May 20, 2017

Mein Garten im Mai - May Garden

Ich mach mit bei der Bloggeraktion Mein Frühlingsgarten 2017 von Marie und heute ist Stichtag, an dem der aktuelle Blühstand gezeigt wird. Ich lebe im Osten Österreichs, im südlichen Niederösterreich. Hier regnet es immer viel zu wenig (zumindest für den Gärtner) und es kann im Sommer sehr heiß werden. Dieses Jahr war der sehr späte, schwere Schnee ein KO-Kriterium für einige Bäume im Garten. Die haben wir nun ersetzt, und zwar durch eine Blutbirke (Betula pendula Purpurea) und einen Vogelbeerbaum oder Eberesche (Sorbus aucuparia). Beide natürlich noch im Babyalter. Der Sturm letzten Dezember hat den alten Marillenbaum geknickt und dadurch auch das Schaukelgestell beschädigt. Meine Tochter (11 J.) wollte noch nicht auf eine Schaukel verzichten, darum hat mein Mann den oberen Balken ersetzt und das Spielgerät kann wieder benutzt werden.

Mein Garten im Mai - May Garden
Ich mag es, wenn der Garten nicht auf den ersten Blick überschaubar ist, darum pflanze ich Bäume so, dass sie den Blick auf das Dahinter versperren. Und sie sind nicht so wuchtig und sperrig, wie eine Hecke.
I like it when the garden cannot be clearly seen at first sight, so I plant trees so that they block the view on the behind. And they are not as bulky and massy as a hedge.

I am joining Maries garden link party and today all participants show some garden pictures. I live in the east of Austria, in southern Lower Austria. Here it always rains too little (at least for the gardener) and it can get very hot and dry in summer. This year, the very late, heavy snow was a KO for some trees in the garden. We have now replaced them with a birch tree (Betula pendula Purpurea) with red leaves and a mountain ash (Sorbus aucuparia). Both of course still in the baby age. The storm last December has broken the tree and thereby damaged the swinging rack. My daughter (11 yrs) did not want to do without a swing, so my husband replaced the upper bar and the rack can be used again. 

Zierlauch (Allium)

Zur Zeit blühen bei mir mein heißgeliebter Zierlauch (Allium) und Akelei (Aquilegia), die Margeritenwiese beginnt gerade zu blühen sowie noch zaghaft der Storchschnabel (Geranium). Außerdem blühen seit einiger Zeit unermüdlich neben der Regenrinne und im Gehweg die Hornveilchen (Viola cornuta). Ich habe versucht sie ins Beet umzupflanzen, aber ich glaube gegen den Zierlauch hatten sie keine Chance.

Mein Garten im Mai - May Garden

At the moment my beloved allium and columbines (Aquilegia) are flourishing, the daisy meadow is just starting to bloom, and also the cranesbills (Geranium). Besides, for some time the horned pansy (Viola cornuta) tirelessly flourish next to the rain gutter and in the walkway. I tried to plant them in the flower bed, but I think they had no chance against the allium.

Im Hochbeet habe ich schon jede Menge Salat und Tomaten gepflanzt. Der obere Teil eines kaputten Rosenbogens ist im Beet super praktisch. Falls Hagel kommt, werfe ich schnell ein Pflanzenvlies oder hänge den alten eingerissenen Sonnenschirm drüber. Ich hebe auch alte verbogene Regenschirme auf, bei Hagel sind die dann auch eine tolle Soforthilfe. In den beiden Bassenas am der Werkstattwand habe ich diesmal statt Blumen Basilikum und Rosmarin gepflanzt und ein Ringelblümchen darf auch blühen. Leider keine Freude macht mir mein Lavendel, die Frost- und Trockenschäden kann man deutlich sehen. Nachdem er vollständig ausgetrieben ist, werde ich sehen, was ich ersetzen muss.

Mein Garten im Mai - May Garden

In the raised bed I have already planted a lot of salad and tomatoes. The upper part of a broken rosebend is super handy if hail comes, then I quickly throw a plant fleece or hang the old torn sun umbrella over it. I also save old bent umbrellas, at hail they are also a great emergency aid. In the two bassenas (former communal water tap in Viennese apartment buildings) on the workshop wall I planted this time instead of flowers basil and rosemary and a marigold may also grow. Unfortunately my lavender has troubles, the frost and dry damage can be seen clearly. I have to check what plants have to be replaced.

Und ich freu mich auch, dass meine zwei Weinreben wieder so schön austreiben, nachdem ich ihnen einen heftigen Rückschnitt verpasst habe. Ich habe mit Weinreben keine Erfahrung gehabt, deshalb habe ich sie jahrelang machen lassen. Aber sie wuchsen über fast 10 Meter in den Marillenbaum, den sie erreichen konnten. Die Trauben fraßen die Vögel oder vertrockneten. Das ging gar nicht. Aber nachdem die Winzer an ihren Reben auch nur ein kleines Ästchen stehen lassen, kann so ein Rückschnitt nicht so schlimm sein und griff beherzt zur Schere. Diesen Herbst traue ich mich dann noch ein bisschen mehr.

Mein Garten im Mai - May Garden

And I am also glad that my two grapevines leaving-out again after I have given them a generous backcut. I have had no experience with grapevines, so I let them grow for years. But they grew over 10 meters into the apricot tree. The birds ate the grapes or they dried up. Not good. But after the wine-growers have left their grapevines with only a small branch, a backcut can not be so bad. This autumn, I trust myself a little more and cut back even more.


