April 24, 2018

Zitat - Quote

Pause - Break


Die Luft ist raus, ich brauche eine Pause. Ich hoffe ich komme mit neuem Schwung wieder. Bis bald.

Zitat - Quote: Ingeborg Bachmann
To be able to stop, is not a weakness, it's a strength.

I am running out of steam, I need a break. I hope I come back with a new verve. Bye for now.

Have a nice day!

April 18, 2018

Frühlingsblüten - Spring Blossoms

Endlich Frühling wie man ihn sich vorstellt. Momentan muss viel im Garten gemacht werden. Ich weiß nicht, ob ich dem Wetter schon trauen kann und habe deshalb meine Beete noch nicht bepflanzt. Aber schon alles vorbereitet und Samen und Pflanzen warten schon auf der Terrasse. Außerdem war der Rasentraktor im Service und es macht jetzt wieder richtig Spaß, damit herum zu fahren.
Große Gartenumgestaltungen finden dieses Jahr nicht statt, aber ein paar alte Bäume müssen gefällt, ein paar Bretter bei den über 10 Jahre alten Hochbeeten ausgetauscht und einige Sträucher umgepflanzt werden.
Momentan sind wir dabei unsere 15 Jahre alten Rosenbüsche zu beschneiden. Busch ist gut, die Stämme haben teilweise 5-7 cm Durchmesser. Ich kann sie mit einer Hand nicht mehr umfassen. Also schneiden wir in der Mitte diese dicken Stämme raus, damit der Strauch sich neu aufbauen kann. So ist die Theorie. Ich werde die Aktion dokumentieren und dann sehen wir mal, ob die Rosen die Schnittmaßnahmen so einfach wegstecken, wie ich mir das vorstelle.

Frühlingsblüten - Spring Blossoms 2018
Magnolie - Magnolia
Silberblatt - Lunaria
Felsenbirne - Amelanchier
Mandelbäumchen - Prunus triloba
Hyazinthe - Hyacinthus
Narzisse - Narcissus
Tulpe (Tulipa) - Bergenie (Bergenia) - Traubenhyazinthen (Muscari)

Finally spring as you imagine it is here. At the moment a lot has to be done in the garden. I don't know if I can trust the weather and therefore have not yet planted my beds. But everything is already prepared and seeds and plants are already waiting on the terrace. In addition, the lawn tractor had a checkup and now it's really fun to drive around with it.
Large garden transformations will not take place this year, but a few old trees will have to be felled, a few boards replaced at the over 10 year old raised beds and some bushes will be transplanted.
At the moment we are trimming our 15 year old rose bushes. Bush is good, the trunks are partly 5-7 cm in diameter. I can not cover the stem with one hand anymore. So we cut out these thick stems so that the shrub can rebuild. That's the theory. I will document the action and then we'll see if the roses take the cutting measures as easily as I imagine.

I am joining these LINK PARTIES

Have a nice day!

April 4, 2018

Zitat - Quote


Es gibt Dinge, die sind so falsch, dass noch nicht einmal das absolute Gegenteil richtig ist.

Zitat - Quote: Karl Kraus
There are things that are so wrong that even the absolute opposite is not right.


Have a nice day!

March 26, 2018

DIY Slipeinlagen - DIY Panty Liners

Ich bin so zufrieden und glücklich mit dem Ergebnis, dass ich euch unbedingt darüber berichten muss, auch wenn das Thema im wahrsten Sinne des Wortes schlüpfrig ist. Es geht um ein Frauenhygieneprodukt, nämlich die Slipeinlage. Seit vielen Jahren will ich mir welche aus Stoff nähen, aber die Lösungen mit Druckknopf oder Klett haben mich nicht überzeugt. Ich verwende täglich eine Slipeinlage, aber erst seit meine Tochter (12) diese Produkte auch benötigt, sehe ich wieviel Müll wir produzieren. Außerdem habe ich das (subjektive) Gefühl, dass ich zunehmend mit Juckreiz zu kämpfen habe. Wenn man dann noch liest, dass Baumwolle das mit Pestziden am meisten belastete Produkt ist, dann will ich, dass meine Tochter andere Wege geht und kennen lernt. Ich muss gleich vorweg schicken, dass ich nur auf der Suche nach einer Slipeinlage war und nicht nach einer Binde, da ich nach wie vor für meine Tage Tampons verwende.

