January 21, 2020

Zitat - Quote

Die Natur versteht gar keinen Spaß, sie ist immer wahr, 
immer ernst, immer strenge, sie hat immer recht, 
und die Fehler und Irrtümer sind immer des Menschen. 

Zitat - Quote by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Nature doesn't understand fun at all, it's always true, always serious, always strict, it's always right,
and mistakes and errors are always human.

Have a nice day!

January 18, 2020

Fingerlose Handschuhe - Fingerless Gloves

* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung und Verlinkung  

Jetzt habe ich das Set fertig und meinem Mädchen gefällt es richtig gut. Die Stulpen werden quer gestrickt und der Daumen wird gleich mitgestrickt. Genial! Da macht das Stricken gleich nochmal so viel Spaß, wenn man weiß, dass man nur zwei Fädchen vernähen muss.

Fingerlose Handschuhe - Fingerless Gloves

Now I have the set finished and my girlie really likes it. The gloves are knitted crosswise and the thumb is also knitted in one go. Brilliant! Knitting is so much fun when you know that you need to sew up only two threads.

January 11, 2020

Auf ein Neues - Here We Go

Ich begrüße euch und das neue Jahr! Gehen wir's also wieder an. Ich bin ein bisschen spät dran, aber Neujahrwünschen geht noch. Die Silversterknallerei hielt sich total zurück und wir haben im Garten wieder je einen Sternspritzer (Wunderkerze) leuchten lassen.

Frohes neues Jahr wünscht Mami Made It - Happy New Year from Mami Made It

I welcome you and the new year! So let's get started. I'm a little late, but New Year's wishes are still all right. There was very little fireworks in our village on New Year's Eve and we enjoyed a sparkler in the garden, so it was very comfy and modest. 

December 31, 2019

12tel Blick 2019 Dezember

Bis zum letzten Tag im Dezember hoffte ich, dass Schnee kommt. Aber dem war leider nicht so. Also muss es dieses Foto mit Raureif tun. Sieht trotzdem sehr nach Dezember aus. Obwohl es einer der wärmsten Dezember war, gab es ein paar Tage, wo nur in der Früh etwas Raureif lag. Noch im Nachthemd flitzte ich schnell in den Garten und schoss mein Foto bevor die Sonne über die Mauer lugte.

12tel Blick 2019 Dezember

Until the last day in December I hoped that snow would come. But unfortunately that was not the case. So this picture shows hoarfrost. Still looks very December. Although it was one of the warmest December, there were a few days where there was some hoarfrost in the morning. In my nightgown I quickly dashed into the garden and took my picture before the sun peeked over the wall.

December 28, 2019

Selbstgemacht 2019 - DIY 2019

Ein Rückblick auf das vergangene Schaffensjahr ist immer ganz gut. Mein Jahresrückblick sieht jetzt nicht so spektakulär aus, aber da sind ja nur die Dinge drauf, wo ich Fotos gemacht habe. Ich habe einige Sachen gehäkelt, die noch nicht fertig sind und viele Sachen repariert oder umgeändert. Und einiges gebastelt, wo aber mein Mann viel mitgeholfen hat. Eines der Dinge, das mir am Nähen besonders gut gefällt, ist dass man alles passend machen kann. Eine Jacke zu weit geworden, Henkel irgendwo abgerissen, Hose zu lang, Shirt zu weit, eine Naht aufgegangen, ein Riss, eine zusätzliche Tasche, Tischtuch zu kurz. Viele Kleinigkeiten, die aber Freude machen, weil man Sachen nicht wegwerfen muss, sondern reparieren kann.

Selbstgemacht 2019 - DIY 2019

A look back at the past creative year is always very good. My review of the year doesn't look so spectacular, but you only see the things I took photos from. I crocheted some things that are not yet finished and repaired or changed many things. And did some crafty things with my husband and he helped a lot. One of the things that I particularly like about sewing is that everything can be made to fit. A jacket has gotten too wide, handle torn off, pants too long, shirt too wide, a open seam, a tear, an additional pocket, tablecloth too short. Lots of little things which made me happy because I don't have to throw them away, I can repair them. 


Have a nice day!

December 25, 2019

Schöne Feiertage - Happy Holidays

Habt eine schöne erholsame Zeit und genießt die Feiertage!

Schöne Feiertage - Happy Holidays

Have a nice relaxing time and enjoy the holidays!


Have a nice day!


December 16, 2019

Katzenmütze und Wäscheklammern - Cat Hat and Clothespins

Meine Tochter (14) wünschte sich schon lange eine Mütze mit Katzenohren. Mit dicker Wolle schnell gestrickt und Tochter ist glücklich.

Knitted Cat Hat - Gestrickte Mütze mit Katzenohren

My daughter (14) wishes for a hat with cat ears. Quickly knitted with bulky yarn and girlie is happy.