I am joining these LINK PARTIES 

Macht mit bei der Garten-Linkparty von Maries Blog Von Tag zu Tag.
Verlinkt eure Posts von eurem Frühlingsgarten!
http://vontagzutag-mariesblog.blogspot.co.at/2017/03/mein-garten-und-gartenlinkparty-2017.html

Sechs weitere tolle Blogs machen mit bei dieser Aktion. Klickt euch durch!

May 16, 2017

Muttertagsausflug - Short Trip on Mother's Day

Muttertag war wieder klasse! An Mutter- und Vatertagen machen wir immer einen Ausflug. Wider Erwarten und Prognosen war das Wetter absolut traumhaft schön. Da traf es sich gut, dass ich mir den Besuch einer Ausstellung im Schloss Halbturn im Burgenland gewünscht habe. Das Schloss liegt, wie wir sagen, hinter dem Neusiedler See und ist von einer bezaubernden Parkanlage umgeben, die bei Sonnenschein natürlich noch hübscher zum Spazieren ist.

Mother's Day was great! We always go on an excursion on Mother's and Father's Day. Against expectations and forecasts the weather was absolutely fantastic. So it was a good thing that I wanted to visit an exhibition in Halbturn palace in Burgenland. The castle is, as we say, behind the Lake Neusiedl and is surrounded by a charming park, which is even more beautiful in the sunshine.  

Schloss Halbturn im Burgenland

May 12, 2017

Rand für Frau Schulz Decke - Border for my Knitted Blanket

Meine Frau Schulz Decke steht kurz vor ihrer Fertigstellung. Wochenlang habe ich darüber gebrütet wie ich den Rand möglichst einfach hinkriege. Ich habe viel probiert und wieder verworfen. Ich will einen geraden Rand haben, d.h. die Rauten sollen mit kleinen Dreiecken ausgefüllt werden (quasi halben Rauten). Im Netz bin ich leider nicht fündig geworden, wie man nachträglich an diese Decke einen Rand dranbekommt und das auch noch leicht, in einem Rutsch und ohne viel vernähen.
Und da ich genau diese Lösung gefunden habe, zeige ich sie euch natürlich. Also an alle, die eine Frau Schulz zu Hause liegen haben und lieber einen geraden Rand hätten, so geht's leicht und schnell. Die einzige Schwierigkeit ist meine Bildergeschichte zu verstehen 😏

Nachträglich Rand für Frau Schulz Decke stricken - Knit border for my Blanket

My blanket Frau Schulz is about to be completed. For weeks I rack my brain how I can make the border as easy as possible. I tried a lot and rejected it again. I want to have a straight edge, the rhombuses are to be filled with small triangles. I couldn't find an instruction in the internet how to get a new border on this blanket, easily, in one step and without much sewing.
And since I've found exactly this solution, I'll show it to you, of course. So to all those who have a blanket Frau Schulz at home and would rather have a straight edge, this method is simple and fast. The only difficulty is to understand my picture story 😉 

May 8, 2017

Wandern am Wochenende - Weekend Hiking

Am Wochenende fand der alljährliche Familienwandertag des örtlichen Turn- und Wandervereines statt. Zwei Strecken wurden ausgewiesen, eine lange für versierte Wanderer und eine kürzere, etwa 7 km lange Strecke für Familien mit Kindern. Diese Familienstrecke wird speziell mit Spielen und Rätseln und Fotostationen aufgelockert und kurzweilig gehalten. Bei der Anmeldung bekommt jede Familie einen Strecken- und Aufgabenplan, der erfüllt werden soll. An den Stationen der Wegabschnitte wird der Plan markiert und beweist so die erfolgreiche Absolvierung der Strecke. Natürlich gibt es zur Halbzeit auch eine Jausenstation zur Stärkung. Wenn der vollständig ausgefüllte Plan am Ziel abgegeben wird, erhält jedes Kind eine Medaille und kleine Geschenke und darf auch noch Stockbrot überm offenen Lagerfeuer grillen, außerdem werden Getränke, Grillwürstel und Kuchen angeboten.

Wandern am Wochenende - Weekend Hiking

Last weekend the annual family hiking day of the local gymnastics and hiking association took place. Two routes have been designated, a long one for experienced hikers and a shorter, approximately 7 km (4,35 miles) long route for families with children. This family course is especially prepared with games and riddles and photostations. When registering, each family receives a route and task plan that is to be fulfilled. At the marking stops of the path sections, the plan is marked and thus proves the successful completion of the route. Of course, there is also at half-time a picnicplace. When the completed plan is handed over at the finishline, each child is given a medal and small gifts and is allowed to grill stick bread over a campfire and there is a little party with beverages, barbecue and cake. 

May 1, 2017

Rock aus alten Lieblingsshirts - Skirt from Old Favorite Shirts

Die Schwalben sind da, seit gestern Abend. Leider haben sie den Sommer nicht mitgebracht. Aber ich wollte euch eigentlich erzählen, dass ich einen Rock aus zu kleinen Lieblingsshirts meiner Tochter genäht habe. Als Schnittmuster diente das Rockteil des Sunje-Schnittes. Der ist wunderbar unterteilt und eignet sich hervorragend zum Resteverbrauch.
DIY - Nähen - Rock aus alten Lieblingsshirts - Mami Made It - DIY - Sew - Skirt from Old Favorite Shirts by Mami Made It

The swallows are here since last night. Unfortunately they did not bring the summer with them. Well, actually I wanted to tell you that I have sewn a skirt from my daughter's favorite old shirts. The skirt pattern is part of the Sunje dress pattern. It is wonderfully divided and is perfect to use up old jersey shirts. 

