P wie Pilze und Puzzle
![]() |
| Eierschwammerl (Pfifferlinge) und Steinpilze Chanterelles and porcini mushrooms Cantharellus cibarius - Boletus |
![]() |
| Eierschwammerl (Pfifferlinge) und Steinpilze Chanterelles and porcini mushrooms Cantharellus cibarius - Boletus |
Im November habe ich mein Projekt abgeschlossen. Drei Mützen sind noch entstanden und so bin ich bei insgesamt 67 Mützen für obdachlose oder bedürftige Menschen gelandet. Jetzt beginnt die kalte Zeit und da sollten die Mützen auch an diejenigen, die sie brauchen, verteilt werden. Ich freue mich, dass ich die Sache wirklich durchgezogen habe. Ich muss zugeben, ich hatte meine Zweifel, weil manchmal lasse ich mich im ersten Moment von einer Idee mitreißen. Dann merke ich den Aufwand oder denke nochmal darüber nach. Aber nicht dieses Mal. Die Wollkiste ist fast leer und ich gestehe, ich habe schon zwei neue Knäuel Wolle gekauft. Meine Tochter will auch eine Mütze haben und ich natürlich auch.
I finished my project in November. I made three more hats, bringing my total to 67 hats for homeless or needy people. Now the cold weather is starting, and the hats should be distributed to those who need them. I'm so glad I actually went through with it. I have to admit, I had my doubts, because sometimes I get carried away by an idea at first. Then I realize the effort involved or reconsider. But not this time. My yarn stash is almost empty, and I confess, I've already bought two new skeins. My daughter wants a hat too, and of course, so do I.
Ich häkle gerne Schneeflocken. In der Adventszeit ist das ein schnelles DIY, das man gut für Deko in dieser Zeit verwenden kann. Man kann sie ins Fenster hängen oder an den Advent- oder Türkranz. Ich verwende sie am Weihnachtsbaum. Die weißen Schneeflocken sehen super am grünen Baum aus. Anleitungen gibt es im Internet genug, wenn ihr die zwei Schlagworte "Schneeflocke" und "häkeln" in die Suchmaschine eingebt.
I love crocheting snowflakes. It's a quick DIY project during Advent that's perfect for decorating. You can hang them in the window or on an Advent wreath or door wreath. I use them on my Christmas tree. The white snowflakes look fantastic against the green tree. There are plenty of tutorials online if you search for "snowflake" and "crochet".
Monatsrückblick für November:
Die Monatscollage kann man bei die Birgitt abgeben und auch viele andere anschauen.
A retrospect of November:
❉
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.
So lange habe ich auf Schnee gewartet, aber bei uns hier wollte es nicht schneien. Also bin ich gestern ganz früh hin zum Park, um wenigsten noch ein bisschen Raureif aufs Foto zu bekommen. Und die Gemeindearbeiter haben auch schon Schneestangen gesetzt, wobei mir eine genau ins Bild rein ragt. Frostig war's die letzten Tage. Sich an die Kälte zu gewöhnen, dauert bei mir auch immer länger.
I've been waiting so long for snow, but it just wouldn't snow here. So yesterday, I went to the park very early to at least get a bit of hoarfrost in the photo. And the community workers have put up snow poles, one of which is sticking right into my picture. It's been frosty the last few days. It always takes me longer to get used to the cold.