December 11, 2019

Christbaum aus Holz - Wooden Xmas Tree

Ich hab mein Weihnachtsgeschenk schon bekommen. Seit Jahren wünsche ich mir einen Christbaum aus Holzresten und letztens baut mir mein Mann das Teil in 2 Stunden zusammen. Und der Baum ist so schön geworden, ich bin ganz hingerissen. Material hatten wir alles zu Hause herum liegen. Anleitungen gibt's genug im Web. Jetzt steht er im Esszimmer zwischen zwei Türen und zaubert auch hier Weihnachtsstimmung. Geschmückt mit dezenter Lichterkette, meinen gestrickten Sternen (Anleitung im vorherigen Post) und Holzdekoteilen. Noch besser wäre gewesen, wenn er flach an der Wand befestigt wäre, nur geht das bei über 100 Jahren alten Wänden nicht so ohne weiteres. Das würde umfangreiche Gips-, Verputz- und Malerarbeiten nach sich ziehen. Also steht er auf einem süßen kleinen Stockerl (Schemel), den meine Tochter im Werkunterricht gebastelt hat.

Christbaum aus Holz - Wooden Xmas Tree

I already got my Christmas present. For years, I wish a Christmas tree from wood leftovers and lately, my husband builds the part together in 2 hours. And he made such a beautiful tree, I love it so much. Material we had everything lying around at home. There are enough instructions on the web. Now the tree stands in the dining room between two doors and spreads Christmas atmosphere. Decorated with discreet fairy lights, my knitted stars (instructions in the previous post) and wooden decoration parts. It would have been even better if it were fastened flat to the wall, but that is not so easy with walls that are over 100 years old. That would entail extensive plastering and painting work. So he stands on a sweet little stool, which my daughter has crafted in the workshop at school. 

December 3, 2019

Strick einen Stern - Knit a Star

* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung und Verlinkung  

Kürzlich bin ich bei Katzenfarm über einen gestrickten Stern gestolpert, der mir so gut gefallen hat. Und nachdem ich die Anleitung endlich kapiert habe, kann ich nicht mehr aufhören. Alle, die Sockenwolle verbrauchen wollen, mal herschauen. Die Sterne sind so schnell gemacht, dass ich beschlossen habe, sie zu verschenken oder als Geschenksbeilage zu geben.

Strick einen Stern - Knit a Star

Recently I stumbled upon a knitted star that I liked so much. And after I finally get the instructions, I can not stop knitting stars. Anyone who wants to use up sock wool, let's have a look. The stars are made so fast that I decided to give them away or give them as a gift supplement. 

November 28, 2019

12tel Blick 2019 November

November mag ich nicht. Mochte ich noch nie. Im November wollte ich ein Nebelfoto machen. Tja denkste, nie Nebel. Auch gut. Also hab ich ein bisschen Stimmung gemacht und ein Foto in der Abenddämmerung geschossen.
Laub ist meistens schon runter von den Bäumen und Sträuchern und wettermäßig hier bei uns im Osten Österreichs (in anderen Landesteilen herrschte schon Schneechaos), zu warm und zu trocken.

12tel Blick 2019 November - Mami Made It

I do not like November. I never liked it. In November, I wanted to take a picture with fog but it wasn't foggy at all or not enough foggy. Well. So I create a bit of mood and shot a photo at dusk. 
Foliage is usually already down from the trees and shrubs and weather here in eastern Austria (in other parts of the country there was already snow chaos), was too warm and too dry. 

November 20, 2019

Stoffservietten - Cloth Napkins

* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung und Verlinkung

Ein weiterer Schritt, um Papier zu sparen ist getan. Seit Jahren vorgenommen, ging es nun Schlag auf Schlag und ich habe Stoffservietten genäht. Anreiz war das Weihnachts-Quiltpaket von Butti***** Stoffhandel. In dem Paket sind sieben Musterstücke zu je 30x75 cm. Und weil's auch grad verbilligt war, hab ich ein weiteres Quiltpaket für Allround-Servietten bestellt. Aus jedem Stück gehen sich 2 Servietten aus, also habe ich 14 Servietten für Weihnachten und 14 weitere für den Alltag. Wir mögen es auch schön bunt, da ist bestimmt für jeden eine Serviette dabei, die gefällt.

Papier sparen und Stoffserviettennähen - Save paper and sew Cloth Napkins

Another step to save paper is done. On my bucket list for years, I sewed cloth napkins in two days. The incentive was a Christmas quilt package from a fabric shop. The package contains seven samples of 30x75 cm each. And because it was also on sale, I ordered another quilt package for everyday napkins. From each piece I got 2 napkins, so I have 14 napkins for Christmas and 14 more for everyday life. We like colorful napkins, so there is certainly a napkin for everyones taste.