April 19, 2017

Schnee im April - Snow in April

Das macht mir keine Freude! So einen Post wollte ich im April wirklich nicht schreiben. Die Wetterpropheten hatten ja Schnee angesagt, in den Bergen, in den Alpen, im Westen Österreichs. Aber doch nicht hier im Flachland Ostösterreichs, wo es normalerweise am heißesten ist. Na wenigsten ist noch kein Frost. Das wäre jetzt bei der Schneehaube auch nicht so schlimm.

Schnee im April - Snow in April

I am not amused! I really did not want to write such a blogpost in April. The weather prophets had announced snow, in the mountains, in the Alps, in the western part of Austria. But not here in the lowlands of Eastern Austria, where is usually the hottest spot in the country. At least there is still no frost. That would not be so bad cause of the snow cover.

April 13, 2017

Eier färben mit Rotkraut - Dying Eggs with Red Cabbage

Eier färben mit Rotkraut (Rotkohl, Blaukraut) oder mit natürlichen Zutaten habe ich in letzter Zeit schon auf einigen Seiten gesehen. Auf dem Blog von we love handmade ist eine tolle Anleitung, die ich gestern ausprobiert habe. Das Ergebnis war wunderschön, wenn auch nicht so wie erwartet.

Eier färben mit Rotkraut - Dying Eggs with Red Cabbage

Dying eggs with red cabbage (purple cabbage) or with natural ingredients I have seen lately on several sides. See here an instruction video how to do it. I tried it yesterday. The result was beautiful, though not as expected. 

April 10, 2017

Magnificent Magnolia

Bevor unsere Magnolie total verblüht, muss ich sie nochmal herzeigen. Sie ist dieses Jahr wieder traumhaft schön, weil es während der ganzen Blütezeit nicht geregnet hat. Unsere Magnolie ist etwa 13 Jahre alt und wechselte als junges Bäumchen zweimal den Platz bis ich mich für diesen Standort entschieden habe. Zu Beginn meines Gärtnerinnenlebens habe ich einige Fehler gemacht, also am Anfang wusste ich nicht, dass es sich im Nachhinein als Fehler erweisen würde. So manche Pflanze wurde wieder rausgeschmissen oder umgepflanzt, weil der Standort falsch war oder ich den Platz für was anderes brauchte. In meinem Garten haben empfindliche Pflänzchen kein langes Leben, was mal in der Erde ist, muss sehen, dass es zurecht kommt. Wenn nicht, kommt es weg oder es geht eh ein. Brutal, ich weiß. Ich habe keine Zeit mich darum zu kümmern, wenn es kümmert. Es bekommt nach Bedarf einen Schnitt, ab und zu Kompost und das war's und natürlich ausreichend Wasser, da wir einen eigenen Brunnen haben.  

Prachtvolle Magnolie - magnificent magnolia
Magnolia soulangeana - Tulpenmagnolie

Before our magnolia is totally withered, I have to show it. This year, it is a wonderful dream because it has not rained during the entire flowering duration. Our magnolia is about 13 years old and changed as a young tree twice to the place until I decided this location. At the beginning of my life as a gardener, I made some mistakes, so I did not know at the beginning that it would turn out to be a mistake. So some plants were thrown out or replanted because the location was wrong or I needed the space for something else. In my garden delicate plantlets do not have a long life, when it is in the soil, it has to cope with it. If not, it has to leave or it dies anyway. Brutal, I know. I do not have time to worry about it when the plant is not doing well. It gets when needed a cut, from time to time compost and that's it and of course enough water because we have our own well. 

April 6, 2017

Langsam, aber sicher - Slowly but Surely

Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen. Es geht sehr langsam voran, aber ich bin mit dem Ergebnis ganz zufrieden. Da ich nur nebenbei daran arbeite, schaffe ich leider nicht mehr als eine Reihe am Tag. Ich musste schon einige Male aufribbeln, weil sich Fehler einschlichen, die ich so nicht lassen konnte. Daher habe ich beschlossen, jede halbe Runde zu kontrollieren und alles durchzuzählen. Es ist wirklich mühsam, aber noch schlimmer ist, wenn man einen Fehler übersieht und man erst später draufkommt. Aber es wird.
Mochila Wayuu Bag

Slow and steady wins the race. It's going very slowly but I am quite satisfied with the result. Since I work only every now and then, I manage unfortunately no more than a row a day. I had to unravel a few times because of mistakes. That's why I decided to control every half round and count every colored part. It is really hard, but worse still, if you overlook a mistake and realize the fault to late. But it's almost half-done. Yeah! 


 


April 1, 2017

Gartendeko oder so - Deco Objects in the Garden

Ich bin so der Nicht-Dekotyp. Es reicht mir, das Haus für Weihnachten zu schmücken. Fasching habe ich schon abgeschafft und Ostern mache ich nur mehr meinem Kind zuliebe. Ich sehe mir Dekoration zwar sehr gerne an, aber bei mir zu Hause wäre mir das zuviel Aufwand. Und so ist es auch im Garten. Wenn es ein Ding gibt, von dem ich mich nicht trennen möchte, wird es dort platziert, wo es mich am wenigsten stört. Die Nüchternheit liegt wohl am Sternzeichen. Am liebsten ist mir Deko, die außer hübsch auch einen praktischen Wert hat. Wobei praktisch überwiegt. Trotz dieser Einstellung finden sich auch bei mir im Garten einige Dinge, die ich nicht missen möchte, oder die mir für die Recherche dieses Posts wieder/erst aufgefallen sind.

