March 5, 2019

Faschingskostüm - Cheerleader Costume

Ich mag Fasching nicht. Also nicht dieses übertriebene Narrentum. Schon gar nicht Fasching im Fernsehen. Es gibt nichts Trübsinnigeres als anderen beim Lustigsein im TV zuzusehen. Gilt auch für Tanzbälle im Fernsehen (sprich Opernball). Meine Tochter (13) will ja von Fasching auch schon lange nichts wissen. In der Schule verkleidet sich aber die Klasse gemeinsam nach einem Motto und zwar Fußball und Cheerleader. Oookaaaaay!
Ganz sicher kaufe ich nicht so ein Polyesterteil aus China vom Versandriesen. Grund: Man schwitzt wie Sau und leicht entflammbar ist das Gewebe auch. Die Klasse einigte sich auf die Farbe Grün und nach ein bisschen Recherche, nähte ich den Rock selber.

Wie näht man einen Cheerleader Rock? - How to sew a cheerleader skirt?

I don't like Carnival. Not this exaggerated foolishness. Certainly not Carnival on TV. There is nothing more mopey than watching others having fun on TV. Also applies to dance balls on TV (ie opera ball). My daughter (13) is now a teenager and not any longer interested in dressing up. At school, however, the class decided to disguise themselves together according to a motto, namely football and cheerleader. Oookaaaaay! 
For sure, I don't buy a polyester costume Made in China (or from anywhere else). Reason: You sweat like hell and the fabric is easily flammable. The class agreed on the color green and after a bit of research, I sewed the skirt myself.

Wie näht man einen Cheerleader Rock? Beim Shopping haben wir zufällig herabgesetzte T-Shirts in Grün, aus 100% Baumwolle, gefertigt in Europa gefunden. Ohne Bemusterung wäre besser gewesen, aber der Spruch hat uns beiden sofort gefallen.
1. Man kauft (außer man hat die farblich passenden Leiberl zu Hause) 2 Shirts, eines passt richtig zum Tragen, das andere in der größten Größe, das dient quasi als Stoff für den Rock. Und man braucht noch ein großes weißes T-Shirt (da musste ein altes Shirt meines Mannes dran glauben).
2. Das große grüne Shirt und das weiße T-Shirt werden unter dem Armloch abgeschnitten. Für den Bund schneidet man sich jetzt auch noch etwas ab oder man bastelt sich etwas aus den anderen Resten zusammen. Ich habe mich für einen grünen Bund entschieden und dafür gleich den Saum genommen, weil der Schlauch für das Gummiband schon da war.
3. Dann schneidet man sowohl vom grünen als auch vom weißen Shirt, gleich breite Teile und näht sie abwechselnd zusammen. Es entsteht ein langer längs gestreifter Schlauch.
4. An einer Seite, das wird dann oben, also der Bund, werden die grünen Teile etwa 7 cm knapp am Rand abgesteppt. Und zwar so, dass der weiße Teil komplett innen liegt. An dieser Oberseite sieht man jetzt nur mehr grünen Stoff.

Wie näht man einen Cheerleader Rock? - How to sew a cheerleader skirt?

How to sew a cheerleader skirt? We went shopping and found T-shirts on sale in green, 100% cotton, made in Europe. Without labelling would have been better, but we both liked the quote immediately.
1. You buy (unless you have the color matching shirts at home) 2 T-shirts, one fits properly to wear, the other in the largest size, which serves as a kind of fabric for the skirt. And you need as well a big white T-shirt (I took an old one of my husband's).
2. The big green shirt and the white T-shirt are cut off under the armhole. Also cut a part for the waistband or you use the remnants to make a waistband. I opted for a green waistband and took the hem, because the tube for the rubber band was already there.
3. Then cut both the green and the white shirt in equal parts and sew them together alternately. The result is a long longitudinally striped tube.
4. On one side, which is then above, aka the waistband, the green parts are stitched together about 7 cm (approx. 3 inches) just at the edge. And so that the white part is completely inside. On the top you can see now only green fabric.


So geht's weiter:
5. So soll es jetzt aussehen. Oben hat man den weißen Stoff quasi nach innen verbannt und die grünen Teile ein kurzes Stück zusammen genäht.
6. Die weißen Teile werden innen auseinander gezogen und zwar so, dass die äußere Naht in der Mitte liegt. Auf diese Weise springt weiter unten die Falte auf und der Rock bekommt seine Weite. Ich habe die Falten zuerst mit Nadeln gesteckt und dann rundherum mit Zickzackstich fixiert.
7. Dann wird nurmehr noch der Bund drauf genäht und ein Gummiband eingezogen. Der Saum umgenäht.
8. Fertig!

Wie näht man einen Cheerleader Rock? - How to sew a cheerleader skirt?

5. That's the way it should look now. At the top you have virtually banished the white fabric inside and sewn the green parts some inches together.
6. The white parts are pulled apart inside, with the outer seam in the middle. In this way, further down the pleats pop up and the skirt gets its width. First I fixed the pleats with needles and then sewed around with zigzag stitches.
7. Then sew on the waistband and pull in the elastic band. And sew around the hem.
8. Done!