In Social Media kann man ihn überall sehen und jetzt auch in meinem Garten. Ich hab's mir gewünscht und mein Mann hat ihn ratzfatz gebaut. Anleitung kann man im Netz finden. Laut meinem Mann geht's einfach und schnell. Die Holzklappböcke gibt's im Baumarkt für kleines Geld, genauso die Outdoor-Lichterkette mit eingebautem Timer. Dann schraubt man die Klappböcke mit Winkelverbinder zusammen und et voilà. Fertig! Der Stern steht am Poolplatz und man sieht ihn vom Haus aus jedem Fenster. So schön ⭐
You see them everywhere on social media, and now they're in my yard too! I wanted one, and my husband built it in no time. You can find instructions online. According to my husband, it's quick and easy. You can get the wooden trestles at the hardware store for next to nothing, as well as the outdoor string lights with a built-in timer. Then you screw the trestles together with angle brackets, and voilà! Done! The star stands where the pool is in the summer, and you can see it from every window of the house. So beautiful! ⭐
Wir haben einen sehr großen Garten, ein Viertel Ziergarten und drei Viertel Obstbaumwiese. Auf der Obstbaumwiese stehen Apfel-, Birn- und Zwetschkenbäume. Sie ist ansteigend und bei Schnee kann man super Bobfahren. Die Bäume blühen zuverlässig jedes Jahr wunderschön und geben mal mehr, mal weniger Früchte ab. Und außer Obst klauben, Wiese mähen und alle paar Jahre einige Zweiglein schneiden eine pflegeleichte Sache, daher ganz große Liebe für die Obstbaumwiese.
We have a very large garden, a quarter ornamental garden and three-quarters orchard. The orchard has apple, pear, and plum trees. It slopes gently, and when it snows, it's great for sledding. The trees reliably blossom beautifully every year and produce varying amounts of fruit. And apart from picking fruit, mowing the lawn, and pruning a few branches every few years, it's very low-maintenance, which is why we love our orchard so much.
Monatsrückblick für Oktober:
A retrospect of October:
❉
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.
Halloween feiern oder zelebrieren wir nicht, oder nicht mehr, seit meine Tochter keine Lust mehr dazu hatte. Aber ich wurde heftig zum Basteln inspiriert und so habe ich mich mit meiner Tochter (20) hingesetzt und unsere kleine Geisterstadt gebaut.
Anleitung/Instruction: Ulrikes Smaating und Artskills
We don't celebrate Halloween anymore, or at least not since my daughter lost interest. But I was strongly inspired to do some crafting, so I sat down with my daughter (20) and built our little ghost town.
Oktober ist einer der schönsten Monate des Jahres. Der Herbst präsentiert sich in seiner prachtvollsten Zeit. Einfach nur schön und zum Staunen. Und ich hatte wieder unglaublich Glück beim Fotografieren meines 12tel Blicks. Ich habe endlich einen Traktor erwischt. Ich wohne in einem eher mittelgroßen ländlichen Ort und man sollte meinen da wuselt es vor Traktoren. Aber nein. Nun ja vielleicht schon, aber immer wenn ich an der Ecke stehe und Fotos machen will, kam keiner vorbei. Bis jetzt. Und wie ihr an den Bildrändern sehen könnt, kam da noch viel mehr.
October is one of the most beautiful months of the year. Autumn is at its most magnificent. Simply beautiful and awe-inspiring. And I was incredibly lucky when photographing my view. I finally caught a tractor. I live in a relatively medium-sized rural village, and you'd think it'd be bustling with tractors. But no. Well, maybe, but every time I stand on that corner and want to take pictures, no one comes by. Until now. And as you can see from the edges of the picture, there have been many more.
Im September war ich wieder sehr fleißig und ich habe die Restewolle wieder bunt zusammen gemixt. Lustig war, dass ich eine Mütze in weihnachtlichen Farben gestrickt habe und es gar nicht bemerkte, bis meine Tochter lachte und mich auf die Weihnachtsmütze ansprach. Ich hoffe, sie gefällt jemanden und wird getragen.
In September, I was very busy again, mixing up the leftover yarn in colorful ways. It was funny that I knitted a hat in Christmas colors and didn't even notice until my daughter laughed and asked me about the Christmas hat. I hope someone likes it and wears it.
