Sommerferien. Eigentlich war Schottland gebucht. Aber was soll's. Wir haben einen Ausflug in die Steiermark gemacht und haben das Lipizzanergestüt Piber besucht. Hier werden die berühmten Lipizzaner, die in der Spanischen Hofreitschule in Wien ihr Können zeigen, geboren. Und was soll ich euch sagen, wir waren ganz aus dem Häuschen. Fohlen ohne Ende - niedlicher geht's nimmer :) Auf meinem Instagram Account könnt ihr auch kurze Videos anschauen.
Summer holidays. Scotland was actually booked. But whatever. We made a trip to Styria and visited the Lipizzaner Stud Farm in Piber. This is where the famous Lipizzaner horses, who show their skills in the Spanish Riding School in Vienna, are born. And what can I say to you, except that we were completely thrilled. Cuteness overload :) You can also watch short videos on my Instagram account.
Im Jahr werden etwa 40 Fohlen geboren, die hier einige Jahre mit ihren Müttern leben und eine Grundausbildung erhalten. Die talentiertesten Pferde kommen dann zum Training in die Spanische Hofreitschule nach Wien und werden Medienstars und Publikumslieblinge. Schon in Piber merkt man, dass sie nicht kamerascheu sind und sich von der besten Seite zeigen.
About 40 foals are born each year, who live here with their mothers for a few years and receive basic training. The most talented horses then move to the Spanish Riding School in Vienna for training and become media stars and audience favorites. Already in Piber you can tell that they are not camera shy and show their best side.
Wir waren an einem Wochentag am Nachmittag in Piber und der Rummel war anscheinend schon vorbei. Die Pferde waren nicht scheu, kamen zum Zaun und ließen sich streicheln. Ein Erlebnis für meine Tochter und für uns natürlich auch.
We were in Piber on a weekday afternoon and the stampede was apparently over. The horses were not shy, came to the fence and let them touch and pet. An experience and highlight for my daughter and of course for us too.
Das Gestüt in Piber bietet aber nicht nur niedlichste Fohlen, sondern ein Rundumerlebnispaket mit Schloss, Restaurant, Shop, Museum, Kutschfahrten, Spezialführungen, Reitvorführungen und natürlich Wissenvermittlung über die älteste Kulturpferderasse Europas.
Tipp: Das Eintrittsticket ist ein Tagesticket. Man kann die Ställe, Ausläufe und Koppeln so oft besichtigen wie man will. Wir sind kurz vor Schluss nochmal in die Ställe und waren ganz alleine mit den Pferden wie man auf den Bildern sieht.
The stud farm in Piber not only offers the cutest foals, but an all-round experience package with castle, restaurant, shop, museum, carriage rides, special tours, horse riding demonstrations and, of course, knowledge about the oldest cultural horse breed in Europe.
Tip: The entry ticket is an all-day ticket. You can visit the stables, runs and paddocks as often as you want. We went back to the stables shortly before closing and were all alone with the horses as you can see in the pictures.
Related post:
Getaway to the Slovenian Coast - Kurztrip an die slowenische Küste
Verlinkt bei: niwibo
Oh wie schön, das muss herrlich dort sein.
ReplyDeleteWir haben die Pferde bisher nur in Wien in der Hofreitschule bewundern können,
auf dem Gestüt war ich noch nie.
Ist ja auch ein bisschen weit weg von hier.
Danke fürs Verlinken und die tollen Bilder, lieben Gruß
Nicole
Hi Nicole! Ich habe dafür die Lipizzaner in Lipica, Slowenien und Piber gesehen, aber noch nie in der Wiener Hofreitschule, obwohl ich in der Nähe von Wien wohne. Danke fürs Vorbeischauen.
DeleteLiebe Grüße, Petra