Außerdem findet man im Internet noch genug Anleitungen wie man Pompoms ohne viel Aufwand und Können selber basteln kann. Mein Mädchen ist happy und das T-Shirt kann sie auch so tragen, weil es ziemlich cool ist.
Ich wünsche euch heute noch einen schönen lustigen Faschingsdienstag 🎭

Wie näht man einen Cheerleader Rock? - How to sew a cheerleader skirt?

In addition, you can find enough instructions on the internet how to make pompoms without much effort and skill. My girlie is happy and the T-shirt can be worn any time because it's pretty cool.

I wish you a nice and funny Shrove Tuesday today 🎭 

Link Party: Create in Austria, Tuesdays with Twist, Wow me Wednesday, To Grandma's House we go


Have a nice day!

February 27, 2019

12tel Blick 2019 Februar

Es war schwierig das Bild für den Februar auszuwählen, weil das Wetter alle Stückerln gespielt hat. Zu Beginn war Schnee, aber so schnell wieder weg, dass ich das Foto verpasst habe. Dann habe ich ein schönes mit Raureif in der Früh gemacht, aber letzendlich habe ich mich entschieden, den Tag zu nehmen, als wir das erste Mal im Jahr im Garten gegrillt haben. Nun man kann ja bald mal im Garten grillen, aber für uns zählt der Tag, an dem wir auch im Garten sitzen und essen können. Was wir normalerweise auf der Terrasse machen, aber im Februar steht die Sonne so tief, dass dort schon Schatten ist. Kurzerhand haben wir den Tisch unter die Pergola geschleppt, wo es super sonnig und warm war. Also haben wir am 17. Februar angegrillt. So früh wie noch nie.

12tel Blick 2019 Februar - Mami Made It

It was difficult to pick the picture for February, because the weather was richly diverse. There was snow at the beginning, but it was gone so fast that I missed to take a picture. Then I made a nice one with hoarfrost in the morning, but finally I decided to take the day when we barbecued in the garden for the first time this year. So you can barbecue in the garden any time, but for us count the day, where we can sit and eat in the garden. What we usually do on the patio, but in February the sun is so low that there is already shade. Without further ado, we carried the table under the pergola, where it was super sunny and warm. So our first barbecue this year in the garden was on February 17th. As early as never before.

February 19, 2019

Strickmütze - Knitted Hat

Ich hab mal wieder eine Mütze gestrickt. Leider habe ich keinen Hutkopf und zum Glück dicke dichte lange Haare, so brauche ich selten eine Kopfbedeckung. Aber vor allem bei Wind UND Kälte halt schon. Daher probiere ich immer wieder ein Mützenmodell aus. Diese Mütze ist speziell für Sockengarn und Strickanfänger geeignet. Strickt sich schnell und superleicht. Alle Infos findet ihr auf meiner Ravelry-Seite.

Strickmütze - Knitted Hat
Modell ist meine Tochter - My daughter is the model

I knitted a hat. Unfortunately, I don't have a hat head and luckily thick heavy long hair, so I rarely need a hat. But yet when windy AND icy wheater conditions. Therefore, I try once in a while a new hat model. This hat is especially suitable for sock yarn and knitting beginners. The instructions are super easy. You can find all details on my Ravelry site

Link Party: Create in Austria, Tuesdays with a Twist, Wow me Wednesday, Ein kleiner Blog,

Have a nice day!


February 14, 2019

Blumen und Ferien - Flowers and Holidays

Heute ist Valentinstag und ich wünsche allen einen schönen Tag. Letzte Woche waren wir in der Gärtnerei und ich konnte es nicht verhindern, dass einige Töpfchen im Korb landeten. Zuhause habe ich sie dann in eine Glaswanne gestellt und mit Efeu und einer Schleife dekoriert. Narzissen und Gänseblümchen blühten gleich am nächsten Morgen, aber die Tulpen brauchen noch.

Blumen und Ferien - Flowers and Holidays

Today is Valentine's Day and I wish you all a lovely day. Last week we were in the nursery and I could not stop some pots from jumping in my basket. At home I put them in a glass tub and decorated with ivy and a bow. Daffodils and daisies bloomed the very next morning, but the tulips are still growing.

January 31, 2019

12tel Blick 2019 Jänner

So, jetzt mach ich da auch mal mit. Hab ich mir schon so lange vorgenommen, aber immer verpasst. Und auch jetzt erst gestern wieder dran gedacht. Nach kurzer intensiver Überlegung, bin ich zu dem Schluss gekommen, dass ich es einfach und schlicht halten will. Das ist jetzt der Blick von der Terrasse an die Ecksäule gelehnt mit Blick auf die Pergola mit Rosenbusch zwischen Magnolie und Marillenbaum. Mein Gartenfahrrad sieht man hier auch stehen, da das beim Rasenmähen weg kommt, kann sein, dass es immer ein bisschen woanders steht. Leider habe ich mich erst heute für diesen Blickwinkel entschieden, da war das Wetter sehr bescheiden. Und Schnee liegt auch keiner mehr. Aber morgen beginnt Februar und dann habe ich einen Monat lang Zeit einen besseren Zeitpunkt abzuwarten.
Worum geht's bei dieser Aktion: 12 Mal im Jahr, also jeden Monat, macht man von der gleichen Stelle aus ein Foto mit demselben Blick und kann so dann die Veränderungen dokumentieren. Wenn man die Fotos dann in eine Collage zusammenfügt, sieht das sehr reizvoll aus. Gastgeberin dieser Aktion ist Eva von verfuchstundzugenäht. Dort wird gesammelt und man kann sich die anderen Teilnehmer anschauen. Sehr spannend!