DIY Slipeinlagen - DIY Panty Liners

I'm so pleased and happy with the result that I need to tell you about it, even if the topic is something juicy. It's about a women hygiene product, namely the panty liner. For many years I want to do sew some of fabric, but the solutions with push-button or velcro haven't convinced me. I use panty liners daily, but only since my daughter (12) needs these products too, I can see how much waste we produce. In addition, I have the (subjective) feeling that I am increasingly struggling with itching. If you then read that cotton is the most contaminated product with pesticides, then I want my daughter to go and get to know other ways. I have to send straight away, that I am only looking for a panty liner and not for menstruation pads, because I still use tampons for my period days. 

March 20, 2018

Frühling - Spring

Das Foto meiner Zwergiris (Iris reticulata) habe ich heute morgen gemacht. Wieso kann sich das Wetter nie an die Jahreszeit halten? Ich wünsche Euch trotz Schnee und Kälte einen schönen Frühlingsbeginn.

Frühling - Spring Foto: Mami Made It

I took the photo of my iris (Iris reticulata) this morning. Why can't the weather keep up with the season? I wish you a nice spring day despite snow and cold. 

Have a nice day!

March 14, 2018

DIY Häkelschrift - Crochet Chart

* kann Spuren von Werbung enthalten

Meinte Tochter (12) fand im Supermarkt in der Wühlkiste das Buch "Mandala Träume Häkeln" und wollte es unbedingt haben. Ich war natürlich hocherfreut, dass sie Interesse an Häkeln zeigte und nach Durchsicht fand ich auf Anhieb viele Modelle, die ich selbst nachmachen wollte. Zuhause stellte ich fest, dass man doch etwas Erfahrung brauchte, um die schriftlichen Anleitungen zu verstehen. Häkelschriften gibt es darin nicht. Aber ich half ihr immer wieder weiter und so entstanden schon einige Mandalas, allerdings noch einfärbig. Ich selbst bin allerdings der absolut visuelle Typ und liebe es nach Strick- oder Häkelschriften zu arbeiten. Vielleicht würde sich auch meine Tochter leichter tun, wenn sie nach Plan arbeiten könnte. Häkelschriften selber machen, sowas muss es doch im Internet geben. Da gibt es schließlich alles :)

Book tip - Crochet Mandala

My daughter (12) found in the bargain box at the supermarket a book about crochet Mandalas and absolutely wanted it. Of course, I was delighted that she was interested in crocheting and after looking through the book I immediately found many templates I wanted to work myself. At home I realized that it took some experience to understand the written instructions. There are no crochet charts in it. But I helped her and so she did some mandalas, but still one-colored. However, I am the absolute visual type and I love working with charts. Maybe it would be easier for my daughter too if she could work after charts. Making crochet charts yourself, there must be some information on the internet. After all you can find anything on the internet :)

March 10, 2018

Teddy Boy

Mein zweites Bärchen ist fertig, diesmal mit einer 4-fach Sockenwolle gestrickt. Etwas dick ist er geworden, weil sich die Wolle beim Ausstopfen sehr gedehnt hat. Aber ein Bär muss ja knuddelig sein. Meine Tochter sagt zwar, dass er wie eine Maus ausschaut, was ja auch egal ist. Der Bär wird im November in einem Schuhkarton zu einem Kind als Weihnachtsgeschenk reisen und es wird dann bestimmen was es sein soll.

Teddy Boy

My second little bear is finished, this time knitted with a thinner sock yarn. It became a bit fat because the wool stretched very much during stuffing. But a bear must be cuddly. My daughter says that he looks like a mouse, which doesn't matter. The bear will travel in a shoe box to a child as a Christmas gift in November and the child will then determine what it should be. 