November 13, 2019

Stoffbeutel - Cloth Bag

Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child


* kann Spuren von Werbung enthalten wegen Verlinkung und Namensnennung   

Es ist wieder soweit. Wir unterstützen seit Jahren die Aktion Weihnachten im Schuhkarton. Mein Beitrag sind diesmal Stoffbeutel. Ich wollte Stoff verbrauchen. Sehr kindliche Stoffe aus Möbelhäusern sollten endlich weg. Meine Tochter ist 14 Jahre und für sie kann ich das leider nicht mehr verwenden. Die Stoffbeutel sind wendbar und die Kinder können sich aussuchen, welche Seite ihnen besser gefällt. Und weil's so schnell geht und lustig ist, habe ich noch einige mehr genäht. 
Bis zum 15. November hat man noch Zeit einen Karton mit Geschenken für Kinder in Not zu packen und zu einer Sammelstelle zu bringen. 

Stoffbeutel - Clothbags - Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child

For years we have been supporting the charity project of Operation Christmas Child. My contribution this year are cloth bags. I wanted to use up some fabric. Very childlike fabrics from homestore shops should finally find a determination. My daughter is 14 and unfortunately I can not use that pattern for her anymore. The fabric bags are reversible and the kids can choose which side they like better. And because it's a fast project and funny, I sewed some more. 
Just like every year, I would like to refer to this charity campaign. Till Nov 15 (look up for the exact deadline) you can still pack your Xmas shoebox for children in need.

Links:
Weihnachten im Schuhkarton
Operation Christmas Child

Link Parties: To Grandma's House we go!Wow me WednesdayCreate in Austria, Ein kleiner Blog

Have a nice day!

November 8, 2019

DIY: Taschentüchertaschen - Paper Tissue Bags

Ich habe zum 1. Mal diese TaTüTas genäht. Ja unglaublich, aber der Sinn dieser Täschchen hat sich mir vor 10 Jahren als sie IN waren nicht erschlossen. Die Taschentücher waren doch schon in hübschen Päckchen verpackt. Und dann vor 2 Wochen hat es bei mir KLICK gemacht, als ich in der Drogerie auch zum 1. Mal eine Packung mit losen Papiertaschentüchern kaufte. Die war auch viel billiger, aber wo sollte ich die in meiner Handtasche hinstecken. AHA in eine Tatüta. Ja so macht das Ganze wieder Sinn. Ich spare Plastik und Geld ein und recycle eine alte Jeans. Gesagt - getan. Und wir lieben sie alle.

DIY: Taschentüchertaschen - Paper Tissue Bags

I sewed these fabric paper tissue bags for the first time. Yes, unbelievable, but the sense of these pouches did not open up to me 10 years ago when they were in fashion. The handkerchiefs were already packed in nice packages. And then, two weeks ago, it made CLICK in the drugstore, when I  bought a package of loose paper tissues also for the first time. It was much cheaper, but where should I put it in my handbag? AHA in a fabric paper tissue bag. Yes, now that makes sense. I save plastic and money and recycle old jeans. A word and a blow. And we love them all. 

November 5, 2019

Wiener Zentralfriedhof - Vienna Central Cemetery

* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung und Verlinkung 

Zu Allerheiligen und Allerseelen gedenkt man den Heiligen und Verstorbenen und besucht traditionell die Gräber der Angehörigen. Mein Mann und ich leben jedoch weit weg von unseren Familien und haben in unserer Gemeinde kein Grab zu besuchen. Da wir aber unserer Tochter trotzdem traditionelle Gebräuche vermitteln wollen, besuchten wir einen schönen Friedhof. Nicht eine öde moderne Stein- und Kieswüste, sondern warum nicht gleich den größten Friedhof Österreichs und laut Wikipedia den zweitgrößten in Europa, den Wiener Zentralfriedhof.

Wiener Zentralfriedhof - Vienna Central Cemetery

For All Saints' and All Souls' Day, we remember the saints and deceased and traditionally visit the graves of relatives. My husband and I live far away from our families and have no grave to visit on our village's graveyard. However, since we want to teach our daughter traditional customs, we visited a beautiful cemetery. Not a barren modern stone and gravel desert, but why not the largest cemetery in Austria and according to Wikipedia the second largest in Europe, the Vienna Central Cemetery

October 30, 2019

12tel Blick 2019 Oktober

Der Oktober war so wie der Mai hätte sein sollen. Sonnig und warm. Wir haben das herrliche Wetter ausgenutzt für Zeit im Garten und Ausflüge. Einfach nur in der Sonne sitzen und die Wärme auf dem Gesicht genießen. Außerdem haben wir schon viele Einwinterungsarbeiten im Garten erledigt. Beete abgeräumt und mit einer Mischung aus Rasenschnitt und Laub bedeckt. Würmer lieben das und im Frühjahr ist die Erde darunter wunderbar feinkrümelig. Alle Wasserstellen entleert und zugedeckt, Brunnen, Gartenschlauch, Regentonne. Nochmal Rasen gemäht, Bäume beschnitten. Empfindliche Gartendeko weggeräumt.
Ich konnte mich lange nicht für das Monatsfoto entscheiden. Wir hatten einen Tag Nebel und das hat mir auch so gut gefallen, aber die Farbenpracht der Magnolie hat mich letztendlich überzeugt, weil für Nebel ist ja auch im November noch Zeit.

