December 22, 2013

Wrist Warmers - Pulswärmer

Falls ihr noch ein Last-Minute-Geschenk sucht, dann sind Pulswärmer die richtige Wahl. Blitzschnell genadelt. Ich liebe sie, weil ich zu kurze Pullover nicht leiden kann. Ich mag es, wenn die Ärmel bis zu den Fingerspitzen gehen. Leider tun sie das selten. Die bunten sind für mein Patenmädel, ihre Mama bekommt die schwarzen. Ich hoffe, dass sie nicht gerade heute auf meinen Blog schauen. 

Wrist Warmers - Pulswärmer

If you still looking for a last minute gift, then wrist warmers are the right choice. Quickly made. I love them because I can not stand to short sweater. I like it when the sleeves go up to the fingertips. Unfortunately, they do so rarely. The colorful are for my godgirl, her mom gets the black. I hope that they don't look at my blog today.

Have a nice day!

December 21, 2013

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

... landeten gestern diese süßen Sachen (alles von Depot). Zwei Lebkuchenhaus-Anhänger für den Christbaum, eine süße kleine Keksdose (da steckt schon ein Geschenk drin) und ein Stempel, den man immer brauchen kann. 
Außerdem ... ENDLICH FERIEN!!! 


This is my yesterday's lovely purchase. Cute stuff. Two gingerbread house-tags for the Christmas tree, a sweet little cookie jar (it's already a gift inside) and a stamp that you can always need.
And ... FINALLY HOLIDAYS! 


Have a nice day!

December 13, 2013

At The Christmas Market - Auf dem Weihnachtsmarkt

... oder wie wir hier in Österreich sagen "Adventmarkt" oder "Christkindlmarkt". Diesen kleinen, aber netten Markt haben wir heute Abend in Mödling besucht. Unbedingt verkostet werden wollten Schokobananen-Punsch und Eierlikör-Punsch. Beide haben mir sehr gut geschmeckt ;) Ich mag die Lichter und Beleuchtung zu dieser Zeit, dann ist es nicht ganz so finster. Besonders gefallen mir die illuminierten Bäume. 


... or as we say here in Austria "Advent Market" or "Christkindlmarkt". This small, but nice market we have attended this evening was in Mödling. I tasted chocolate banana punch and eggnog punch. Both tasted delicious ;) I like the lights and lighting at this time, then is not quite so dark. I especially like the illuminated trees.

Have a nice day!

December 10, 2013

Xmas Garland - Weihnachtsgirlande

Nach einigen künstlerischen Differenzen mit meinem Mädel (darüber ab wann eine Malvorlage als ausgemalt gilt) wurde auch unsere Weihnachtsgirlande fertig. Zugrunde liegendes Fertigungsprinzip ist dasselbe wie schon bei der Ostergirlande. Also Ausmalvorlagen aus dem Internet ausdrucken (1x normal + 1x gespiegelt), ein Kind, das sie zufriedenstellend ausmalt, je zwei passende Bilder zusammenkleben, mit Folie laminieren und an einer Schnur aufhängen. Bei uns in Österreich kommt noch mehrheitlich das Christkind, deshalb findet man auch keinen Weihnachtsmann an der Girlande. 


Schöne Adventzeit!


After some creative differences with my girlie (about when a picture is colored) our Christmas garland was finished. Underlying manufacturing principle is the same as with the Easter garland. So find some free to color images on the internet to print (one normally, the next mirrored), a child who color the images satisfying, glue matching images together, laminated with foil and hang it on a string. Here in Austria there is still coming the Christ Child, which is why you see no Santa Claus at the garland.

Have a nice day!

December 6, 2013

Lemon Jam and Glitter Deer - Zitronenmarmelade und Glitzerhirsche

* kann Spuren von Werbung enthalten

Seit meine Schwiegermutter von einem Korsikaurlaub Zitronenmarmelade mitbrachte, wollte ich selbst eine machen. Nun ist mir diesmal auch nicht ganz gelungen, weil ich zuwenig Zitronen kaufte und die restliche Menge mit Mandarinen auffüllte. Mann war das einen Arbeit, in jeder Zitronenspalte steckten 5 Kerne. Da ich auch das Fruchtfleisch dabei haben wollte, musste ich jede Spalte ein paar Mal aufschneiden, damit ich die Kerne raus bekam. Aber die Arbeit lohnte sich und die Marmelade schmeckt schon ziemlich zitronig, wenn auch mit einem Touch nach Orange. Beim Fotografieren konnte ich auch gleich meine kitschigen Glitzerhirsche mit aufs Foto bringen. 



Since my mother in law brought some lemon jam from a holiday in Corsica, I wanted to make one. Well this time I am not quite succeeded, because I bought too few lemons and I filled up the missing amount with tangerines. Boy oh boy, that was a hard work, in each lemon were dozens of seeds. Since I also wanted lemon flesh in my jam, I had to cut each lemon a few times, so I got out the seeds. But the work was worth it and the jam tastes quite lemony, albeit with a touch of orange. When shooting the glasses, I could also picture my kitschy glitter deer. 

December 4, 2013

Hoarfrost - Rauhreif

oder die Schönheit vertrockneter Blütenstände 


or the beauty withered inflorescences 


Have a nice day!