Teddy Boy

Related posts:
Bärige Zeiten - Knitted Bear
Bären Mode - Bear Fashion

Link to my Ravelry Site


Have a nice day!

March 2, 2018

Zitat - Quote

Nimm das Leben nicht allzu ernst, du kommst am Ende ja doch nicht lebend davon. 

Zitat - Quote: Marie von Ebner-Eschenbach
Do not take life too seriously, you will not get away alive after all.

Have a nice day!

February 24, 2018

Herrlicher Wintertag - Splendid Winterday

Es ist so schön heute, da muss man einfach fotografieren. Schönes Wochenende!

Herrlicher Wintertag - Splendid Winterday

It's so beautiful today, I just have to take pictures. Have a nice weekend!



Have a nice day!

February 20, 2018

Kapuze weg - Hood Off

'Was nicht passt, wird passend gemacht'. Ein Lieblingsspruch von mir und meinem Mann, natürlich in unterschiedlichen Bereichen. Aber mal von vorne ... Mir fiel auf, dass mein Mann von seinem Jogginganzug immer nur die Hose mit anderen Shirts kombinierte, aber nie mit der Jacke die dazugehört. Den gekauften Jogger hat er schon ein paar Jahre, aber kürzlich sah ich wieder, dass er zur Hose ein anderes Oberteil aus dem Schrank zog. Auf meine Frage hin, warum er nie die passende Jacke anzog, meinte er nur: Ich mag keine Kapuze. Ist ja cool, dass ich das auch mal erfahre. Aber das kann ich ändern.

Kapuze weg - Hood Off

'What does not fit is made to fit'. A favorite German quote of me and my husband, of course in different areas. But from the beginning ... I noticed that my husband always combined his jogging pants with other shirts but never with the jacket that goes with it. The store bought jogging suit he already has a few years, but recently I saw again that he pulled another shirt from the closet. When I asked why he never put on the matching jacket, he just said: I don't like the hood. It's cool that I finally find that out. But I can fix that.

February 16, 2018

Ein Herz für Blogger - A Heart for Blogger

Hach was hab ich heute geschaut als ich den Briefkasten öffnete. Andrea von PerlenKuchen hat mir ein Päckchen geschickt. Die Aktion "Ein Herz für Blogger" ist total an mir vorbeigegangen, daher war das Geschenkpackerl von Andrea wirklich eine Überraschung für mich. Auf ihrem Blog findet man immer wieder so tolle kreative Anregungen und zwar quer durchs Gemüsebeet. Also Abwechslung garantiert. Danke liebe Andrea!

Ein Herz für Blogger - A Heart for Blogger

Oh what a suprise when I opened my mailbox today. Andrea (her blog's name is PerlenKuchen) sent me a package. The campaign "A Heart for Blogger" has totally passed me by, so the gift package of Andrea was really a surprise for me. On her blog you will find a great mix of creative ideas. So variety guaranteed. Thank you dear Andrea!

Have a nice day!

February 13, 2018

Naturhistorisches Museum Wien - Museum of Natural History Vienna

In den Ferien muss man ja auch immer Kinderbespaßung machen und da passt ein Besuch im Museum immer. Diesmal haben wir uns das Naturhistorische Museum in Wien vorgenommen, weil ich da schon ewig nicht mehr war und die Saurierabteilung noch nie gesehen habe. Das Museum ist das Zwillingsstück zum Kunsthistorischen Museum, das genau gegenüber steht. Dazwischen thront Kaiserin Maria Theresia auf einem Sockel und gibt dem Platz auch ihren Namen.

Naturhistorisches Museum Wien - Museum of Natural History Vienna

Holidays should be fun for children and a visit to the museum always fits. This time we choose to see the Museum of Natural History in Vienna, because I wasn't there for ages and have never seen the dinosaur exhibition. The museum is the twin piece to the Artmuseum Vienna which stands opposite the park. In between, Empress Maria Theresa sits enthroned on a pedestal and gives the square its name.