12tel Blick 2019 Oktober

October was like May should have been. Sunny and warm. We took advantage of the wonderful weather for time in the garden and excursions. Just sit in the sun and enjoy the warmth on your face. In addition, we have already done all the fall work in the garden. Cleared beds and covered with a mixture of grass clippings and foliage. Worms love that and in spring the soil is wonderfully crumbly. All water points are emptied and covered, well, garden hose, rain barrel. Mowed lawn again, trees trimmed. Susceptible garden decoration put away.
I couldn't decide on the monthly photo for a long time. We had one day of fog and I liked it so much, but the magnificence of the magnolia finally convinced me, because there is still time for fog in November. 

October 28, 2019

Schlosspark Pottendorf

Traude von Rostrose erzählte über einen schönen Spaziergang im Schlosspark Pottendorf und sofort wusste ich, dass wir da auch hin müssen. Seit über 10 Jahren fahre ich durch diese Ortschaft, wenn ich zu meiner Freundin will und wusste nicht, was für ein schöner Park hier versteckt liegt. Man sieht ihn nämlich nicht von der Straße aus. Also danke Traude für den Tipp! Sie war wahrscheinlich nur ein paar Tage vor mir dort, aber auf ihren Bildern war die riesige Platane noch grün.

Schlosspark Pottendorf

Traude of Rostrose talked about a nice walk in the castle park Pottendorf and immediately I knew that we had to go there as well. For over 10 years, I drive through this village when I want to visit my friend and didn't know what a beautiful park is hidden here. You can't see it from the street. So Traude thank you for the tip! She was there probably only a few days before me, and the huge plane tree was still green on her pictures. 

October 26, 2019

Blaue Mütze - Blue Hat

* Kann Spuren von Werbung enthalten  

Eine Mütze dieser Art (HIER) habe ich mir schon gestrickt und ich liebe sie sehr. Nur ist sie für sehr kalte Winter nicht dick genug. Also musste was richtig Warmes her. Wolle habe ich bei Buttinette gefunden und ich habe sie mit doppeltem Faden verstrickt. Die Farbe kommt leider bei allen Bildern nicht gut raus, ist aber klasse und die Mütze ist superwarm. Gefällt sehr!
Alle Infos findet ihr auf meiner Ravelry-Seite.

Blaue Mütze - Blue Hat

I already knitted a cap of this kind (HERE) and I love it very much. Only it is not warm enough for very cold winters. So I needed something really warm. I found some beautiful wool and I knitted with a double thread. Unfortunately the color doesn't come out good on the pictures, but it is great and the hat is super warm. I really like it! You can find all details on my Ravelry site

Link Party: Create in AustriaTuesdays with a TwistWow me WednesdayEin kleiner Blog,

Have a nice day!


October 23, 2019

Haulyfahrt am Erzberg, Steiermark - Adventure Ride Erzberg

* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Verlinkung  

Einen besonderen Erlebnisausflug vom Sommer bin ich immer noch schuldig, nämlich den Besuch des steirischen Erzberges. Seit 1300 Jahren wird hier in Mitterleuropas größtem Tagebaubetrieb Eisenerz abgebaut. Der Erzberg ist 1466 m hoch und hat 24 terrassenartige Etagen. Auf einigen der Etagen werden Motorrad Ralleys und Bergläufe veranstaltet und auch Abenteuerfahrten mit den alten Schwerlastfahrzeugen, den sogenannten Haulys. Da am Erzberg immer noch aktiv Bergbau betrieben wird, ist es Vorschrift, dass alle Besucher Schutzhelme tragen.

Haulyfahrt am Erzberg, Steiermark - Adventure Ride Erzberg, Styria

I still owe you to show a special adventure trip from the summer, namely the visit of the Styrian Erzberg. Iron ore has been mined here in Central Europe's largest open pit mine for 1300 years. The Erzberg is 1466 m high and has 24 terraced floors. On some of the floors, motorcycle races and mountain runs are organized, as well as adventure rides on the old heavy-duty vehicles, the so-called Haulys. Since mining is still actively practiced on the Erzberg, it is mandatory that all visitors wear protective helmets. 


September 30, 2019

12tel Blick 2019 September

Herbst ist meine liebste Jahreszeit. Im Herbst beruhigt sich alles im Garten, sowohl Pflanzen als auch Tiere kommen zur Ruhe. Im Herbst ist die Luft herrlich weich. Ja weich. Wenn der Wind sanft über die Wangen streicht, ist das einfach nur weich. Im Frühling ist die Luft schneidig, im Sommer dick und im Winter stechend.