Gartendeko - Deco Objects in the Garden

I am so the non-decotype. It is enough to decorate the house for Christmas. I have already abolished carnival and Easterdecoration is just for my child's sake. I like to look at decoration but it would be too much for me at home. And so it is in the garden. If there is a thing that I do not want to toss, it is placed where it least bother me. The sobriety is probably due to my zodiac sign. My favorite decoration is, which has a practical value as well as it is pretty. Practically prevail. Despite this attitude, there are some things in my garden, which I would not want to miss or I again/first noticed for the research of this post. 

March 23, 2017

Kleid für Tag und Nacht - Dress for Night and Day

Landläufig als Nachthemd bezeichnet, wird das Kleidchen aber von meiner Tochter (11) fast rund um die Uhr getragen. Unsere Schlafzimmer sind wenig beheizt, daher mögen wir beide was die Nachtmode betrifft alles gerne ganz lang, Ärmel und Saumlänge. Leider gibt's sowas nicht zu kaufen. Meistens hat es Dreiviertelärmel (ich hasse 3/4-Ärmel) und es endet über dem Knie und in der Früh habe ich so ein kurzes Nachthemd unter den Achselhöhlen. Also ist Selbermachen angesagt. Da das Kind wie Unkraut wächst, war wieder ein neues gaaanz langes Nachthemd gewünscht. Ich freue mich sehr, dass Selbstgenähtes noch so gut bei ihr ankommt.

Nightgown made by Mami Made It

In common parlance it is a nightgown but the dress is worn by my daughter (11) almost round the clock. Our bedrooms are little heated, so we both like our sleep fashion very long, sleeves and hem length. Unfortunately, there is no thing like that to buy. Usually it has three-quarter sleeves (I hate 3/4-sleeves) and it ends over the knees and in the morning I have such a short night shirt under the armpits. So DIY is the name of the game. Since the girlie grows like weed, a new long night shirt was desired. I am very pleased that homemade clothes are still appreciated. 

March 19, 2017

Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work

Gartenarbeit ist nicht nur Blumenzwiebelchen in die Erde stecken oder ein Balkonkisterl bepflanzen. Heute möchte ich von der richtig harten Gartenarbeit erzählen, die ohne meinen lieben starken Mann nie passieren würde.
Wir haben vor 15 Jahren einen uralten Garten übernommen (über 4.500 m2), indem sehr stark mit chemischen Dünger und Unkrautvernichtungsmitteln gearbeitet wurde. Die alten gebrechlichen Bäume brachen buchstäblich auseinander, was sie auch jetzt bei Sturm noch tun. Vom Haus weg war eine riesige Kiesfläche, die von der Vorbesitzerin mit Gift unkrautfrei gehalten wurde. Da wir barfuß laufen lieben, haben wir den Kies durch Rasen und Wiese ersetzt und jeder Baum, der stirbt wird ersetzt und wir gärtnern biologisch.
In einem alten eingewachsenen Garten hat man keine Ruhe, da jedes Jahr die Bäume, Büsche und Stauden geschnitten werden müssen, weil sie einem sonst über den Kopf wachsen. So schön wild und romantisch unser Garten auch ist, braucht er auch eine starke Hand, um im Zaum gehalten zu werden. Bei allen Handgriffen wird zwischen Erhaltung und Neugestaltung abgewogen, was spart auf lange Sicht gesehen Arbeit oder erleichtert die Pflege, genügt aber trotzdem unserem Anspruch von Schönheit und Magie. Aber bei aller Plage und Mühe, ist man stolz auf das Geschaffte, erfreut sich an der Pracht und genießt das Grün. Genau so wollten wir das immer haben.
Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work
Baumwurzel ausgraben - Grub up a tree by the roots
Stauden am Zaun schneiden - Cut bushes along the fence
Morschen Baum fällen - Cut down a rotten tree

Gardening is not just to put flower bulbs in the soil or plant a balcony flower box. Today I would like to tell about the really hard gardening that would never happen without my dear strong husband. 
We took over an ancient garden 15 years ago (over 4.500 m2/5.380yr2/1,11 acre), in which was worked with chemical fertilizers and weed killers. The trees literally broke apart in the middle, which they still do after a storm. In the backyard was a huge gravel surface, which was held weed-free with poison by the previous owner. Since we love walking barefoot, we have replaced the gravel by lawn and meadow and every tree that dies is replaced and we do organic gardening. 
There is no rest in an old, long-established garden, since the trees, bushes and perennials have to be cut every year otherwise they grow over our heads. As wild and romantic as our garden is, it also needs a strong hand to keep it under control. Before starting new garden projects we discuss and consider the balance between maintenance and redesign, what saves labor in the long run or makes care easier but still meets our demands of beauty and magic. Despite all the plagues and troubles, we are proud of what has been done and created, we enjoy the splendor and green. That's exactly what we wanted to have. 

