

... für die Hausfrau
... for the housewife

Ostern steht vor der Tür! Zu meiner Häschenform kamen ein Lämmchen und eine große Herzform dazu. Die Hasenform habe ich meiner Mama abgeschwatzt. Mit der hat sie schon für uns Kinder zu Ostern Biskuithasis gebacken.
Easter is coming! My bunny baking pan got company from a lamb and a large heart shaped pan. The rabbit baking dish I wheedled out my mother. With which she has baked for us kids at Easter sponge cake bunnies.

Thursday, February 16, 2012

Bold Backgrounds - Dominate Hintergründe

Beauty is where you find it

Dominate Hintergründe sind das heutige Thema bei luzia pimpinella. Da hab ich mal im Fotoarchiv gekramt und folgendes gefunden:

Bold backgrounds are today's topic at luzia pimpinella. I fished in the photo archive and found the following:
Verdecken wir auch nicht das Schloss?
Can you still see the castle?
Wandmalerei fand ich schon immer klasse!
I love mural paintings!
Was sind das für orange Flecken vorm Palmenhaus?
What are these orange marks in front of the Palm House?

Wednesday, February 15, 2012

Iceman - Eismann

Bei Beate gesehen und sogleich nachgemacht. Leider hat Tauwetter eingesetzt (merke ich gleich an meinem Brummschädel), mal sehen wie lange uns das Männlein noch erfreut.
Seen on Beates blog and copied at once. Unfortunately, thaw began (I also feel it because of my headache), let's see how long we will enjoy the little man.

Tuesday, February 14, 2012

Happy Valentine's Day

Ich wünsche euch heute einen schönen Tag. Vielleicht bringt er ja eine Überraschung! Ich werde gleich mal in die Küche gehen, die Herzerlbackform rausholen und für Mann und Kind einen Kuchen backen.
I wish you a nice day today. Maybe he brings a surprise! I'll go straight to the kitchen, pick out the heart shaped baking pan and make a cake for my husband and child.
UND
Ich möchte gerne die Gewinner meiner "Be My Valentine"-Verlosung überraschen und bekannt geben.
I like to surprise and announce the winners of my "Be My Valentine" giveaway.


Ich gratuliere euch herzlich! Bitte schickt mir eure Adressen an: mamimadeit at gmail dot com
Congratulations! Please mail me your address: mamimadeit at gmail dot com

Monday, February 13, 2012

Knots in Wool - Knoten in der Wolle

Ich hasse das! Das hier ist zwar ein uraltes Wollknäuel, aber leider schon der etwa vierte oder fünfte Knoten. Gut, vor 20 Jahren war man vielleicht noch nicht so weit einen einwandfreien Endlosstrang zu machen. Aber auch in neu gekauften Knäuel kommt immer wieder mal ein Knoten vor. In der modernen Wollverarbeitung muss es doch möglich sein, dass die Enden irgendwie miteinander verwebt oder verfilzt werden.
Bei Knoten habe ich immer Angst, dass sie aufgehen könnten, daher schneide ich sie raus und vernähe die Enden. Wie macht ihr das?
I hate that! This is indeed an ancient ball of wool but unfortunately the approximately fourth or fifth knot. Well, 20 years ago they were perhaps not ready to make a proper continuous strand. But also in newly purchased balls every now and then comes a node. In the modern wool industry, it must be possible that the ends are somehow interwoven or felted.
I'm always afraid that knots might come loose, so I cut them off and sew in the ends. How do you do it?

Last Call - Letzter Aufruf "Be My Valentine" - Giveaway

Noch heute bis Mitternacht könnte ihr HIER mitmachen.
Only until midnight tonight you will have the opportunity to be in HERE

Thursday, February 9, 2012

Hooray & Ouch!

Hurra! Heute kam meine kleine Stofflieferung aus den USA. Etwas für mich und etwas für euch. Demnächst in meinem DaWanda-Shop.
Hooray! My fabrics delivery from USA came today. Little bit for me and a little bit for you. Coming soon to my DaWanda shop.

In den letzten Tagen habe ich leider nichts kreatives gemacht, da ich einen kleinen Haushaltsunfall hatte. Ich sage nur KATZE - VASE - SCHERBEN - AUA. Ärgerlich! Schmerzhaft! Und so ungünstig am rechten Zeigefinger. Aber dadurch habe ich mal wieder, durch Empfehlung eines Freundes, ein neues Produkt kennen gelernt. Die Wunde würde ja schnell heilen, wenn man nicht dauernd mit Wasser pritscheln würde. Gestern waren wir 4 Stunden in der Therme und der Schnitt schaut trotzdem ganz gut aus.
Unfortunately I've done nothing creative recently because I had a minor household accident. I'm just saying CAT – VASE – BROKEN GLASS - OUCH. Annoying! Painful! And so unfavorable to the right index finger. But thanks to a friend's recommendation, I met a new product. The wound would heal quickly but not when your finger gets wet all the time. Yesterday we were swimming for 4 hours in a spa and the cut still looks pretty good.

Hinweis: Macht mit bei meiner Be My Valentine-Verlosung!
Note: Join in my Be My Valentine-Giveaway!