In Grado (Italien) kann man den Sommer wunderbar verlängern. Nur etwas mehr als vier Stunden von meinem Heimatort in Niederösterreich entfernt, genießt man Strand, Sonne und Meer. Drei Tage in der 2. Oktoberwoche an diesem zauberhaften Ort an der oberen Adria haben unsere Batterien wieder aufgeladen. Der Privatstrand ist wieder öffentlich, die Liegestühle und Sonnenschirme sind zum Großteil weg und der Strand wird auch nicht mehr von den Gräsern und Algen gereinigt. Viele Hotels und Restaurants haben schon geschlossen. Und es herrscht eine große Leere. Herrlich! Entspannung pur!
In Grado (Italy), you can wonderfully extend the summer. Just a little over four hours from my hometown in Lower Austria, you can enjoy the beach, sun, and sea. Three days in the second week of October in this magical place on the upper Adriatic recharged our batteries. The private beach is public again, the loungers and parasols are mostly gone, and the beach is no longer being cleaned of grass and algae. Many hotels and restaurants have already closed. And there's a great emptiness. Wonderful! Pure relaxation!
Ich weiß nicht wie viel Nachthemden ich schon genäht habe. Naja viele. Hier zeige ich nur eine kleine Auswahl. Ein paar Fotos sind von früher, ein paar habe ich heute gemacht, weil ich keine Posts mehr darüber mache und ein paar Neuere sind gerade in der Waschmaschine, da gibt's keine Fotos. Die Sache ist die, dass ich keine Nachthemden finde, so wie ich sie haben will. Und falls vielleicht eines in Frage käme, dann stimmen entweder Material, Farbe und Muster oder Preis nicht. Also ich mag sie aus reiner Baumwolle, lang bis zu den Knöcheln, lange Ärmel bis zum Daumen und weiter Halsausschnitt und bunte Kindermuster. Nachtwäsche kann gerne kindlich verspielt sein, sieht ja keiner, und darf gerne aus Bio-Baumwolle sein. Das Schöne am Nähen ist ja, dass man sich Kleidungsstücke genau so nähen kann wie man sie haben will. Ich bin froh und schätze das sehr, dass meine Mama mir den Umgang mit einer Nähmaschine beigebracht hat. Tja und was soll ich sagen, meine Tochter möchte ihre Nachtkleider (so wie sie sie nennt) auch so haben.
Monatsrückblick für September:
❉
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.
Der Herbst hat begonnen. Ich liebe den Herbst. Die Temperatur schwankt nicht mehr so, das Wetter ist beständiger. Alles gut für meinen wetterfühligen Kopf. Auf meinem 12tel Bild sieht man den Herbst auch schon. Die Bäume sind kahler, Wohnhäuser und Parkplätze kommen wieder zum Vorschein. Später Nachmittag. Diesmal ist mir ein sportlicher Radfahrer ins Bild geschossen.
So jetzt hätte ich beinahe Elfis ABC-Foto Aktion übersehen. In aller Eile ist mir zum Glück das Wort Mandala eingefallen, oder mir ist eher ein gehäkeltes Mandala ins Auge gesprungen. Die mache ich nämlich sehr gerne. Aber zuerst: Was ist ein Mandala? Hier die Begriffserklärung von Google:
Ein Mandala ist ein religiöses und meditatives Kunstwerk, das in Hinduismus und Buddhismus verwendet wird und ursprünglich aus dem Sanskrit stammt und "Kreis" bedeutet. Es ist ein symmetrisches geometrisches Schaubild, das von einem Mittelpunkt ausgeht und komplexe religiöse Zusammenhänge oder das gesamte Universum darstellen kann. Im Westen ist das Ausmalen von Mandalas eine verbreitete Praxis zur Entspannung und Stressbewältigung.
Meine Tochter hat während ihrer Schulzeit gerne Mandalas ausgemalt. Das hat sie tätsächlich immer beruhigt, geerdet, fokussiert und Spaß hat es auch gemacht. Wir haben immer noch Ausmalbücher herumliegen. Ich glaube aus Steck- oder Bügelperlen hat sie auch Mandala-Ornamente gemacht.