March 15, 2017

Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

Ich dachte wirklich ich könnte häkeln, aber die letzten Wochen haben mich eines besseren belehrt. Wie ich schon erzählte, häkle ich eine Wayuu Mochila Bag. Den Boden habe ich per Zufall noch gut hinbekommen, weil zufällig Häkeltechnik und Mustervorlage zusammen passten. Als ich mir aber ein Muster für die Taschenwand aussuchte, kam ich nicht mehr zurecht. Die Reihen und Mustersätze verschoben sich und das Muster sah total verunstaltet aus (leider gibt's keine Fotos). Ich war am verzweifeln. Echt! So konnte ich das nicht lassen und ribbelte alles wieder bis zum Boden auf. Aber dann packte mich der Ehrgeiz und ich begann zu recherchieren. Ich konnte ja nicht die einzige mit diesem Problem sein auch wenn ich keine deutschsprachige Seite fand, die darüber etwas schrieb. Also ich oute mich als vorerst gescheiterte und nun als gescheitere Häklerin was diese Häkeltechnik betrifft, die man als Tapestry bezeichnet.

Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

I am talking about somes hints for Tapestry crochet techniques particularly about
a) yarn over vs. yarn under and
b) how to read a Tapestry crochet pattern.
But since all the tips are from english sites I do not translate the german text. Please follow the video lessons from Rebecca and click the other links to sites which provide awesome helpfully tips to manage the techniques of Tapestry crochet. 

All Tapestry Crochet - The Basics
PlanetJune - yarn over vs yarn under in crochet
Tapestry Crochet ...and the rest of the story - Who knew? 


March 12, 2017

Striezelliebe - Yeast Braid Love

Mit Striezel ist in Österreich ein Hefezopf gemeint und ohne Schmäh - ich habe erst gestern meinen ersten selbst gebacken. Und dabei ist es so leicht und so unglaublich lecker! Gebacken nach dem Rezept "Friedas genialer Hefezopf", das auch für den Brotbackautomaten geeignet ist, wenn man die Masse halbiert. Ich habe allerdings eine Mischung aus Weizen- und Dinkelmehl verwendet und Rosinen dazu gegeben. Beim Rezept ist auch ein Videofilm dabei, wo sowohl die Verarbeitung mit einer Küchenmaschine als auch mit dem Brotbackautomaten erklärt wird und auch verschiedene Arten des Zopfflechtens. Wirklich genial!

Striezelliebe - Yeast Braid Love

With Striezel in Austria is meant yeast braid and I just made yesterday my first one. And it is so simple and so incredibly tasty! Baked according to the recipe "Friedas ingenious yeast braid" (in German), which is also suitable for the bread baking machine, if you use half the ingredients. However, I used a mixture of wheat and spelt flour and added raisins. The recipe also includes a video, where both the processing is explained with a kitchen aid machine as well as with the bread baking machine and also various kinds of braiding. Ingenious indeed! 

I am joining these LINK PARTIES


March 9, 2017

Eulen Applikation - Owl Patch

Den Vormittag verbrachte ich heute mit der Applikation dieser Eule nach einer freien Malvorlage aus dem Internet. Ich arbeite immer mit Bügelvlies, nur bei den Pupillen habe ich geglaubt, dass ich das nicht brauche. Und schon schielt sie! Macht auch nichts, dem Mädel gefällt's trotzdem. Demnächst zeige ich das ganze Werk. Hier gibt's eine gute Anleitung!

Eulen Applikation - Owl Patch

Today I spent the morning with making this owl patch after a free painting pattern from the internet. I always work with fabric fuse, only with the pupils I thought that I don't need it. And guess who is squinting now? Doesn't matter because my girlie loves it anyway. Puh! Soon I will show you the whole piece. Here is a good instruction guide! 
I am joining these LINK PARTIES

March 2, 2017

Tortilla Pizza

Wahrscheinlich kennt das eh jeder, ich habe es erst gestern das erste Mal gemacht. Tortilla Pizza ist ein Ruckzuck-Essen, da man sich das Machen eines Germteiges für den Boden erspart, indem man Tortilla Scheiben verwendet. Man kann die Zutaten natürlich roh auf die Scheibe geben, ich wollte aber Zwiebel dabei haben und die habe ich angeröstet. Und da ich den Topf schon am Herd hatte, habe ich die anderen Zutaten gleich dazu gegeben, außer den Mais. Unter dem Suchbegriff "Tortilla Pizza" findet ihr genug Rezepte, aber ich denke es ist sehr einfach. Nach dem Belegen mit Käse und Gewürzen bestreuen und 5-10 Minuten im Backrohr backen. Geht so schnell und ist lecker! 
Tortilla Pizza

Probably everybody knows this anyway, I've made it yesterday for the first time. Tortilla Pizza is so fast on the plate as you avoid making a dough for the bottom by using tortilla slices. You can of course give the ingredients raw on the tortillas but I wanted to have onions on it, so I heated them in a pan. And since I had the pot already at the stove, I gave the other ingredients right there, except the corn. Under the search term "Tortilla Pizza" you will find enough recipes, but I think it is very simple. After putting the ingredients on the tortillas, sprinkle with cheese and spices and bake for 5-10 minutes in the oven. Simple, fast and delicious! 