February 11, 2018

Zitat - Quote

Ich liebe ja die bebilderte Zitate und Aphorismen, die man überall in den sozialen Medien findet. Manchmal total tiefsinnig und weise. Das will ich jetzt auch mal versuchen. Ich finde es immer wieder faszinierend, dass Menschen aus früheren Epochen Gedanken hatten, die nahtlos in unsere moderne Zeiten passen. Daher gibt es jetzt ab und an einen Sinnspruch, von dem ich glaube, dass er auch ans Licht der Welt sollte.
Alle Fotos sind von mir, die Sprüche sind frei und natürlich mit Quelle versehen.

Zitat - Quote: Ludwig Anzengruber
If the world and fate are stupid, we have a double obligation to be smart.

I love the illustrated quotes and aphorisms that are found everywhere on social media. Sometimes totally profound and wise. I want to try that now, too. I find it always fascinating that people from earlier eras had thoughts that fit seamlessly into our modern times. Therefore, from time to time, you will find here a quote that I believe should also come into the light of the world. 


Have a nice day!

February 6, 2018

Waldspaziergang - A Walk in the Woods

Es sind Ferien und leider ist bis jetzt kein Schnee in den Osten Österreichs vorgedrungen. Wir liegen gerade mal 100 Meter zu tief. Am Sonntag wollten wir diese Differenz überbrücken und sind etwas tiefer ins Piestingtal rein gefahren, um die Winterlandschaft zu finden. Und was soll ich sagen: Gefunden!

Waldspaziergang - A Walk in the Woods

It's a holiday and unfortunately no snow has made it to the east of Austria. We are just 100 meters too deep. On Sunday we wanted to eliminate this difference and went a little deeper into the Piesting Valley to find the winter landscape. And what should I say: Found it! 

January 29, 2018

Blüten im Jänner - Blossoms in January

17°C im Jänner! Verrückt! Als sich unser Hund draußen in die Sonne legte, wusste ich dass es warm genug war und auch wo. Er findet treffsicher immer die Hotspots, egal ob drinnen oder draußen. Das traumhafte Wetter haben wir natürlich sofort ausgenutzt. Ich zum Stricken in der Sonne, er zum Sonnenbaden.

Stricken mit Hund - Knitting with dog

17°C/62°F in January! Crazy! As our dog lay outside in the sun, I knew that it was warm enough and where. He always finds the hotspots, whether inside or outside. Of course, we took advantage of the fantastic weather right away. I for knitting in the sun, he for sunbathing. 

January 22, 2018

Bären Mode - Bear Fashion

Vielleicht könnt ihr euch ja noch an den Bären erinnern, den ich vor Weihnachten gestrickt habe. Ich war ja so verzaubert, dass ich ihm (also es ist eigentlich eine Sie) außer einem Schal noch weitere Garderobe machen wollte. Nun das hab ich auch. Das war so amüsant, das hätte ewig so gehen können. Aber jetzt ist Schluss, ich hab mich entschlossen einen weiteren Bären zu stricken, den kann ich dann ja auch wieder einkleiden.

Bären Mode - Bear Fashion

Maybe you remember the bear I knitted before Christmas. I was so enchanted that I wanted him (so actually it is a Her) to make further wardrobe. Well, I did. That was so amusing, that could have gone forever. But now it's over, I've decided to knit another bear, which I can then dress again. 

January 16, 2018

Häkelmandala - Crochet Mandala

Ich bin wirklich spät dran euch dieses gehäkelte Mandala zu zeigen. Schon letztes Jahr im Sommer gefertigt, hat es erst kürzlich einen Metallring bekommen. Das Muster habe ich früher schon mal gehäkelt, den Blog mit der Anleitung gibt es leider nicht mehr. Aber man kann gut erkennen, wie man die festen Maschen und Stäbchen anordnen muss. Ich liebe Mandalas, sie sind so nett anzuschauen und leicht zu häkeln.