12tel Blick 2019 Jänner

So, now I'll do it. I always missed the start of this lovely blogger campaign. Happily I thought yesterday of it. After a short intensive consideration, I have come to the conclusion that I want to keep it simple and easy. This is now the view from the terrace leaning against the corner column overlooking the pergola with rose bush between magnolia and apricot tree. My garden bike you can see here as well but when we mow the lawn it can change the position. Since I decided this view only today, the weather was clowdy. And there is no snow anymore. But tomorrow starts in February and then I have a month to wait for the perfect moment to take a picture.

January 30, 2019

Zitat - Quote

Des Teufels Netzwerk in der Welt, hat nur einen Namen: Geld

Zitat - Quote: Hugo von Hofmannthal
The devil's network in the world has only one name: money

Have a nice day!

January 25, 2019

Grünkohl - Kale

In meiner Biogemüsekiste war gestern Grünkohl. Zuerst wusste ich gar nicht was das ist und musste im Internet nachschauen. Dazu muss man sagen, dass ich hier in Ostösterreich lebe und wir hier so gut wie keinen Kontakt zu diesem Gemüse haben. Ich hab es noch nie im Supermarkt gesehen oder bei meinen Freunden gegessen. Nun, gegessen habe ich es schon, bei meiner Schwägerin, die aus Norddeutschland stammt und die jedesmal einen Freudentanz aufführt, wenn sie in Österreich irgendwo zu Grünkohl kommt. Ich hab es dann so wie Mangold oder Blattspinat behandelt und mit viel anderem Gemüse zu einer Pastasauce verkocht und mit Nudeln gegessen. Kann ich echt empfehlen und war so lecker. Genau deshalb habe ich mir die Gemüsekiste bestellt (nur über die Wintermonate, da ich ja selbst einen Garten habe und ab Frühsommer eigenes Gemüse habe). Damit ich neues kennen lerne. Im Supermarkt wird angeboten was auch verkauft wird. Da wird wenig experimentiert. Und genauso ist es auch mit dem Speiseplan. Man kocht was in der Familie gerne gegessen wird und variiert dann. Es ist jedesmal spannend, wenn die Gemüsekiste geliefert wird und ich bin gezwungen (von mir selber) den Inhalt bestmöglich zu verwerten. Schon einige Male wurde ich überrascht und herausgefordert. Topinambur z.B. war neu für mich, aber muss ich nicht mehr haben. Pastinaken kannte ich nicht und ist eine neue große Liebe geworden. Rotkrautbeilage habe ich immer als Fertiggericht gekauft, aber nie selber gekocht, dabei schmeckt es soviel besser. Granatapfel, Grapefruit, Süßkartoffel, Rote Bete hätte ich nie gekauft. Für mich ist die Gemüsekiste immer wie ein Überraschungsei.

Grünkohl - Kale

Yesterday kale was in my organic vegetable box. At first, I didn't recognize it and had to check the internet. In addition one must say that I live here in east Austria and we have here as good as no contact to this vegetable. I've never seen it in the supermarket or eaten at my friends. Well, I've already eaten it, with my sister-in-law, who originally comes from Germany (the home of kale) and who always performs a dance of joy when she gets kale somewhere in Austria. I then treated it as chard or leaf spinach and cooked with many other vegetables to a pasta sauce and eaten with pasta. It was so delicious. That's why I ordered the vegetable box (only over the winter months, since I have a garden myself and from early summer own vegetables). So I get to know something new. The supermarket offered what can be sold. There is little experimentation. And that's the same with the menu. You cook what is eaten in the family and then varies. It is always exciting when the vegetable box is delivered and I am forced (by myself) to use the content as best as possible. Several times I was surprised and challenged. Jerusalem artichokes e.g. was new to me but we are not so fond of it. I didn't know parsnips and became a new big love. I've always bought red cabbage as ready meal, but never prepared it myself, it tastes so much better. I would never have bought pomegranate, grapefruit, sweet potato, beetroot. For me, the vegetable box is always like a surprise egg.

Have a nice day!

January 17, 2019

Kissenbezug anpassen - Modify Pillowcase

Meine Tochter bekam neue Bettwäsche. Schon beim Aussuchen stellte ich verärgert fest, dass die Kopfkissen in einem komischen Format daherkamen. 80 x 80 cm, was soll das denn sein? Meine Kopfkissen sind 70 x 90 cm und so will ich sie auch haben, rechteckig und nicht quadratisch. Da ihr das Muster gefiel, haben wir sie dennoch gekauft, denn "Was nicht passt, wird passend gemacht". Die Bettwäsche ist aus Flanell oder Biber, auf dem Foto schon gewaschen und nicht gebügelt (Flanell bügle ich nicht, denn dann wird der Stoff hart wie ein Brett), daher die Falten.