February 15, 2017

Frisches Häkelprojekt - Fresh Crochet Project

Da schleiche ich schon Wochen drum rum, aber vorgestern habe ich mich dran gewagt. An eine Mochila Tasche oder auch Wayuu Bag. Die Wayuu sind ein Indianervolk in Kolumbien und stellen prachtvolle gehäkelte und gewebte Taschen her, die mochilas (Rucksack). Momentan ist anscheinend ein Hype darum. Gebt mal die Stichworte Mochila und Wayuu bei Pinterest ein, dann seht ihr so tolle Projekte, die mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gingen. Schon die Farbentscheidung dauerte viele Tage, vom Muster gar nicht zu reden. Das ist jetzt mal der Boden der Tasche, vielleicht mache ich noch ein paar Reihen. Wie das Muster der Außenseite wird habe ich noch nicht entschieden, zu kompliziert werde ich es nicht machen.

Mochila Wayuu Bag

For weeks I considering this crochet project and two days ago I gave it a try and started. I crochet a Mochila bag or Wayuu Bag. The Wayuu are an Indian tribe in Colombia and produce magnificent crocheted and woven bags, the mochilas (backpack). At the moment it seems to be a hype. Give in the keywords Mochila and Wayuu at Pinterest, then you can see such great projects that just did not go out of my head. Even the color decision lasted many days, not to mention the pattern. This is now the bottom of the bag, maybe I'll make a few more rows. I have not yet decided the pattern of the outside of the bag but I will not make it too complicated. 

February 6, 2017

Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

Na? War das ein Tag gestern? 20 Grad hatte es an der wärmsten Stelle im Garten. Da musste ich meinen Mann nicht lange überreden, um die Liegestühle aus dem Winterquartier zu holen.
Well, what a fantastic day was yesterday? 20 degrees (68F) had the warmest spot in the garden. It was easy to persuade my husband to bring out the deckchairs.
Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

January 28, 2017

Marmelade - Jam

Wir lieben Marmelade! Zum Frühstück oder als Pausenbrot gibt es nichts anderes. Darum verbrauchen wir auch viele Gläser im Jahr, natürlich selbstgemacht. Gerade habe ich einen frischen Schwung Orangenmarmelade gemacht. Die schmeckt einfach herrlich süß und frisch und gar nicht bitter. Das Bittere in den gekauften Orangenmarmeladen kommt von zuviel Schale darin. Ihr könnt die Schalenstückchen einfach weglassen oder nur ganz wenig wie ich rein geben.
Marmelade - Jam by Mami Made It

Außer Orangen und Erdbeeren, ernte ich alle Früchte im eigenen Garten. Alles natürlich biologisch, auch den Zucker kaufe ich in Bio-Qualität. Ich fülle immer in kleine Gläser ab, höchstens mit 250 ml, aber eher kleiner. Denn wir alle lieben die Abwechslung auf jeder Hälfte des Frühstückbrotes. In das Fach an der Kühlschranktür passen 6 Marmeladengläser nebeneinander und so viele sind auch meistens offen. Die kleinen Gläser sind schnell aufgebraucht und die Marmelade bleibt frisch. Die Gläser sind alle zusammen gesammelt und wiederverwendet. Meistens behalte ich die Gläser, die mir in der Form gut gefallen und die richtige Größe haben.

January 24, 2017

Dies und das - This and that

Puh, momentan ist es anstrengend. Zwei Wochen noch bis Semesterferien und alle Lehrer möchten noch schnell abprüfen und Noten sammeln. Noch ist mein Mädel (11) leider nicht soweit, dass sie 1. von alleine lernt und 2. das richtige und wichtige lernt und 3. die Notwendigkeit von Lernen überhaupt einsieht. Also durchbeißen!

Aber heute hat mich ein Pakerl glücklich gemacht, denn Claudia von Nunus Garn- und Stofflabor hat mir meinen Gewinn anlässlich ihres 6. Blogjubiläums zugeschickt. Ich habe mir etwas aus Wolle gewünscht und diese supertollen Ringelsöckchen bekommen und noch ein süße gestickte Karte. Die Farben machen so richtig Lust auf Frühling. Danke liebe Claudia!

Phew, at the moment it is exhausting. Two weeks until semester break and all teachers want to quickly take exams and collect notes. My girl (11) is unfortunately not yet so far that she learns 1. by herself and 2. the right and important things and 3. recognizes the necessity of learning at all. So keep going!

January 12, 2017

Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2

Edit: So, das Mützchen ist fertig und sitzt auch auf dem richtigen Kopf und passt. Aus Sockenwollresten kann man nicht nur bunte Ringelsöckchen stricken, sondern auch warme Wollmützen.
Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2
EditSo, the hat is finished and also sits on the right head and fits. From sockwool remnants you can knit not only colorful striped socks but also warm wool hats.

January 6, 2017

Frost - Frozen

Hier sind immer noch Schulferien und zum Glück hat es geschneit und es ist so richtig Winter. Unser Mädel ist daher überglücklich. Schifahren, Eislaufen und Spaß im Schnee im Garten mit Bobfahren, Schneeballschlacht und Schneemann bauen. Besonders schön finde ich, wenn die Landschaft einfriert und Schneekristalle Äste und Zweige verkleiden und sogar Grashalme überziehen. 


Frost - Frozen

Here are still school holidays and fortunately it has snowed and it is really winter. Our girl is therefore very happy. Skiing, ice skating and fun in the snow in the garden with bobsleighing, snowball fights and snowman making. I love it when the landscape freezes and snow crystals covers branches and twigs and even every single blade of grass.