12tel Blick 2019 September - Mami Made It
Unsere Katze genießt die Sonnenstrahlen auf der Bank - Our cat enjoys the sunbeams on the garden bench

Autumn is my favorite season. In autumn everything calms down in the garden, both plants and animals come to rest. In autumn, the air is wonderfully soft. Yes, soft. When the wind blows gently over the cheeks, it's just soft. In the spring the air is dashing, thick in summer and pricking in winter. 

September 10, 2019

Graz, Steiermark - Styria

Einer unserer Ausflüge im Sommer führte uns nach Graz, der Hauptstadt des Bundeslandes Steiermark. Das Wahrzeichen von Graz ist der Uhrturm und den wollten wir uns im speziellen anschauen. Ich wusste nicht, dass er auf dem Schlossberg steht und Teil einer Festungsanlage aus dem 13. Jahrhundert ist. Tja, Reisen bildet, das merken wir immer wieder.

Uhrturm, Graz, Steiermark - Clock Tower, Graz, Styria

One of our trips in the summer took us to Graz, the capital of the federal state Styria. The landmark of Graz is the clock tower and we wanted to see it. I didn't know that the tower stands on the Schlossberg and is part of a 13th-century fortress. Well, travel broadens the mind. 

August 29, 2019

12tel Blick 2019 August

Ferienende! Was am Anfang nach unendlichen 9 Wochen ausschaut, ist am Ende flutsch vorbei. Wir haben sie genossen, diese Ferien. Es war ein toller Sommer! Mein Mädel (13) und ich haben soviel gelesen wie noch nie, soviel geschlafen wie noch nie, so viel im Wasser verbracht wie eh immer im Sommer. Montag ist leider wieder Schule. Ferien mit Teenagern ist echt leicht. Sie beschäftigen sich meistens selber und sind für Aktivitäten zu träge.

12tel Blick 2019 August

School holidays are over! What looks like at the beginning after never ending 9 weeks school break, is gone in one blink. We enjoyed them, these holidays. It was a great summer! My girl (13) and I have read so much like never before, slept so much as never before, spent as much in the water as usually in the summer. Unfortunately, Monday is back to school. Holidays with teenagers is really easy. They are mostly self-involved and too lazy for activities.

August 26, 2019

Sopron, Ungarn - Trip to Hungary

Sopron liegt direkt an der Grenze in Ungarn und ist eine beliebte Einkaufsstadt der Österreicher. Uns hat aber die historische Altstadt interessiert. Das Wahrzeichen der Stadt ist der Feuerturm, den man auch besteigen kann und man hat eine tolle Aussicht über die Stadt.

Sopron, Ungarn - Trip to Hungary

Sopron is located right behind the border in Hungary and is a popular shopping city of the Austrians. But we were interested in the historic old town. The landmark of the city is the fire tower, which you can also ascend and you have a great view over the city.

August 22, 2019

Neue Aufgabe für Griller - New Job for Barbecue Grill

Mein Mann bekam einen neuen Griller geschenkt und just in dem Moment, wo wir den alten entsorgen wollten, hatte ich eine Idee. Es war Anfang Juli und es war unglaublich heiß. Ich überlegte, eine Vogeltränke zu installieren. Verfolger meiner Instagram-Seite wissen, dass ich die Tränke zuerst in einen Baum gehängt habe. Fand ich dann aber nicht so gut, weil Reinigung und Wassertausch umständlich war. Außerdem musste auch mein Hauswurztopf ausgelichtet werden. Und schon war sie da, die Griller-Hauswurztopf-Vogelbad-Kombination.

Griller-Hauswurztopf-Vogelbad-Kombination/barbecue grill-houseleek-birdbath-combination

My husband was given a new barbecue and just in the moment we wanted to dump the old one, I had an idea. It was early July and it was incredibly hot. I considered installing a birdbath. Followers of my Instagram site know that I first hung the pot in a tree. But I didn't find it so good, because cleaning and water exchange was awkward. In addition, my sempervivum pot had to be redone. And there it was, the barbecue grill-houseleek-birdbath-combination. 

August 20, 2019

Wandern am Schneeberg - Hiking on Snow Mountain

Puh! Mein Mann hatte drei Wochen Urlaub und da war Action angesagt. Unseren Fernurlaub hatten wir schon in der Osterwoche, daher waren jetzt Ausflüge und Aktivitäten am Plan, die wir immer schon mal machen wollten. Den Beginn mache ich mit unserem Ausflug auf den Schneeberg. Wir leben seit 2002 in Niederösterreich und schafften es erst jetzt den höchsten Berg dieses Bundeslandes zu besuchen. Das Rax-Schneeberg-Massiv hat mit dem Klosterwappengipfel eine Höhe von 2076 m und ist damit der östlichste Gipfel der Alpen über 2000 Meter und nur 65 km von Wien entfernt.