Häkelmandala - Crochet Mandala

I'm really late to show you this crocheted mandala. Made in the summer holidays last year, it has recently received a metal ring. I have taken the pattern from HERE, since I have crocheted it already, unfortunately the blog no longer exists where the instructions came from. But you can see well how to arrange the single and double crochets. I love Mandalas, they are so nice to look at and easy to crochet. 


Häkelmandala - Crochet Mandala

Have a nice day!

December 29, 2017

Viel Glück - Good Luck

Das Jahr ist bald vorbei und ich bedanke mich bei allen, die meinen Blog besuchten und hoffentlich etwas gefunden haben, das ihnen gefiel. Da ja noch etwas Zeit bis Silvester ist, verlinke ich euch noch DIESE Gratisanleitung für einen gehäkelten Glücksklee.

Gratisanleitung für ein vierblättriges Kleeblatt - Free instruction for a good-luck charm, a shamrock.

The year is almost over and I thank everyone who visited my blog and hopefully found something they liked. Since there is still some time until New Year's Eve, I link you to THIS free instruction for a crocheted good-luck charm, a shamrock.

December 23, 2017

Frohe Weihnachten - Merry Christmas

Alles ist getan und vorbereitet, es bleibt mir nur noch euch eine schöne Zeit zu wünschen. Genießt die Feiertage auch schön und lasst es mal langsamer angehen.


Ein Kindlein liegt in einem Stall,
Daran denken wir überall.
Von Engeln und den Eltern bewacht,
geboren in der Heiligen Nacht.
Wir sollten immer daran denken
Weihnachten dient nicht nur dem Schenken.
Besucht die Familie, kocht leckeres Essen,
keinen solltet ihr heute vergessen.
Wenn wir uns auf das Wichtige besinnen,
können wir alle nur gewinnen.  
(weihnachtssprueche.co)


Frohe Weihnachten - Merry Christmas

Everything is done and prepared, it remains for me only to wish you a happy time. Enjoy the holidays peacefully and slow down a little bit.



Christmas Lights
By Marie Irish

Bright Christmas stars shine on high,
Golden stars in the wint’ry sky;
Christmas candles in windows bright
Send a greeting into the night;
While in our hearts the Christmas flame,
Glows with a love like his who came,
The infant Christ of lowly birth,
To bring good will and peace to earth. 

Have a nice day!

December 11, 2017

Bärige Zeiten - Knitted Bear

Falls ihr noch ein Projekt sucht, um Reste von Sockenwolle zu verstricken, dann kann ich euch das hier zeigen. Ein süßes Bärchen aus Sockenwolle nach einem gratis Arne & Carlos Design. Beim Suchen nach Projekten für meine Sockenwolle bin ich auf den Bären gestoßen und war gleich verliebt. Da ich meinen Bären für 'Weihnachten im Schuhkarton' stricken wollte, machte ich das Bärchen kleiner, damit es in einen Schuhkarton reinpasst. Aber außer der Maschenanzahl habe ich mich an die Anleitung gehalten. Es ist nicht unbedingt ein Projekt für Anfänger, obwohl die Anleitung sehr detailliert ist. Mein Bärchen hat auch gleich einen schicken Mustermix-Schal bekommen und demnächst kommt auch noch eine Mütze dazu, vielleicht auch noch Socken. Mal schauen was so ein Bär noch an Garderobe braucht. Momentan habe ich total meine Freude daran.

Gestrickter Bär - Knitted bear

If you are still looking for a project to use up scraps of sock yarn, then I can show you this. A sweet little bear of sockwool after a free Arne & Carlos design. While searching for projects for my sock yarn, I came across the bear and fell in love immediately. Since I wanted to knit my bear for 'Christmas in a shoebox', I made the little bear smaller so it fits into a shoebox. But apart from the number of stitches, I followed the instructions. It is not necessarily a beginner project, although the instructions are very detailed. My little bear also got a nice pattern mix scarf and soon a cap will be added, maybe also socks. Let's see what wardrobe this kind of bear needs. At the moment I really enjoy it.