Kissenbezug anpassen - Modify Pillowcase
Dieser quadratische Kissenbezug passt nicht auf meine rechteckigen Kissen - This square pillowcase doesn't fit my rectangular pillow

My daughter got new bed linen. While shopping around I noticed angrily that the pillowcase came along in a strange size. 80 x 80 cm, what should that be? My pillows are 70 x 90 cm and that's the way I want them, rectangular and not square. Since my girlie liked the pattern, we still bought the sheets because "what doesn't fit is made to fit". The bed linen is made of flannel, on the picture you see them washed and not ironed (I do not iron flannel, cause then the fabric is going to be as hard as a board), hence the wrinkles.

January 1, 2019

Hallo neues Jahr - Happy New Year

Erst einmal hoffe ich ihr seid gut im neuen Jahr angekommen. Ich bedanke mich bei allen, die bei mir mitlesen und mich mit Klicks und Kommentaren motivieren. Letztes Jahr hatte ich ein ziemliches Tief beim Führen des Blogs. Ich hoffe das wird sich ändern.
Den Jahreswechsel verbringen wir immer am Hügel im Garten auf der Gartenbank und schauen uns das Feuerwerk im Ort an. Ich liebe Feuerwerk, aber wir sind nur passive Bewunderer. Drei Sternspritzer (Wunderkerzen) hingen noch am Christbaum, die haben wir mitgenommen und dann um Mitternacht entfacht. Das sieht echt nett aus, ist billig und relativ ungefährlich und meine Tochter (13) hat auch ihre Freude daran.

Happy New Year

First of all, I hope you arrived well in the new year. I would like to thank everyone who reads and motivates me with clicks and comments. Last year, I had quite a bit of lows in running the blog. I hope that will change. 
New Year's Eve we always spend on the hill in the garden on the bench and look at the fireworks in the village. I love fireworks, but we are just passive admirers. Three sparklers still hung on the Christmas tree, which we took with us and then kindled at midnight. This looks really nice, is cheap and quite harmless and my daughter (13) also enjoys it. 

December 22, 2018

Zu guter Letzt Dezember - At Last December

Viel passiert, aber entweder fehlt die Zeit oder die Lust zum Bloggen. Also kommt hier in aller Kürze mein Dezemberpost, und ich hoffe meine Frequenz erhöht sich im neuen Jahr wieder.
Much has happened, but either the time for or feel like blogging is missing. So here comes my December post very briefly, and I hope my frequency increases in the new year.

Im November haben wir zwei noch sehr schöne Ausflüge unternommen. Zum einen auf die Mamauwiese (über 900m hoch mit Blick auf den wolkenverhangenen Schneeberg), zum anderen ins Joglland mit Jause in der Buchtlbar in Wenigzell.

Mamauwiese, Joglland
In November we made two very nice trips. On one hand to the Mamauwiese (over 900m high with a view onto the cloud-covered Schneeberg), on the other to Joglland having a snack in the Buchtlbar in Wenigzell.

November 19, 2018

Katze im Korb - Cat Basket

Vom Mützen stricken hatte ich noch dicke Wolle übrig und die habe ich zu einem kuscheligen Körbchen für unsere Katze verarbeitet. Ich denke sie mag es.

Katze im Korb - Cat Basket
Katze nachts vorm Schlafengehen - Cat before sleeping at night
After knitting hats I still had bulky wool left over and I have made a cuddly basket for our cat. I think she likes it.

November 13, 2018

Burg Güssing - Güssing Castle

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Das grandiose Herbstwetter treibt uns fast jedes Wochenende raus und lässt uns Ausflüge in die nähere oder weitere Umgebung unternehmen.
Das Bundesland Burgenland hat seinen Namen nicht zu unrecht. Alle paar Kilometer kann man hier eine Burg finden. Im Südburgenland besuchten wir die Burg Güssing, die alleine in einer Ebene auf einem erloschenen Vulkankegel thront. Sie ist anscheinend bei Hochzeitspaaren sehr beliebt, kann man hier doch wunderschön heiraten. Die Burg beheimatet eine Kapelle, einen Festsaal, ein Museum, ein Restaurant, einen Weinkeller und eine weitläufige Burganlage.

Burg Güssing - Güssing Castle

The terrific autumn weather entices us almost every weekend to undertake excursions in the near or further surroundings. 
In southern Burgenland we visited Güssing Castle, which sits on an extinct volcanic cone. The castle seems to be very popular with wedding couples, so you can marry beautifully here. The castle is home to a chapel, a banquet hall, a museum, a restaurant, a wine cellar and a spacious castle complex. 

October 31, 2018

Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child

* kann Spuren von Werbung enthalten

Gerade noch habe ich den Oktober erwischt. Na der ist ja vorbeigeflutscht, irre! Aber ich habe auch eine gute Entschuldigung, dass ich solange nichts von mir hören ließ, denn mein Bad wurde renoviert. Aus geplanten zwei Wochen wurden vier, aber dazu vielleicht ein andermal.