![]() |
| Hier habe ich ein Mandala gehäkelt und eine Tunika verziert, die ich für meine Tochter genäht habe. Here I crocheted a mandala and decorated a tunic that I sewed for my daughter. |
Ein paar Gedanken zum Thema Stricken für die Spendenkiste:
Wer sind die Empfänger? Ich dachte an Obdachlose im Winter und wie wichtig eine warme Kopfbedeckung ist. Aber durch die ehrenamtliche Tätigkeit meiner Tochter zum einen im Henry-Laden des Roten Kreuzes und zum anderen in der Carla von der Caritas, erreichen Spenden auch viele andere Menschen und Gruppen. Ich möchte, dass meine Mützen kostenlos an Menschen gelangen, die auch Gefallen daran finden und eine Freude damit haben. Ich weiß noch nicht, an welche Organisation ich die Mützen letztendlich abgebe. Da muss ich noch recherchieren.
Was stricke ich? Ich habe mich für Mützen für Erwachsene entschieden. Sowohl für Männer als auch für Frauen. Da ich für unbekannte Empfänger stricke, sind meine Mützen immer mindestens mittel bis groß. Ein paar Mützen habe ich mit Umschlag oder Bündchen zum Umschlagen gestrickt. Als ich aber merkte, dass so ein Umschlag schon wieder eine halbe Mütze ist, mache ich nur mehr welche mit einem einfachen Bündchen. Ich denke ich sollte da auch mehr an Quantität denken.
Mein persönlicher Anspruch? Der liegt in einer exquisiten Ausarbeitung. Ich habe zwar zwei oder drei Mützen in einem ganz normalen links-rechts Muster gestrickt, also Bündchenmuster, aber das war mir dann doch zu langweilig. Also habe ich für alle Mützen ein schönes Muster verwendet, da macht mir das Stricken auch so richtig Spaß. Außerdem verwende ich einen Italienischen Maschenanschlag, der den gekauften Mützen sehr ähnlich ist, total elastisch und mit gutem Griff. Und auch so richtig schön warm sollten die Mützen sein, daher nehme ich Sockenwolle immer doppelt, manchmal im Bündchen auch dreifach.
Tja, also so sind meine Überlegungen. Falls schon mal jemand so ein Projekt gemacht hat, ich freue mich über jeden Tipp und was ich noch beachten sollte.
A few thoughts on knitting for the donation box:
Well, those are my thoughts. If anyone has already done a project like this, I'd appreciate any tips and suggestions on what else I should keep in mind.
Monatsrückblick für August:
A retrospect of August:
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.
Ab Mitte August habe ich immer schon herbstliche Gefühle. Es liegt an der Luft am frühen Morgen. Da riecht es plötzlich nach Herbst, auch wenn es dann tagsüber wieder heiß ist. Obwohl ich den Herbst liebe, mehr als den Sommer, werde ich doch etwas traurig, weil es bedeutet, dass das Jahr dem Ende zustrebt. Auch auf meinem 12tel Blick kann man den Herbst schon erkennen. Die Kastanien reifen und der Baum färbt sich ein. Das kann aber auch an der Kastanienwelke liegen. Im Park geht gerade eine Frau mit ihrem Hund spazieren. Der Himmel zeigt sich von seiner bezaubernden Seite.
From mid-August onwards, I always start to feel autumnal. It's in the air early in the morning. It suddenly smells like autumn, even if it's hot again during the day. Although I love autumn, more than summer, I still feel a little sad because it means the year is coming to an end. Even at my August picture, I can already see the scent of autumn. The chestnuts are ripening and the tree is changing colour. But that could also be due to the chestnut wilt. In the park, a woman is walking her dog. The sky is showing its enchanting side.
Unser Kurztrip ins Salzkammergut fiel auf die heißesten Tage des Sommers. Es war auch in den Bergen noch heiß, aber nachts angenehm kühl ohne Klimaanlage. Die Seen, die Berge, die Almen, die kleinen Städte, die Luft, die Stimmung, die unbeschwerte Sommerlaune - es war zum Niederknien schön.