December 3, 2017

Die erste Kerze - First Candle - DIY

Adventsonntag. Am Freitag wollte ich noch einen Adventkranz kaufen, aber dann landete die letzte Packung Kerzen im Einkaufskorb, die waren zufällig weiß. Hätte ich sonst nie gekauft. Und schon am Abend beim Surfen im Internet fiel mir der zauberhafte Adventkranz von PerlenKuchen ins Auge. Mal schauen, was ich da habe an Dekomaterial.

Adventkranz - DIY mit Kerzen im Glas, Bänder und Zapfen - Adventwreath DIY with candles in jars, ribbons and cones

Advent Sunday. Yet on Friday I wanted to buy an Advent wreath, but then the last packet of candles landed in my shopping basket, which happened to be white. Not my prefered color of any things. And in the evening while surfing the internet, the wonderful Advent wreath of PerlenKuchen caught my eye. Let's see what I have there on deco material. 

November 30, 2017

Schluss mit Bunt - Done with Colorful

Der letzte Tag im November bringt tatsächlich noch eine Überraschung. Mein Kind tanzte gleich nach dem Aufstehen durchs Haus und klatschte vor Freude in die Hände. Alle Eltern wissen sofort worum es geht - es hat geschneit. Unbändige Freude erfüllt alle Kinder, ein Stirnrunzeln und Schnauben ringen sich alle ab, die ein Auto ohne Garage haben oder einen Gehweg pflegen müssen.
Schnee ruft bei mir immer gemischte Gefühle hervor. Im Garten ist er romantisch schön, auf der Straße und dem Gehsteig ein Ärgernis.
Also habe ich beschlossen, nachdem ich den Gehweg vorm Haus rutschfest gemacht habe, nurmehr hinten raus in den Garten zu sehen. Denn da ist es wirklich schön :)

Schluss mit Bunt - Done with Colorful

The last day in November actually brings a surprise. My child danced through the house right after getting up and clapped with joy in the hands. All parents know what it's about - it's snowing. Exalted joy fills all children, a frown and a snort from all who have a car outside or to take care for a sidewalk.
Snow always causes mixed feelings. In the garden it is romantically beautiful, on the street and sidewalk a nuisance.
So I decided, after I made the sidewalk safe in front of the house, only to look out on the other side in the backyard. Because that's really nice :)

Schluss mit Bunt - Done with Colorful


Have a nice day!

November 24, 2017

Genug von Socken - Enough of Socks

So, das ist jetzt das dritte Paar Socken in Serie und ich glaube jetzt habe ich mal wieder genug davon. Warum dauert der zweite Socken immer ewig, während der erste nur so von den Nadeln flutscht? Könnt ihr das auch beobachten? 😏

Socken selbstgestrickt von Mami Made It - Handmade Socks by Mami Made It

So, this is the third pair of socks in a row and I think I have enough now. Why does the second sock always took forever to knit, while the first one just slips off the needles? Can you also observe that? 😏

Socken selbstgestrickt von Mami Made It - Handmade Socks by Mami Made It

Have a nice day!

November 20, 2017

Birnen - Pears

Dieses Jahr hatten wir eine enorme Birnenernte. Wir haben zwei Birnenbäume, wobei ich den einen eher in Richtung Mostbirne einstufe und den anderen als Edel- oder Tafelbirne. Die Mostbirne trägt jedes Jahr, wenn auch in unterschiedlicher Stärke. Die Tafelbirne bringt nur alle paar Jahre wenig hervor. Aber dieses Jahr hatten wir Angst, dass der alterschwache Baum zusammenbricht, soviel war drauf. Wir haben viel verschenkt und viel haben wir noch. Daher bin ich seit Tagen mit Einkochen von Marmelade und Kompott beschäftigt. Die Marmelade habe ich mit Zimt und Rosinen oder mit Ingwer gemacht. Das Kompott koche ich mit Zimt und Nelken ein. Und natürlich habe ich auch wieder den tollen Birne-Nuss-Kuchen gemacht. Da der Baum wahrscheinlich erst wieder in einigen Jahren tragen wird, kosten wir diese Ernte so richtig aus.