December 2, 2013

Sky Scarf 11-2013

Ich bin ganz aufgeregt, ich habe nur mehr noch einen Monat zu stricken, quasi ein paar Tage. Und dann ist dieses Projekt, das mich ein ganzes Jahr begleitet hat, vorbei. Aus. Was mache ich dann? Gedanken an ein neues Langzeitprojekt formen sich. Noch weiß ich nichts konkretes. Mal schauen.

sky scarf 11-2013

I am very excited, I just have even more a month to knit, so to speak a few days. And then this project that has been with me a whole year is finished. Over. What do I do then? Thoughts of a new long-term project forms itself. Yet I know nothing concrete. We'll see.

Have a nice day!

November 24, 2013

Today's Culinary Output

Unsere absolute Lieblingslasagne ist eine Kürbis-Lasagne mit Butternusskürbis. Zum Rindfleisch-Faschiertem (Hackfleisch vom Rind) wird einfach gewürfelter Butternusskürbis dazu gegeben und mit Tomatensauce weich gedünstet. Dann Lasagne zubereitet wie sonst auch. Butternusskürbis schmeckt leicht süßlich und ergibt mit Fleischsauce einen tollen Geschmack.


Our absolute favorite lasagna is butternut squash lasagna. Simply add diced butternut squash to minced beef (ground beef) and steam soft with tomato sauce. Then prepare lasagna as usual. Butternut squash tastes slightly sweet and is deliciously with meat sauce.

November 20, 2013

Flags - Fahnen

16 Wirbeltücher habe ich für unseren Turnverein genäht! Ich weiß nicht, ob man sie so nennt. Aber sie haben eine Schlaufe an einer Ecke und ein Gewicht an der anderen und dann kann man sie schön herumwirbeln, ohne dass die Tücher in sich zusammenfallen. Im Jänner findet als Jahresabschluss immer ein Schauturnen statt und alle Turngruppen führen eine Leistungsschau vor. Natürlich ist auch mein Mädel eine gute Turnerin und sie proben schon ein streng geheimes Programm.


16 whirl flags I made for our gymnastics club! I do not know if they are called that. But they have a loop at one corner and a weight at the other, and then they swirl around nicely. In January there is a perfomance show and all groups of gymnasts perform their presentations. Of course, my girl's a good gymnast and she already rehearsing a top-secret program.

Have a nice day!

November 14, 2013

Fire In The Stove - Feuer im Ofen

* kann Spuren von Werbung enthalten

Feuer im Ofen, Tee oder wie bei mir Kaffee und ein Buch - was will man mehr, wenn's draußen um die Ecken pfeift. 



Fire in the stove, tea or coffee and a book - what more could you want when the wind is blowing around the corners.

November 10, 2013

My New Flowerbed - Mein neues Blumenbeet

Mein Mann hat mir schon letztes Jahr ein neues Blumenbeet gebaut und ich habe mit Picasa ein Video dazu gebastelt. Das ging total einfach und schnell. Aufpassen muss man nur, dass man lizenzfreie Musik nimmt. HIER findet man einige Links dazu. 
Die dreieckige Form ergab sich dadurch, dass man rundherum mit dem Rasentraktor fahren können soll und auch noch unseren Anhänger an seinen Platz schieben kann. Die gusseisernen Gitter auf dem Beet waren früher im Geschäft des Vaters meines Mannes angebracht, gingen dann an den Onkel, dann an dessen Tochter nach München und fanden letztes Jahr wieder zurück zu meinem Mann nach Österreich. Ich wusste gleich, dass sie im Garten mit Rosen bewachsen toll aussehen müssten. Die Rose ist eine Kletterrose und heißt 'Raubritter', außerdem habe ich noch viele Tulpen in rosa gepflanzt und Allium und Astern in lila. Das Beet ist aus Lärchenholz vom Sägewerk, wie schon meine Hochbeete. Das Holz dunkelt nach und wird dann grau. Es gefällt mir total gut und wurde so, wie ich es mir vorgestellt habe und mein Mann hatte auch seinen Spaß es zu basteln. 


Video von der Herstellung meines Blumenbeetes


Video of the Making of my flowerbed

My husband built ​​a new flowerbed for me last year and I've made a video with Picasa. That was totally easy and fast. You just have to pay attention to use royalty-free music. 
The triangular shape resulted from the fact that you can drive around with the lawn tractor and also our trailer can slide into place. The cast iron grate on the bed were formerly placed in the shop of my husband's father, then went to the uncle, then to his daughter to Munich and found last year back to my husband to Austria. I knew immediately that they would lokk great in the garden covered with roses. The rose is a climbing rose and is called 'Raubritter' (which means robber baron. Besides I've planted a lot of tulips in pink and Alluim and asters in purple. The bed is made ​​of larch wood from the sawmill, as my other raised beds. The wood darkens and turn gray. I totally love my flowerbed, it turned out just as I had imagined and my husband also had fun to build it.

Have a nice day!

November 7, 2013

Sky Scarf 10-2013

Ich poste schnell mal den Oktober, bevor ich wieder vergesse. Wetter war OK, aber die Temperatur etwas zu kühl für einen 'goldenen Herbst'. 

Sky Scarf 10-2013

I quickly post my October sky scarf before I forget again. Weather was OK, but the temperatures are a little too cool for a 'golden autumn'.

Have a nice day!