![]() |
| Schifffahrt am Grundlsee - Boat trip on Lake Grundl |
On the hottest days of the summer we enjoyed our short trip to the Salzkammergut. It was still hot even in the mountains, but pleasantly cool at night without air conditioning. The lakes, the mountains, the alpine pastures, the small towns, the air, the atmosphere, the carefree summer mood – it was breathtakingly beautiful.
Lipizzaner sind Pferde, Vertreter einer
alten Pferderasse, ursprünglich stammend aus Lipica, Slowenien. Die
Rasse zeichnet sich durch einen vollendeten, edel geformten
Körperbau, graziöse Bewegungen, Lerneifer, Lebhaftigkeit,
Gutmütigkeit, Mut, Härte und Ausdauer aus. Wir haben die Lipizzaner das erste Mal
in Lipica, Slowenien gesehen als wir das Gestüt besucht haben. Es war absolut
herrlich, dutzende weiße Pferde über die Wiesen und Weiden laufen zu
sehen. Mehr darüber HIER.
* kann Spuren von Werbung enthalten
Die Farben sind einfach zu beschaffen, kein extra Zubehör erforderlich
Im letzten Eck unterm Nähtisch habe ich einen Kübel mit Färbewolle gefunden. Ein bisserl Erfahrung mit Färben habe ich schon. Vor einigen Jahren habe ich Solarfärben ausprobiert (könnt ihr HIER nachlesen) und habe es toll gefunden. Außerdem färbe ich gerne Stoffe in der Waschmaschine. Im Internet habe ich Beiträge zum Färben mit Lebensmittelfarben und Textilfarben gefunden. Ich verrate es schon vorab, beides getestet und für sehr gut befunden.
The colors are easy to obtain, no extra accessories required
Under the crafting table in the back corner, I found a tub of dye wool. I already have a bit of experience with dyeing. A few years ago, I tried solar dyeing (you can read about it HERE) and loved it. I also like to dye fabrics in the washing machine. I've found posts and videos online about dyeing with food coloring and textile dyes. I'll tell you in advance: I've tried both and found them to be excellent.
Also letzten Monat habe ich erzählt,
dass ich ein Eichhörnchen wäre, weil ich Wolle wie Nüsse
verstecke. Tja, was soll ich sagen, ich habe schon wieder Wolle
gefunden. Versteckt unter meinem Nähtisch in einem Kübel. Und zwar
Färbewolle. 10 Stränge! Die hätte ich zwar verkaufen können, aber
beim Gedanken an Färben, dachte ich sofort an Spaß. Aber davon
erzähle ich in einem eigenen Post (Klick HIER).
Im Juli bin ich fleißig gewesen und
habe 10 Mützen gestrickt. Zusammenpassende Wollknäuel habe ich
fast nicht mehr, manche Farbkombinationen sind gewagt. Ein
unaufmerksamer Augenblick meiner Tochter im Supermarkt und sie hat
mich in der Wollabteilung wieder gefunden. Ganz energisch hat mich
mein Mädel (19) aus diesem Gang entfernt. Zum Glück habe ich
zuhause die Färbewolle gefunden.
So, last month I told you I was a squirrel because I hide wool like nuts. Well, what can I say? I've found wool again. Hidden under my sewing table in a bucket. It was wool yarn for dyeing. 10 skeins! I could have sold them, but the thought of dyeing immediately made me think of fun. But I'll tell you about that in a separate post (Click HERE).
In July, I was busy and knitted 10 hats. I almost don't have any matching balls of wool anymore; some of the color combinations are daring. One moment of inattention from my daughter in the supermarket, and she found me in the wool section. My daughter (19) firmly removed me from that aisle. Luckily, I found the wool yarn to dye for at home.