Wandern am Schneeberg - Hiking on Snow Mountain
Blick von der Schneeberg Bergstation - View from the Schneeberg summit station

Phew! My husband had three weeks vacation and we had a lot of action. We had our far away vacation in the Easter week, so now there are excursions and activities on the plan, we always wanted to do. I start with our trip to the Schneeberg (snow mountain). We live in Lower Austria since 2002 and have only now managed to visit the highest mountain in this state. The Rax-Schneeberg massif, with the summit Klosterwappen is 2,076 m (6,811 ft) high, making it the easternmost peak in the Alps over 2000 meters and only 65 km/40 mi away from Vienna. 

July 28, 2019

12tel Blick 2019 Juli

Wo bleibt der Regenbogen? Das fragten sich meine Tochter und ihre Freundin als kürzlich ein Gewitter über uns niederging und gleichzeitig die Sonne schien. So süß, da musste ich gleich zur Kamera greifen. Regen fällt immer noch zu wenig und es ist sehr heiß. Dennoch erscheint der Garten sehr grün, auch wenn im Rasen schon einige Stellen braun sind.

12tel Blick 2019 Juli

Where is the rainbow? That's what my daughter and her friend wondered when a recent thunderstorm hit us and the sun was shining at the same time. Lovely, I had to picture that scene. Rain is still too rare and it is very hot. Nevertheless, the garden appears very green, even if some spots are brown in the lawn. 

July 18, 2019

Ärmel ab - Sleeves Off

Die Arme meines Mädchens werden immer länger, sonst bleibt sie aber gleich dünn. Ihre Winter Shirts passen zwar am Körper, aber die Ärmel sind alle zu kurz. Daher Ärmel ab und T-Shirts draus gemacht. Die kurzen Ärmel hätte ich zwar säumen können, aber mir spukte schon länger so eine Flechttechnik im Kopf herum. Gebt in der Suchmaschine die Stichwörter 'T-Shirt' und 'Upcycling' ein und schon habt ihr viele Beispiele wie man es macht. Ohne nähen! Meine Süße ist jedenfalls begeistert, so gefällt ihr das. Zweites Leben für schöne Shirts.

T-Shirt upcycling - Ärmel ab - Sleeves Off

The arms of my girlie are getting longer and longer but stays slim. Although her winter shirts fit on the body, the sleeves are all too short. Therefore, off sleeves and get T-shirts. I could have hemmed the short sleeves, but I've had another idea in my head, a weaving technique. Enter the keywords T-Shirt and Upcycling in the search engine and you'll have lots of examples of how to do it. Without sewing! Anyway, my sweetheart is thrilled, so she likes that. Second life for nice shirts. 

July 15, 2019

Zitat - Quote

Viele Menschen benutzen das Geld, das sie nicht haben,
für den Einkauf von Dingen, die sie nicht brauchen,
um damit Leuten zu imponieren, die sie nicht mögen.

Zitat - Quote: Walter Slezak
Many people use the money they do not have, to buy things they do not need, to impress people they do not like.

Have a nice day!

July 9, 2019

5 Fragen am 5.

Ich mach da jetzt auch mal mit, weil mir gleich Antworten auf die Fragen eingefallen sind. Die Fragen stellt Nic von Luzia Pimpinella jeden Monat am Fünften.
Nic of Luzia Pimpinella asks 5 questions every fifth of month. So this month I have answers to her questions. 

1. Bestellst du im Restaurant immer das Gleiche?
Ich esse alles und ich probiere alles. Vor allem, wenn ich im Urlaub bin. Und ich könnte nur alleine von Fisch leben. Zu Hause allerdings in der Lieblingspizzeria hat man seine Favoriten. Nachdem man schon viele Jahre Pizzen und Nudeln durchprobiert hat, weiß man einfach sein Lieblingsgericht. Da brauche ich nicht mehr experimentieren, da ändert sich auch die Speisekarte nicht. In einem unbekannten Restaurant ist alles wieder spannend und da wird wieder ausprobiert.

Fischplatte in Opatija, Kroatien - Fish dish in Opatija, Croatia
Fischplatte in Opatija, Kroatien
Fish dish in Opatija, Croatia

1. Do you always order the same in the restaurant?
I eat everything and I try everything. Especially when I'm on vacation. And I could only live on fish alone. At home, however, in the favorite pizzeria you have your favorites. After trying pizzas and noodles for many years, you just know your favorite dish. I don't need to experiment, since the menu doesn't change. In an unknown new restaurant everything is exciting again and I try some dishes I don't know.

June 30, 2019

12tel Blick 2019 Juni

Juni ist der Rosenmonat und ich denke, das sieht man auf meinem Monatsfoto. Im Juni ist der Rosenbusch der Eyecatcher und der Duft ist betörend.