Heute geht's um einen weiteren persönlichen Beitrag für den Schuhkarton. Schon vor längerer Zeit habe ich ja Kuschelbärchen gestrickt für die Aktion Weihnachten im Schuhkarton. Von meiner Schwägerin bekam ich ganz dicke Wolle geschenkt. Mag ich eigentlich gar nicht. Zufällig hatte mir meine Mama auch 10-er Stricknadeln überlassen, die bis dahin nur herumlagen sowie die Wolle. Also gab's Mützen. Einfach so ohne Anleitung. Übungskopf war der meiner Tochter :)

Knitted Hats by Mami Made It

Wow, last day of October. Well that has passed by fast, crazy! But I also have a good excuse that you didn't hear from me sooner because my bathroom got a makeover. There were four weeks construction site instead of planned two weeks, but maybe more another time.

Today it's about another personal contribution to the shoe box. Already some time ago I knitted cuddly bears for the campaign Christmas in a shoebox or Operation Chistmas Child. My sister-in-law gave me very bulky wool for free. I do not really like it. Coincidentally, my mom had given me matching knitting needles, which until then only lay around like the wool. So I knitted hats. Just like that without instructions. Training head was that of my daughter :)

September 27, 2018

Zitat - Quote

Und da ein wahres Glück untrennbar verbunden ist mit dem Gefühl des Gebens, so ist klar, dass der Mitmensch dem Glück viel näher steht als der isoliert nach Überlegenheit strebende Mensch.

Zitat - Quote: Alfred Adler
And since true happiness is inseparably connected with the feeling of giving, it is clear that the fellow human being
is much closer to happiness than the human being who strives for superiority in isolation.

Have a nice day!

September 10, 2018

Bemalte Steine - Painted Stones

In den Sommerferien haben meine Tochter (12) und ich nicht viel Kreatives gemacht, aber eine Sache haben wir doch ausprobiert. Und zwar haben wir Steine bemalt. Das war einfach und hat Spaß gemacht.

Bemalte Steine - Painted Stones

In the summer holidays, my daughter (12) and I didn't do much creative work, but we tried one thing. We painted stones. It was easy and fun.

September 3, 2018

Ausflug zur Riegersburg - Trip to Riegersburg Castle

* kann Spuren von Werbung enthalten

Wir haben einen tollen Ausflug auf die Riegersburg im Vulkanland der Steiermark gemacht. Die Burg war so beeindruckend, weil sie wunderbar restauriert ist und ich selten so prächtige Innenräume gesehen habe.

Ausflug zur Riegersburg - Trip to Riegersburg Castle

We have made a great trip to Riegersburg Castle in the volcanic region of Styria. The castle was so impressive because it is wonderfully restored and I have rarely seen such splendid interiors. 

August 19, 2018

Rosenrückschnitt - Prune Roses

Wir haben eine 16 Jahre alte Strauchrose, die meistens wachsen durfte wie sie wollte. Nur gelegentlich habe ich mal was abgezwickt. Aber nun war sie so ausufernd groß, dass dahinter nur ein finsteres Loch war, wo keiner mehr hinwollte. Eigentlich ist dort ein gepflasterter Platz für den Liegestuhl, aber durch die Dunkelheit fühlen sich da auch die Gelsen wohl. Lange habe ich gezögert und viel gelesen, ob man so alte dicke Stämme wegschneiden kann. Aber hop oder drop, so konnte es nicht weitergehen. Also erfolgte im April (vorm Austrieb) der radikale Rückschnitt, nur ein paar dünnere Stämmchen durften stehenbleiben und auch die Seitentriebe wurden alle gekürzt. Und wie ihr seht, war das kein Problem für die Rose. Es kamen von unten frische neue Triebe aus der Erde und sie blühte im Juni wieder ganz wunderbar. Nur habe ich vergessen sie da zu fotografieren. Das Bild rechts ist von gestern und das ist schon die zweite Blüte, die natürlich viel geringer ausfällt. Das selbe Schicksal ereilte auch meine englischen Rosen und eine moderne Rose und alle haben noch im Juni wieder geblüht. Also keine Angst vor einem radikalen Rückschnitt eurer Rosen. Wenn sie vorher gesund und kräftig waren, dann sind sie es nachher auch wieder.

Rosenrückschnitt - Prune Roses
vor dem Schnitt - nach dem Schnitt im April - die 2. Blüte im August
before the pruning - after the pruning in April - 2nd bloom in August

We have a 16 year old shrub rose that was allowed to grow mostly as it wanted. Only occasionally I cut some branches. But now the rose was so big, that behind the bush was only a dark space where no one wanted to be anymore. Actually, there is a paved space for the deck chair, but through the darkness, the mosquitos feel comfortable. For a long time I hesitated and look up lot of garden tips, if one can cut away old thick trunks. But hop or drop, it has to be. So in April (before the spring bud break), the radical pruning took place, only a few thinner stems were allowed to remain and the side shoots were all shortened. And as you can see, that was not a problem for the rose. Fresh new shoots came down from below and bloomed again in June. But I forgot to take pictures. The right picture is from yesterday and that is already the second bloom, which of course turns out much smaller. My English roses and a modern rose met the same fate and all bloomed again in June. So don't be afraid of a radical pruning of your roses. If they were healthy and strong before then they will be strong afterwards.