Monday, February 6, 2012

Giveaway/Verlosung – Be My Valentine

In einer Woche ist Valentinstag! Also genug Zeit schnell eine Verlosung einzuschieben. Diese total niedlichen NIVEA Cremedosen habe ich vor kurzem bekommen und die will ich an euch weitergeben. Mein Valentinsgeschenk an euch! Versprüht den Zauber der Liebe mit den NIVEA Liebesboten – der NIVEA Creme Limited Edition Share Love.

Mitmachen können alle, die
1. Verfolger meines Blogs sind oder werden = 1 Stimme
2. einen Blog haben und die Verlosung verlinken (Sidebar) = zusätzliche Stimme (bitte noch ein 2. Mal kommentieren)
3. in einem EU-Land leben

Am 14. Februar 2012 werden 3 Gewinner gezogen! 
Deadline ist daher am 13.02.2012 um Mitternacht.

Verlosung ist offen für alle angemeldeten User über 18 Jahre. Wenn ihr "no reply" Kommentatoren seid, bitte e-mail Adresse hinterlassen. Bitte in dieser oder ähnlicher Form, sonst könntet ihr zu gespamt werden: mamimadeit at gmail dot com

In a week is Valentine's Day! So enough time for a quick giveaway. I got these totally cute NIVEA cream cans recently and I will pass them on to you. My Valentine gift to you!

Giveaway is open to all who
1. be or become a follower of my blog = 1 vote
2. link the giveaway on your blog's sidebar = additional vote (please leave a second comment)
3. are a citizen of an EU country

Deadline is Feb 13th, 2012 at midnight. 
On February 14th, 2012 there will be drawn 3 winner!

Giveaway is open for people over 18 years. If you're a "no reply" commenter, remember to include your email address in your comment so that I can contact you, should you win! Sorry, no anonymous user!

Friday, February 3, 2012

Frost Flowers - Eisblumen

Ich schicke euch einen eisigen Blumengruß. Der Frost hat uns fest in der Hand, heute -16°C. Bei meiner Mutter ist die Haustüre eingefroren (oder durch den Frost so verzogen, dass sie sich nicht öffnen lässt). Sie kann aber noch durch die Garage das Haus verlassen. Ich kann mich noch an schulfreie Tage erinnern, weil die Schulheizung bei -30°C den Geist aufgegeben hat. Also ich will's mal nicht verschreien. Ich hoffe ihr habt ein warmes kuscheliges Plätzchen zum Aussitzen der Eiszeit.

I'll send you icy flowers greetings. The frost has us firmly in hand, now 3F. My mother's front door is frozen (or warped by the frost that it doesn’t open). She can still leave the house through the garage. I remember of non-school days because the school heating system failed at -22F. So I don’t want to speak too soon! Hope you have a warm cozy place to face out the ice age.

Thursday, February 2, 2012

Flying Carpets - Fliegende Teppiche

Jetzt kommt die Erklärung für mein schmerzendes Handgelenk. Mit den bereits erwähnten Strickschnüren häkle ich Teppiche und das ist mit der Zeit wirklich anstrengend. Als Näherin ist man das gar nicht mehr gewöhnt und bevor ich mir eine Sehnenscheidenentzündung einfange, mache ich mal gaaaaz laaaangsam.
Also, nun zur Vorgeschichte. Diesen Teppich hatte ich schon vor etwa 20 Jahren gemacht und fliegt seitdem mit mir herum. Vor 4 Jahren haben wir unseren Hund bekommen und da war's um ihn geschehen. Genau in der Mitte hat er rumgebissen. Lange hat's mich gestört und jetzt habe ich ihn wieder aufgeribbelt.
Now this is the explanation for my aching wrist. With the before mentioned i-cords I crochet rugs and that is getting hard when I work some time. As a seamstress I am not used to it and before I get tendinitis I work very slow with lots of breaks.
So, now the story. This carpet I had already made about 20 years ago and since then it flies around with me. 4 years ago we got our dog and that was not good for the rug. Right in the middle he bit a hole. Bothered me all the time but now I ripped it off. Wound it and tied it and washed it in the washing machine.
Dann die Wolle aufgewickelt, zusammengebunden und in die Waschmaschine damit. Es hat mich erstaunt in welch gutem Zusand die Strickschnur noch war. Nur minimal musste ich abgewetzte Teile rausschneiden. Diesmal habe ich mich für eine Hexagonform entschieden.
It was amazing how good the condition of the i-cord was. I had to cut out only minimally timeworn parts. This time I crochet a hexagon.

Und hier sind noch meine anderen Teppiche. Der rosafarbene ist auch noch ein unvollendeter, es fehlt noch ein kleines Stück rosa Rand. Der kommt ins Kinderzimmer.
And here are my other carpets. The pink one is unfinished, there is still missing a small piece of pink rim. Coming into the nursery.

Dieser da ist mehr grün und blau und liegt im Spielzimmer.
This one is more blue and green and lies in the playing room.

Und das ist der größte Teppich (passt aber immer noch in die Waschmaschine) und liegt im Nähzimmer unter meinem Tisch.
And that's the biggest carpet (but still fits in the washing machine) and is located in the sewing room under my table. I will finish the two rugs and then I have another project in mind.

Die zwei begonnenen Teppiche werde ich noch fertig machen und dann habe ich schon ein anderes (gelenkschonenderes) Projekt im Kopf.

I am joining these LINK PARTIES