Spaß im Schnee - Fun in the Snow


January 1, 2017

Viel Glück im neuen Jahr - Happy New Year

Auch wir sind gut im neuen Jahr angekommen. Mit dem Tochterkind haben wir den Tag und Abend im Kino (Trolls - herrlich!), beim Raclette essen (lecker), beim Spielen (Cacao* und Kerala*) und um Mitternacht im Garten beim Feuerwerk zuschauen verbracht. 
Viel Glück im neuen Jahr 2017 - Happy New Year

Also we have arrived well in the new year. With the daughter child we spent the day and evening in the cinema (Trolls - delightful!), raclette grill dinner (delicious), playing games (Cacao and Kerala) and at midnight in the garden watching the fireworks.

Außerdem haben wir unser "Gute Dinge Glas" geleert. HIER könnt ihr nochmal die Entstehungsgeschichte nachlesen. 88 Zettelchen haben sich im Glas befunden und wir hatten viel Spaß beim Vorlesen der Stichwörter, Notizen oder Geschichten. Mein Mann will das sogar dieses Jahr nochmal machen. Na bitte! 
Und so wünsche ich euch nun ein 
hoffnungsvolles und positives Jahr 2017!

My Good Things Jar - Mein Gute Dinge Glas

We also emptied our "good things jar". HERE you can read the history of origins. 88 little pieces of paper were found in the glass and we had a lot of fun reading the key words, notes or stories. My husband wants to do this again this year. There you are!

And so I wish you now a joyful year 2017 full of hope! 

*Affiliate Link

Related posts: 

December 24, 2016

Früchtesterne - Fruitstars

Ich hab's noch geschafft unsere allerliebsten Weihnachtskekse zu machen. Wenn sich meine Lieben eine Sorte wünschen dürfen, dann bestellen sie diese Früchtesterne. Ich bin ja nicht so die Keksebäckerin, weil mir das zu fuddelig ist und zu lange dauert. Daher erfülle ich nur 1-2 Wünsche und dann ist Schluss. Zum Glück gibt es meine Schwägerin, die mir jedes Jahr eine Dose voll selbstgebackener Kekse schickt. Die Vanillekipferl sind eine Koproduktion von meinem Mann und meiner Tochter. Hier also das Rezept der Früchtesterne und ein paar Fotos, ich finde viel Arbeit, die sich lohnt.
Früchtesterne - Fruitstars

I still managed to make our most beloved Christmas cookies. If my loved ones may wish for a variety, then they order these fruit stars. I am not so the cookie maker, because it is too splotchy and messy for me and takes too long. Therefore I fulfill only 1-2 wishes and then is final. Luckily there is my sister-in-law, who sends me a can full of homemade biscuits every year. So here is the recipe of the fruit stars and a some pictures, I think it's a lot of work, which is worthwhile.

Früchtesterne
Mürbteig:
160 g Butter
130 g Staubzucker
1 Ei
300 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver
Vanillezucker
Füllung:
Marmelade
Verzierung:
Schokolade
Kandierte Früchte (Arancini, Zitronat und kandierte Kirschen oder Backmischung)
Kokosflocken

Zutaten zu einem Mürbteig rühren oder kneten, im Kühlschrank etwa 30 Minuten kühlen, dann etwa 4-5 mm dick ausrollen und Sterne ausstechen. Auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen und bei 160°C etwa 8 Minuten hellbraun werden lassen. Nach dem Auskühlen, werden jeweils zwei Sterne mit Marmelade deiner Wahl zusammengeklebt.
Zum Verzieren wird ein Klecks weiche Schokolade auf die Sterne gegeben und mit kandierten Früchten belegt, mit Kokosflocken betreut. Die Sterne nebeneinander auslegen bis die Schokolade stockt, dann kann man die Kekse in Keksdosen lagern. 
Früchtesterne - Fruitstars

Fruitstars
Short pastry:
160 g/0.35 lb butter
130 g/0.29 lb sugar
1 egg
300 g/0.66 lb flour
1 teaspoon baking powder
vanilla sugar
Filling:
jam
Decoration:
chocolate
candied fruits (arancini, lemon and candied cherries)
coconut flakes

Stir or knead the ingredients to a short dough, cool in the refrigerator for about 30 minutes, then roll out the dough about 3 mm thick and prick out stars. Place on a baking tray and bake at 160°C/320 F for about 8 to 12 minutes depending on your oven, the stars should be light tan. After cooling, glue together two stars with jam of your choice.
For decoration, put soft chocolate on the stars and cover with candied fruits and sprinkle with coconut flakes. Let the chocolate dry, then you can store the cookies in jars.

↞ ↠

Und ich habe noch schnell Schneeflocken gehäkelt. Die machen sich sehr gut am Weihnachtsbaum, aber es fehlten noch einige. Wer Interesse daran hat, bitte HIER zur Anleitung klicken. 
And I have crocheted some snowflakes. They are doing very well at the Christmas tree, but I couls need some more. If you are interested, please click HERE for instructions.

Und ansonsten gibt es nur mehr eins zu sagen:
And otherwise there is only one more thing to say: 

Frohe Weihnachten und schöne Feiertage
Merry Christmas and Happy Holidays

I am joining these LINK PARTIES

December 19, 2016

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

Ich habe ein geniales Rezept gefunden, das ich euch nicht vorenthalten will. Kekse mit nur 2 Zutaten! Diese Kekse kennt wahrscheinlich jeder, aber ich finde die Zubereitung genial. Hab ich mir nicht selbst ausgedacht, sondern HIER gefunden. 