Birnen - Pears

This year we had a tremendous pear harvest. We have two pear trees, one is more of a cider pear and the other a table or dessert pear. The cider pear tree carries every year, albeit in varying degrees. The dessert peartree only every few years. But this year, we were afraid that the old-growth tree would collapse because of all the fruit. We have given away a lot and we still have a lot left. That's why I've been busy cooking jam and canning compote for days. I made the jam with cinnamon and raisins or ginger. The compote with cinnamon and cloves. And of course I made the great pear-walnut-cake again. Since the tree will probably not crop soon again, we really enjoy this harvest and make the best of it.  

Have a nice day!

November 16, 2017

Windmond - November

November ist der Monat, den ich am wenigsten mag. Gestern fand ich im Internet die altdeutsche Bezeichnung 'Windmond' für November. Klingt irgendwie schön und romantisch. Ich wuchs in der Nähe der Donau auf. Nebel, auch teilweise dichter Bodennebel von November bis Februar. Ich denke daher gründet sich mein Unmut über diesen Monat. Dezember, Jänner, Feber sind durchsetzt mit Feiertagen und Ferien, aber im November war außer Nebel und Schule nichts.
Doch so trostlos wie es scheinen mag, ist dann doch nicht. Hier wo ich jetzt lebe, gibt es sehr selten Nebel und gestern im Garten habe ich mich mal wieder an der Natur erfreut.

Ich liebe mein Schilfbeet (Miscanthus sinensis 'Malepartus'), immer und zu jeder Jahreszeit. Wir haben es als Sichtschutz in der Nähe des Pools errichtet und es ist genauso schön geworden, wie ich es mir vorgestellt habe.

Windmond - November
I love my reed bed (Miscanthus sinensis 'Malepartus'), always and in every season. It was set up as privacy screen in the vicinity of the pool and it turned out exactly as beautiful as I imagined. 

November is the month I like least. Yesterday I found in the internet the old German name 'wind moon' (Windmond) for November. Sounds pretty and romantic. I grew up near the Danube (second-longest river in Europe). Fog, sometimes dense ground fog from November to February. I think therefore my displeasure is based on this month. December, January, February have breaks with festive seasons and public and school holidays, but in November was nothing except fog and school.
But it is not as bleak as it may seem. Here where I live now, there is very rarely fog and yesterday in the garden, I once again enjoyed nature.

November 13, 2017

Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child

Schnell und ganz kurz - mein genähter Beitrag für die Schuhkartons. Beutel und Täschchen kann man doch immer brauchen. Bis zum 15. November ist Zeit einen Schuhkarton zu packen und abzugeben. Warum und wie erfahrt ihr durch Klicken auf den Link.

Link zur Website Weihnachten im Schuhkarton 


Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child

Quick and short - my sewn contribution to the shoe boxes. Bags and pouches, you can always need. Only one more day to pack a shoebox and hand it over. Why and how to you learn by clicking on the link.

Link to Website Operation Christmas Child 


October 31, 2017

Südsteiermark - South Styria

Südsteiermark - wieder einmal. Letztes Jahr besuchten wir diese Gegend das erste Mal, es hat uns so gut gefallen, dass wir dieses Jahr wieder einige Tage da verbrachten.

Southern Styria - once again. Last year we visited this area for the first time, we liked it so much, that we spent some days this year again.


Südsteiermark - South Styria

Die Landschaft, die Farben, die Luft regen wahrlich die Sinne an. Man kann wunderbar entschleunigen. Die Gegend ist geprägt von Weinbau und Wein. Ich bin ja nicht so die Weintrinkerin, aber Sturm (neuer Wein, Traubenmost mit gerade beginnender Gärung) trinke ich sehr gerne.