Verlinkt bei: Gartenglück Linkparty



August 7, 2018

Spulen - Bobbins

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Heute geht's um Nähmaschinenspulen. Ich hatte kürzlich mal wieder so ein AHA-Erlebnis und vielleicht weiß das ja eh jeder, aber vielleicht kann ich ja auch jemandem helfen. Ich wollte an einem Kleidungstück eine Naht verstärken. Hingesetzt, eingeschalten, auf den Fußanlasser gedrückt und es passiert genau gar nichts. Also alles überprüft, geputzt, neu eingefädelt, nichts. Im Internet recherchiert. Nichts. Frust. Ehemann gebeten, die Nähmaschine mit in die Stadt zu nehmen und in der Fachwerkstatt zum Service bringen.

Spulen - Bobbins

Today it's about sewing machine bobbins. I've had recently such an AHA experience and maybe everybody knows that, but maybe I can help somebody. I wanted to reinforce a seam on a piece of clothing. Sat down, turned on, pressed on the foot control and it happens absolutely nothing. So everything checked, cleaned, re-threaded, nothing. Researched on the internet. Nothing. Frustration. Asked husband to take the sewing machine into the city and bring it for service to the specialist workshop.

August 2, 2018

Istrien, Kroatien - Istria, Croatia

Zurück von einem herrlichen Urlaub in Kroatien. Wir waren erstaunlicherweise zum ersten Mal hier, obwohl Kroatien so nah ist. Mit dem Auto sind wir in 5 Stunden in Opatija gewesen und wir haben hier eine traumhaft schöne Zeit verlebt.

Back from a wonderful holiday in Croatia. We were amazingly here for the first time, even though Croatia is so close. By car we were in 5 hours in Opatija and we have spent a wonderful time here.

Mädchen mit einer Möwe - Maiden with the Seagull
Mädchen mit der Möwe - Statue in Opatija
Maiden with the Seagull - Sculpture in Opatija

July 13, 2018

Ferienfreuden - Holiday Joy

Die Ferien gehen ja schon zwei Wochen und meine Tochter (12) und ich lassen es langsam angehen, also wirklich langsam, so in Zeitlupe etwa. Daher passiert auch ziemlich wenig zur Zeit und genauso passt es uns auch. Wir lesen viel, wir beide, gemütlich am Terrassenbett. Lili hat schon vier Bücher gelesen und ich hab auch schon zwei Mittelalterkrimis geschafft.

Momentan freue ich mich, dass der Schwalbenschwanz wieder unseren Sommerflieder besucht, sowie viele viele andere Falter auch.

Schwalbenschwanz - Swallowtail
At the moment I'm glad that the swallowtail is visiting our butterfly bush this year again,
as well as so many other butterflies.

The holidays are already two weeks old and my daughter and I take it slow, so really slow, slow motion. That's why there's not much happening right now, and that's just how we like it. We read a lot, both of us, cozy on the terrace bed. Lili already read four books and I have already managed two medieval mystery novels.

July 6, 2018

Mangold - Swiss Chard

Ich habe Mangold das erste Mal angepflanzt und ich bin sehr angetan von der Schönheit der Pflanze und der Vielseitigkeit dieses Gemüses. Ich habe welche mit rotem und mit gelben Stiel. Mangold macht echt was her im Beet, weil er aufrecht und hoch wächst. Und die Schnecken mögen ihn auch nicht. Naja, vielleicht haben sie auch den Salat im Beet lieber. Denn wenn ich eine Schnecke finde, dann dort.

Mangold - Swiss Chard

I planted Swiss chard for the first time and I am very impressed by the beauty of the plant and the versatility of this vegetable. I have some with red and yellow stem. Swiss chard really is a feast for the eyes in the bed because it grows upright and tall. And the snails do not like it either. Well, maybe they prefer the salad in the bed. Because if I find a snail, then there.

June 20, 2018

Wackelsteine in der Blockheide - Nature Park Blockheide

Der Vatertagsausflug führte uns ins nördliche Niederösterreich in den Naturpark Blockheide. Dort findet man auf relativ kleinem Raum eine merkwürdige und sehenswerte Ansammlung von seltsamen Steingebilden. Diese bizarr geformten Granitsteinblöcke sind Findlinge oder Restlinge der Böhmischen Masse und manche auch als Wackelsteine ausgebildet.

Wackelsteine in der Blockheide - Nature Park Blockheide
Der kugelige Stein nennt sich "Teufels Brotlaib"
The spherical stone is called "Devil's loaf of bread"

Father's Day trip took us to northern Lower Austria in the Nature Park Blockheide. There you will find a strange and attractive collection of peculiar stone formations on a relatively small area. These bizarrely shaped granite blocks are boulders or remnants of the Bohemian mass and some are also designed as loose stones.

April 24, 2018

Zitat - Quote

Pause - Break


Die Luft ist raus, ich brauche eine Pause. Ich hoffe ich komme mit neuem Schwung wieder. Bis bald.

Zitat - Quote: Ingeborg Bachmann
To be able to stop, is not a weakness, it's a strength.

I am running out of steam, I need a break. I hope I come back with a new verve. Bye for now.

Have a nice day!