12tel Blick 2019 Juni

June is the month of the roses and I think you can see it on my monthly picture. In June, the rose bush is the eye-catcher and the scent is beguiling. 

June 25, 2019

Mehrwegbücher - Returnable Books

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Die Mehrweg-Idee kann man ja nicht nur auf Kleidung und Glasflaschen anwenden, sondern auch auf viele Bereiche des Lebens. Für meine Tochter haben wir Schiausrüstung und Fahrräder gebraucht gekauft oder von Freunden ausgeliehen. Als Studentin habe ich mir auch meine Küchenausstattung am Flohmarkt besorgt, Teller, Töpfe, Besteck. Und bei Büchern bin ich auch nicht so pingelig. Eine umgeknickte Seite stört mich nicht, Hauptsache alle Seiten sind vorhanden ;) Ich denke jeder hat so eine persönliche Grenze was gebrauchte Sachen angeht. Zum Beispiel Schuhe kaufe ich nur neu, weil Füße zu individuell sind. Kuscheltiere kaufe ich auch nur neu, Brettspiele oder Puzzles für meine Tochter sowie jegliche Sportgeräte dürfen wieder gebraucht sein. Wie haltet ihr das so?


Mehrwegbücher - Returnable Books

The reusable idea can not only be applied to clothing and glass bottles, but also to many areas of life. For my daughter, we bought second hand ski equipment and bicycles or borrowed from friends. As a student, I also bought my kitchen equipment at the flea market, plates, pots, cutlery. And I'm not so picky about books. A folded page doesn't bother me, the main thing is all the pages are there ;) I think everyone has a personal limit regarding things second hand. For example, I only buy new shoes because feet are too individual, same with stuffed animals. Board games or jigsaw puzzles for my daughter and any sports equipment may be second hand again. How do you think about?


May 30, 2019

12tel Blick 2019 Mai

Grün, grün, grün! So liebe ich es im Garten. Die Magnolie hat jetzt ihre großen hellgrünen Blätter, rechts die Felsenbirne ist abgeblüht und bildet ihre Beeren aus. Die Rose hat nur vereinzelt schon kleine Blüten, aber ihre Zeit kommt ja erst noch. Das Gras wächst üppig und schnell. Man könnte im Akkord mähen, aber es regnet immer wieder (was gut ist), das macht das Rasen mähen aber nicht einfach.

12tel Blick 2019 Mai

Green, green, green! That's how I love the garden. The magnolia now has its large bright green leaves, on the right side the juneberry gets its berries. The rose has only a few small flowers, but her time is yet to come. The grass grows lush and fast. You could mow all the time, but it keeps raining (which is good), but it makes it not easy to do the lawn.  

May 21, 2019

Brotkorbeinlage nähen - Sew Bread Basket Cover

Am Wochenende wird unser Frühstücksgebäck frisch aufgebacken und landet dann im Brotkorb. Bislang diente als Einlage eine Papierserviette, die im Müll landete sobald sie zerrissen oder zu verknittert war. Nicht sehr umweltfreundlich! Kürzlich habe ich mich aufgerafft und eine Einlage aus Stoff genäht. Der Stoff ist aus fester naturfarbener Baumwolle, die man auch bei 60 Grad waschen kann. Die Einlage habe ich höher genäht, damit man falls gewünscht das Gebäck auch im Korb einschlagen kann, damit es nicht zu schnell auskühlt. Bin zufrieden, ist ganz gut gelungen.

DIY Brotkorbeinlage nähen - Bread Basket Cover

On weekends, our breakfast breads and rolls are baked fresh in the oven and then ends up in a bread basket. Previously, a paper napkin served as cover, which ended up in the waste bin as soon as it was torn or wrinkled. Not very environmentally friendly! Recently I was in the mood for sewing a fabric insert. The fabric is made of solid natural-colored cotton, which can be washed even at 60 degrees. I sewed the insert higher, if desired, the breads and rolls can also covered up in the basket, so they stay warm. Well, I'm satisfied, simple and functional. 

May 14, 2019

Albertina Wien - Albertina Art Gallery Vienna

* kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung und Verlinkung


Ich hoffe euer Muttertag war schön. Normalerweise ist bei uns an solchen Tagen immer eine Ausfahrt ins Grüne geplant, aber das Wetter spielte diesmal nicht mit. Machte nichts, weil ich mir für so eine Gelegenheit immer eine Indoor Aktivität im Hinterkopf halte. Diesmal wollte ich das Albertina Museum besuchen, eigentlich eine Bilder-Gallerie, aber nicht nur. Anreiz war für mich Monet, seine Gemälde finde ich klasse. Und dennoch sollte ich einige andere Überraschungen erleben, die meinen Horizont wieder erweiterten und bereicherten.