Monatsrückblick für Juli:
Die Monatscollage kann man bei die Birgitt abgeben und auch viele andere anschauen.
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.
Juli - Sommerzeit, Ferienzeit, Festivalzeit. Im Juli gab es im Schulpark ein Musikfestival, das großen Zuspruch fand. Eine Zeit lang sah es so aus, als ob alles ins Wasser fallen würde, aber als die erste Gruppe zu spielen begann, hörte der Regen auf bis zum Ende der Veranstaltung. Das Foto habe ich bei Einbruch der Dämmerung gemacht, man kann schon ein paar Lichterketten erkennen. Das Fest war ein voller Erfolg und gut besucht.
July – summertime, vacation time, festival time. In July, there was a music festival in the school park that was very popular. For a while, it looked like the whole thing would be canceled due to heavy rain, but when the first band started playing, the rain stopped until the end of the event. I took this photo at dusk; you can already see some fairy lights. The festival was a complete success and well attended.
Kürbis gibt es zwar erst im Herbst, aber jetzt ist das K dran. Wir lieben Kürbis, besonders Butternut und Hokkaido. Butternut weil er süßlich schmeckt und Gerichten einen einzigartigen Geschmack verleiht und Hokkaido, weil man ihn nicht schälen braucht und eine Größe hat, die leicht aufzubrauchen ist. Kürbis macht von Anfang bis Ende Spaß. Die großen Samenkerne sind sehr sprießfreudig und die Pflanzen leicht zu erkennen (besonders für mich botanisches Nockerl wichtig: ich kann kleine hochwertige Gemüsesprösslinge nicht von kleinem minderwertigen Unkraut unterscheiden). Daher bekommt Kürbis immer einen Platz in meinem Gemüsebeet. Ein Ergebnis ist garantiert.
![]() |
| Butternut-Kürbisse - Kürbissprösslinge in alten Kaffeetassen Butternut squash - Squash sprouts in old coffee cups |
Pumpkins aren't available until fall, but now's the time for the letter K. We love pumpkins, especially Butternut and Hokkaido. Butternut because of its sweet taste and unique flavor, and Hokkaido because you don't need to peel it and it's a size that's easy to use up. Pumpkins are fun from start to finish. The large seeds sprout readily, and the plants are easy to identify (especially important for me as a botanical ignorant: I can't tell small, high-quality vegetables sprouts from small, low-quality weeds). Therefore, pumpkins always get a place in my vegetable patch. A result is guaranteed.
Halbzeit! Es wird langsam schwieriger, die Wollreste so miteinander zu kombinieren, dass ein schönes Ergebnis entsteht. Meine Wollvorratskiste ist schon zur Hälfte leer. Und dennoch finde ich auch in meinem Nähzimmer noch versteckte Wolle. Wenn man gefragt wird, was für ein Tier wäre man gerne, sage ich immer Delfin oder Schwalbe. Aber nein ich bin ein Eichhörnchen. Ich verstecke alle meine Schätze. Schöne Wolle, die für dieses Projekt nicht geeignet war und ich nicht mehr weiß, warum ich sie gekauft habe, habe ich über eine Verkaufsplattform an die Frau gebracht. Auch darum ist meine Kiste nicht mehr so voll. Aber da geht schon noch was. Ich bin immer noch höchst motiviert und es macht unheimlich Spaß.
Halftime! It's getting harder to combine the leftover wool to create a beautiful result. My wool stash box is already half empty. And yet I still find hidden wool in my sewing room. When people ask me what animal I'd like to be, I always say dolphin or swallow. But no, I'm a squirrel. I hide all my treasures. Beautiful wool that wasn't suitable for this project and I can't remember why I bought it, I sold to someone via a sales platform. That's another reason why my box isn't so full anymore. I'm still highly motivated, and it's a lot of fun.
Monatsrückblick für Juni:
A retrospect of June:
You can watch lots of other mothly picture collages at die Birgitt.