April 18, 2018

Frühlingsblüten - Spring Blossoms

Endlich Frühling wie man ihn sich vorstellt. Momentan muss viel im Garten gemacht werden. Ich weiß nicht, ob ich dem Wetter schon trauen kann und habe deshalb meine Beete noch nicht bepflanzt. Aber schon alles vorbereitet und Samen und Pflanzen warten schon auf der Terrasse. Außerdem war der Rasentraktor im Service und es macht jetzt wieder richtig Spaß, damit herum zu fahren.
Große Gartenumgestaltungen finden dieses Jahr nicht statt, aber ein paar alte Bäume müssen gefällt, ein paar Bretter bei den über 10 Jahre alten Hochbeeten ausgetauscht und einige Sträucher umgepflanzt werden.
Momentan sind wir dabei unsere 15 Jahre alten Rosenbüsche zu beschneiden. Busch ist gut, die Stämme haben teilweise 5-7 cm Durchmesser. Ich kann sie mit einer Hand nicht mehr umfassen. Also schneiden wir in der Mitte diese dicken Stämme raus, damit der Strauch sich neu aufbauen kann. So ist die Theorie. Ich werde die Aktion dokumentieren und dann sehen wir mal, ob die Rosen die Schnittmaßnahmen so einfach wegstecken, wie ich mir das vorstelle.

Frühlingsblüten - Spring Blossoms 2018
Magnolie - Magnolia
Silberblatt - Lunaria
Felsenbirne - Amelanchier
Mandelbäumchen - Prunus triloba
Hyazinthe - Hyacinthus
Narzisse - Narcissus
Tulpe (Tulipa) - Bergenie (Bergenia) - Traubenhyazinthen (Muscari)

Finally spring as you imagine it is here. At the moment a lot has to be done in the garden. I don't know if I can trust the weather and therefore have not yet planted my beds. But everything is already prepared and seeds and plants are already waiting on the terrace. In addition, the lawn tractor had a checkup and now it's really fun to drive around with it.
Large garden transformations will not take place this year, but a few old trees will have to be felled, a few boards replaced at the over 10 year old raised beds and some bushes will be transplanted.
At the moment we are trimming our 15 year old rose bushes. Bush is good, the trunks are partly 5-7 cm in diameter. I can not cover the stem with one hand anymore. So we cut out these thick stems so that the shrub can rebuild. That's the theory. I will document the action and then we'll see if the roses take the cutting measures as easily as I imagine.


Have a nice day!

April 4, 2018

Zitat - Quote


Es gibt Dinge, die sind so falsch, dass noch nicht einmal das absolute Gegenteil richtig ist.

Zitat - Quote: Karl Kraus
There are things that are so wrong that even the absolute opposite is not right.


Have a nice day!

March 26, 2018

DIY Slipeinlagen - DIY Panty Liners

Ich bin so zufrieden und glücklich mit dem Ergebnis, dass ich euch unbedingt darüber berichten muss, auch wenn das Thema im wahrsten Sinne des Wortes schlüpfrig ist. Es geht um ein Frauenhygieneprodukt, nämlich die Slipeinlage. Seit vielen Jahren will ich mir welche aus Stoff nähen, aber die Lösungen mit Druckknopf oder Klett haben mich nicht überzeugt. Ich verwende täglich eine Slipeinlage, aber erst seit meine Tochter (12) diese Produkte auch benötigt, sehe ich wieviel Müll wir produzieren. Außerdem habe ich das (subjektive) Gefühl, dass ich zunehmend mit Juckreiz zu kämpfen habe. Wenn man dann noch liest, dass Baumwolle das mit Pestziden am meisten belastete Produkt ist, dann will ich, dass meine Tochter andere Wege geht und kennen lernt. Ich muss gleich vorweg schicken, dass ich nur auf der Suche nach einer Slipeinlage war und nicht nach einer Binde, da ich nach wie vor für meine Tage Tampons verwende.

DIY Slipeinlagen - DIY Panty Liners

I'm so pleased and happy with the result that I need to tell you about it, even if the topic is something juicy. It's about a women hygiene product, namely the panty liner. For many years I want to do sew some of fabric, but the solutions with push-button or velcro haven't convinced me. I use panty liners daily, but only since my daughter (12) needs these products too, I can see how much waste we produce. In addition, I have the (subjective) feeling that I am increasingly struggling with itching. If you then read that cotton is the most contaminated product with pesticides, then I want my daughter to go and get to know other ways. I have to send straight away, that I am only looking for a panty liner and not for menstruation pads, because I still use tampons for my period days. 

March 20, 2018

Frühling - Spring

Das Foto meiner Zwergiris (Iris reticulata) habe ich heute morgen gemacht. Wieso kann sich das Wetter nie an die Jahreszeit halten? Ich wünsche Euch trotz Schnee und Kälte einen schönen Frühlingsbeginn.

Frühling - Spring Foto: Mami Made It

I took the photo of my iris (Iris reticulata) this morning. Why can't the weather keep up with the season? I wish you a nice spring day despite snow and cold. 

Have a nice day!