Albertina Wien - Albertina Art Gallery Vienna

I hope your Mother's Day was nice. Usually on such days we always plan a trip into the countryside, but the weather was bad. Never mind, because I always keep an indoor activity in mind for such an opportunity. This time I wanted to visit the Albertina Museum, actually a picture gallery, but not only. Incentive for me was Monet, his paintings are great. And yet, I should experience some other surprises that have broadened and enriched my horizon. 

April 30, 2019

12tel Blick 2019 April

Das heutige Bild mag vielleicht nicht besonders aussehen, es zeigt dennoch etwas ganz Seltenes. Nämlich einen Regentag. Selten hier bei uns im Osten Österreichs. In diesem April war es erst der 3. oder 4. Regentag und besonders ergiebig war er bis jetzt nicht. Und morgen soll es auch schon wieder vorbei sein. Ich habe durch den Garten gelernt, dass das was im April an Regen fehlt, nicht mehr aufgeholt werden kann. Jetzt wo alles austreibt und sich die Frucht am Baum ausbildet, braucht es Wasser. Im Mai oder Juni ist es zu spät. Der letzte trockene Sommer (oder der Klimawandel) hat auch hier wieder seinen Tribut gefordert. Ein weiterer großer alter Marillenbaum ist verdorrt (naja vielleicht ist es auch das Alter) und die Nachbarin klagt über ihren Brunnen im Garten, der nurmehr ein paar Zentimeter Wasser führt. Es reicht für eine Gießkanne, dann muss sie wieder Stunden warten bis Wasser nachsickert. Sie ist über 70 und lebt schon ihr ganzen Leben im Nachbarhaus, ihrem Elternhaus und so eine Veränderung hinsichtlich Trockenheit hat sie noch nie erlebt.

12tel Blick 2019 April

The picture today may not look very special, but it still shows something very rare. Namely a rainy day. Rarely here with us in the east of Austria. This April was only the 3rd or 4th rainy day and it was not very productive until now. And it's supposed to be over tomorrow. I have learned through the garden that the amount of rain what is missing in April can not be made up later. Now that everything drives out and the fruit forms on the tree, it needs water. It is too late in May or June. The last dry summer (or climate change) has again taken its toll here. Another big old apricot tree is withered (well maybe it's the age) and the neighbor complains about her well in the garden, which is filled only with a few inches of water. It's enough for a watering can, then she has to wait another hour for water to trickle down. She is over 70 and has lived her whole life in the house next door, her parents' home, and she has never experienced such a change to dryness. 

April 25, 2019

Fuerteventura - Kanarische Inseln

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Die Osterwoche verbrachten wir auf Fuerteventura (Spanien). Die Kanaren liegen im Atlantik vor Marokko, gehören aber zu Spanien. Flugzeit von Wien aus beträgt nur etwas mehr als 4 Stunden und ist daher für April das ideale Reiseziel, wenn man Sonne, Strand und Meer und eine einzigartige Landschaft genießen will. Ich wollte vor allem die wilden steilen Küsten im Westen und Norden des Landes sehen. Unser Hotel suchten wir deshalb in Corralejo aus und unternahmen Ausflugsfahrten mit einem Mietauto. Direkt von Corralejo geht auch die Fähre zur Nachbarinsel Lanzarote, die Überfahrt dauert nur etwa 30 bis 50 Minuten je nach der Schnelligkeit des Schiffes. Auf Lanzarote besuchten wir natürlich die bizarre Vulkanlandschaft des Nationalparks Timanfaya. Wir sind immer noch total geflasht von den vielen neuen ungewöhnlichen Eindrücken, die wir erleben durften und wissen, dass uns die Kanaren nicht das letzte Mal gesehen haben.
Am ersten Tag machte ich einen Schnappschuss meiner Tochter von hinten. Das Foto gefiel ihr so gut, dass wir das öfter wiederholten und so poste ich euch nun diese Fotos, weil sie mal was anderes sind.

Fuerteventura - Kanarische Inseln - Canary Islands
Corralejo Hafen/Harbour

The Easter week we spent on Fuerteventura (Spain). The Canary Islands lie in the Atlantic ocean offshore Morocco (North Africa), but belong to Spain. Flying time from Vienna is just a little over 4 hours and is therefore the ideal destination for April, if you want to enjoy sun, beach and sea and a unique landscape. Above all, I wanted to see the wild, steep coasts in the west and north of the country. Therefore, we chose our hotel in Corralejo and made excursion trips with a rental car. Directly from Corralejo also goes the ferry to the neighboring island of Lanzarote, the crossing takes only about 30 to 50 minutes, depending on the speed of the ship. Of course, we visited the bizarre volcanic landscape of Timanfaya National Park in Lanzarote. We are still totally flashed by the many new unusual impressions that we were allowed to experience and know that the Canaries didn't see us for the last time.
On the first day I took a snapshot of my daughter from behind. She liked the photo so much that we repeated it many times and so I'm going to post these pictures for you because its something different.