October 21, 2017

Wieder ein Paar Socken - Another Pair of Socks

Hier habe ich ein Lochmuster gearbeitet, aber durch die wild gemusterte Wolle erkennt man das leider ganz schlecht. Ich liebe es immer noch Socken an den Zehen beginnend zu stricken. Dieses Paar ist für eine Freundin gedacht, dass vorherige Paar ging an meine Schwägerin. Mehr Infos gibt es hier: Meine Ravelry-Seite

Wieder ein Paar Socken - Another Pair of Socks

Here I worked a lace pattern, but the yarn is wild patterned so unfortunately one recognizes the lace quite badly. I still love to knit socks toe-up. This pair of socks is meant for a girlfriend, that previous pair went to my sister-in-law. Find more details here: My Ravelry site

Related posts:
Gestrickt - Knitted
Toe-Up Socks - Socken von der Spitze stricken

Have a nice day!

October 9, 2017

Waschbare Küchentücher - Unpaper Towels

Schon seit ewig will ich meine Küchenrolle aus Papier einsparen. Obwohl wir auch genug Lappen haben, wurde immer schnell ein Stück Papier runter gerissen. Alles Reden half bei meinen Beiden nichts, also schaltete ich auf kalten Entzug. Aus dem Jahre Schnee hatte ich noch so einen schrecklichen Rollenhalter aus Plastik in der Küche. Auf den Stiel wo man die Rolle draufsteckt, fädelte ich übrig gebliebene Ringe vom Duschvorhang und Vorhangklipse auf. Daran hängte ich alte Lätzchen, Waschlappen und Minihandtücher (meine persönliche Vorgabe lautet immer: Verwenden was im Haus ist), außerdem auch unsere Handygarage. Ein paar Tage wurde noch gemault und den Papiertüchern nachgetrauert, aber dann brauchte sie keiner mehr. Habe ich mal ganz was Ekliges zum Aufwischen wie Dinge, die aus Haustieren vorne und hinten aus Versehen im Haus rauskommen, dann verwende ich Papier von Postwurfsendungen (Werbeflugblätter und Gratis-Zeitungsexemplare). Wenn man das zuerst fest zusammen knüllt, wird es geschmeidiger. So kann man die festen Bestandteile entfernen und der Rest wird mit Bodenwischtüchern entfernt.

Waschbare Küchentücher - Unpaper Towels

Since a long time I've wanted to avoid paper rolls in my kitchen. Although we also have enough cloth, a piece of paper was always easier to use. All talking to my girlie and hubby was useless, so I opted for cold turkey. I still had a terrible plastic roll holder in the kitchen. On the stick where you put the roll, I hang on leftover shower curtain rings and curtain clip hanger. To this I hung old bibs, washcloths and mini-hand towels (my personal requirement is always: Use what is in the house), as well as our DIY Cell PhoneHolder. A few days I still heard some mourning about the loss of paper towels, but then they did not need any more. Do I have to wipe something quite disgusting such as things which come out front and back of our pets by accident in the house, then I use paper from door drops (ad flyer and free newspaper samples). If you crush it first, it becomes more supple. So you can remove the solid parts and the rest with floor cloths. 

September 22, 2017

Herbst - Autumn

Ich wünsche euch einen schönen Herbstbeginn! Ganz pünktlich wich das regnerische Wetter der letzten Tage einem milden sonnigen Tag. Wir sind mitten in der Walnuss- und Apfelernte. Der stürmische Wind der letzte Woche hat die Ernte ziemlich beschleunigt, was das Abwerfen vom Baum betrifft, nicht unbedingt das Zusammensammeln. Nach dem ersten Mal Nüsse klauben, erinnerte ich mich wieder, dass man dazu Handschuhe tragen sollte, weil die braune Farbe ewig an den Fingern und unter den Nägeln haftet. Aber wozu gibt es Nagellack?

Schönen Herbst! Happy Autumn!

I wish you a beautiful autumn start! The rainy weather of the past few days turned into a sunny day. We are in the middle of the walnut and apple harvest. The storm last week has pretty much speeded up the harvest, as far as dropping from the tree is concerned, not necessarily collecting together. After the first time picking nuts, I remembered why you should wear gloves, because the brown color of the walnut hull stick eternally to finger and nails. But that's why there is nail polish, isn't it?