March 14, 2018

DIY Häkelschrift - Crochet Chart

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Meinte Tochter (12) fand im Supermarkt in der Wühlkiste das Buch "Mandala Träume Häkeln" und wollte es unbedingt haben. Ich war natürlich hocherfreut, dass sie Interesse an Häkeln zeigte und nach Durchsicht fand ich auf Anhieb viele Modelle, die ich selbst nachmachen wollte. Zuhause stellte ich fest, dass man doch etwas Erfahrung brauchte, um die schriftlichen Anleitungen zu verstehen. Häkelschriften gibt es darin nicht. Aber ich half ihr immer wieder weiter und so entstanden schon einige Mandalas, allerdings noch einfärbig. Ich selbst bin allerdings der absolut visuelle Typ und liebe es nach Strick- oder Häkelschriften zu arbeiten. Vielleicht würde sich auch meine Tochter leichter tun, wenn sie nach Plan arbeiten könnte. Häkelschriften selber machen, sowas muss es doch im Internet geben. Da gibt es schließlich alles :)

Book tip - Crochet Mandala

My daughter (12) found in the bargain box at the supermarket a book about crochet Mandalas and absolutely wanted it. Of course, I was delighted that she was interested in crocheting and after looking through the book I immediately found many templates I wanted to work myself. At home I realized that it took some experience to understand the written instructions. There are no crochet charts in it. But I helped her and so she did some mandalas, but still one-colored. However, I am the absolute visual type and I love working with charts. Maybe it would be easier for my daughter too if she could work after charts. Making crochet charts yourself, there must be some information on the internet. After all you can find anything on the internet :)

March 10, 2018

Teddy Boy

Mein zweites Bärchen ist fertig, diesmal mit einer 4-fach Sockenwolle gestrickt. Etwas dick ist er geworden, weil sich die Wolle beim Ausstopfen sehr gedehnt hat. Aber ein Bär muss ja knuddelig sein. Meine Tochter sagt zwar, dass er wie eine Maus ausschaut, was ja auch egal ist. Der Bär wird im November in einem Schuhkarton zu einem Kind als Weihnachtsgeschenk reisen und es wird dann bestimmen was es sein soll.

Teddy Boy

My second little bear is finished, this time knitted with a thinner sock yarn. It became a bit fat because the wool stretched very much during stuffing. But a bear must be cuddly. My daughter says that he looks like a mouse, which doesn't matter. The bear will travel in a shoe box to a child as a Christmas gift in November and the child will then determine what it should be. 

Teddy Boy

Related posts:
Bärige Zeiten - Knitted Bear
Bären Mode - Bear Fashion

Link to my Ravelry Site


Have a nice day!

March 2, 2018

Zitat - Quote

Nimm das Leben nicht allzu ernst, du kommst am Ende ja doch nicht lebend davon. 

Zitat - Quote: Marie von Ebner-Eschenbach
Do not take life too seriously, you will not get away alive after all.

Have a nice day!

February 24, 2018

Herrlicher Wintertag - Splendid Winterday

Es ist so schön heute, da muss man einfach fotografieren. Schönes Wochenende!

Herrlicher Wintertag - Splendid Winterday

It's so beautiful today, I just have to take pictures. Have a nice weekend!



Have a nice day!

February 20, 2018

Kapuze weg - Hood Off

'Was nicht passt, wird passend gemacht'. Ein Lieblingsspruch von mir und meinem Mann, natürlich in unterschiedlichen Bereichen. Aber mal von vorne ... Mir fiel auf, dass mein Mann von seinem Jogginganzug immer nur die Hose mit anderen Shirts kombinierte, aber nie mit der Jacke die dazugehört. Den gekauften Jogger hat er schon ein paar Jahre, aber kürzlich sah ich wieder, dass er zur Hose ein anderes Oberteil aus dem Schrank zog. Auf meine Frage hin, warum er nie die passende Jacke anzog, meinte er nur: Ich mag keine Kapuze. Ist ja cool, dass ich das auch mal erfahre. Aber das kann ich ändern.

Kapuze weg - Hood Off

'What does not fit is made to fit'. A favorite German quote of me and my husband, of course in different areas. But from the beginning ... I noticed that my husband always combined his jogging pants with other shirts but never with the jacket that goes with it. The store bought jogging suit he already has a few years, but recently I saw again that he pulled another shirt from the closet. When I asked why he never put on the matching jacket, he just said: I don't like the hood. It's cool that I finally find that out. But I can fix that.

February 16, 2018

Ein Herz für Blogger - A Heart for Blogger

Hach was hab ich heute geschaut als ich den Briefkasten öffnete. Andrea von PerlenKuchen hat mir ein Päckchen geschickt. Die Aktion "Ein Herz für Blogger" ist total an mir vorbeigegangen, daher war das Geschenkpackerl von Andrea wirklich eine Überraschung für mich. Auf ihrem Blog findet man immer wieder so tolle kreative Anregungen und zwar quer durchs Gemüsebeet. Also Abwechslung garantiert. Danke liebe Andrea!

Ein Herz für Blogger - A Heart for Blogger

Oh what a suprise when I opened my mailbox today. Andrea (her blog's name is PerlenKuchen) sent me a package. The campaign "A Heart for Blogger" has totally passed me by, so the gift package of Andrea was really a surprise for me. On her blog you will find a great mix of creative ideas. So variety guaranteed. Thank you dear Andrea!

Have a nice day!