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

I have found an ingenious recipe that I want to share with you. Cookies with only 2 ingredients! These cookies probably know everyone, but I think the preparation is awesome.

Man braucht:
Schokolade
Cornflakes
optional: Orangenzesten und Kokosflocken

Nehmt Schokolade und Cornflakes eurer Wahl, ich habe normale Haushaltsschokolade genommen. Die Schokolade wird im Backrohr in einer feuerfesten großen Schüssel bei 75°C etwa 10 Minuten geschmolzen. Dann aus dem Rohr nehmen, die Orangenzesten dazu geben und mit der Schoki verrühren und soviel Cornflakes (verkleinert oder nicht, wie ihr wollt) dazumischen, dass von beidem etwa gleich viel dabei ist. Verhältnis Schoki und Flakes soll passen. Dieses Mischmasch flach auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech oder Teller oder Brett aufstreichen, mit Kokosflocken bestreuen und im Kühlschrank, Keller, Stiegenhaus auskühlen und fest werden lassen. Dann werden von dem großen Stück kleine Stückerl abgebrochen in der Größe, die man haben will. Das ist es! Genial einfach! Kein Palm- oder Kokosfett, kein extra Zucker. Die Schokolade stockt total gut, schmiert nicht beim Anfassen und löst sich auch bei Zimmertemperatur nicht auf. Super zum Verpacken und Verschenken! 
Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

You need:
chocolate about 400 g (0.88 lb)
cornflakes
optional: orange flavour or zests and coconut flakes

Use chocolate or choco drops and cornflakes of your choice. Melt the chocolate in the oven in a big fireproof bowl at 75°C (167 F) for about 10 minutes. Then take it out of the oven, add the orange zests and mix with the chocolate, and add cornflakes right into the bowl. Ratio of chocolate and flakes should fit. Place the mixture flat on a sheet or plate with baking paper, sprinkle with coconut flakes and cool in a refrigerator or a cold place and let it harden. Then brake the big piece in small pieces in the size you want to have. That's it! Ingeniously simple! No palm or coconut fat, no extra sugar. Great as a gift!

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

Und ich freu mich, dass unser Christbaum endlich an Ort und Stelle steht und geschmückt ist. Normalerweise passiert das 1-2 Wochen früher bei uns, aber ihr werdet es nicht glauben, im hiesigen Baumarkt (Ho..ba..) waren die Weihnachtsbäume ausverkauft. Hab ich die letzten 10 Jahre nicht erlebt. Aber jetzt steht er und macht uns Freude! 

And I am glad that our Christmas tree is finally on the spot and decorated. Normally this happens 1-2 weeks earlier, but you will not believe it, in the local DIY superstore Christmas trees were sold out. Didn't see this the past 10 years. But now it stands and makes us happy!

I am joining these LINK PARTIES

December 14, 2016

Alte Rezepte - Topfentascherl

Hier kommt das nächste Rezept von Marie Von Tag zu Tag und zwar Topfentascherl (Quarktaschen). Diesmal war das Rezept klar verständlich bis auf die nicht angegebene Backtemperatur. Ich habe mich für 170°C Umluft entschieden und etwa 15-20 Minuten. Ich bin nach dem Bräunegrad gegangen. Tascherl kann man auf verschiedene Arten machen, ich habe die Ecken übereinander geschlagen und Kipferl habe ich auch versucht. Leichter ginge es, wenn man den Teig nicht so dick ausrollt wie ich. 
Alte Rezepte - Topfentascherl

Dennoch wurde das Gebäck herrlich köstlich.Wir waren alle ganz begeistert und dieses Rezept wird bestimmt noch öfter nachgebacken. Ich habe die Tascherl mit Marillenmarmelade gefüllt, aber es müsste mit Haselnussaufstrich auch ganz hervorragend schmecken. 
Alte Rezepte - Topfentascherl
Alle Rechte liegen bei Marie Von Tag zu Tag

Marie hat viele alte Rezepte gesammelt und in der Adventszeit wird alles mal ausprobiert und gebacken. Sie macht das nicht alleine, sondern mit Hilfe von einigen Unerschrockenen, die sich an unerprobte, manchmal schwer entzifferbare Rezepte wagen. Die Teilnehmerinnen sind weiters: 


Bei Marie gibt es außerdem eine Linkparty für alle eure Rezepte, die zum Thema Advent und Weihnachten passen. Schaut vorbei!
Alte Rezepte Bloggeraktion Advent 2016

Related Post: Nusswürfel 
I am joining these LINK PARTIES


December 12, 2016

Strickhaube - Knitted Hat

Und wieder habe ich ein Geschenk fertig. Diese Haube habe ich nach einer freien Anleitung von Drops gestrickt und sie gefällt mir wirklich sehr gut. Sie wird seitwärts mit verkürzten Reihen gestrickt und ist damit mal was anderes. Das Fotomodell ist nicht die Empfängerin und ich hoffe sie hält dicht bis mein Mann das Packerl öffnet. Wer Details dazu wissen will, klickt auf mein Ravelry


Strickhaube - Knitted Hat

And again a homemade gift is finished. I knitted this hat according to a free instruction from Drops and I really love the result. It is knitted sideways with short rows and is therefore something different. The photo model is not the recipient and I hope she keeps mum until my husband opens the gift package. If you want to know details, click on my Ravelry.

I am joining these LINK PARTIES

and

Recommendations by Engageya