I made a fabric design. For the first time and rather
amateurish. But the competition of Stoffkontor and Stoffschmiede inspired me. I
like smaller patterns, so you don’t have to be too careful when cutting and
sewing. Look HERE FOR VOTING or HERE ON FACEBOOK. So many great fabric designs and if you feel like
you can vote for mine. My design is Cloudy Summersun.
Monday, June 17, 2013
My Design
Ich habe ein Stoffdesign gemacht. Das 1. Mal und eher stümperhaft. Aber der Wettbewerb von Stoffkontor und Stoffschmiede hat mich gereizt. Ich habe gerne kleinere Muster, damit man beim Zuschneiden und Nähen nicht so aufpassen muss. Schaut mal HIER ZUM VOTING oder HIER AUF FACEBOOK. So viele tolle Stoffdesigns und wenn ihr Lust habt klickt meins an, mein Design heißt Cloudy Summersun.
Friday, June 14, 2013
Nivea Update
Vatertag ist zwar schon vorbei, aber heute gibt's was für die Männer. Mein Mann hat sich sehr gefreut, als in der Schachtel von Beiersdorf mal was für ihn dabei war. Ja, auch er weiß so manche Creme fürs Gesicht und für nach der Rasur zu schätzen.
Although Father's Day is over, now there's something for men.
My husband was very pleased, as in the box of Beiersdorf this times were
goodies for him. Yes, he knows to appreciate some cream for the face and after
shaving.
photo credit: Beiersdorf
Sunday, June 9, 2013
Father's Day was a Great Day! - Vatertag war ein toller Tag!
Heute war in Österreich Vatertag und wir feiern den immer ordentlich. Mein Mann durfte ausschlafen und das Mädchen und ich streiften durch den Garten und pflückten einen hübschen Strauß für den Frühstückstisch.
Dann machten wir einen Ausflug, denn endlich ist Sommer. Wir besuchten die Ausstellung "Der Natur auf der Spur" im Schloss Lackenbach im Burgenland. Die Ausstellung war total interessant und super kindgerecht gemacht. Man konnte auch noch den schönen Innenhof und den hübschen Küchengarten anschauen. Und ein paar Kirschen naschen. Den verzauberten Prinz wollte die Kleine allerdings nicht küssen.
Und zu Hause gab's dann noch Grillerei. Und den Pool haben wir auch eingelassen. Wenn das Wetter so bleibt, sind wir auch guter Hoffnung, dass wir bald planschen können.
Today was Father's Day in Austria and we always celebrate this
day. My husband was allowed to sleep in and the girl and I wandered through the
garden and picked a nice bouquet for the breakfast table.
Then we made a trip because summer is finally here. We
visited the exhibition "On Nature's Trail" in Lackenbach Palace in
Burgenland. The exhibition was totally interesting and great for children.
You could also look at the beautiful courtyard and pretty kitchen garden. And snacking
a few cherries. Unfortunately our girlie did not want to kiss the enchanted
prince.
Und zu Hause gab's dann noch Grillerei. Und den Pool haben wir auch eingelassen. Wenn das Wetter so bleibt, sind wir auch guter Hoffnung, dass wir bald planschen können.
And at home there was a barbecue in the afternoon. And the
pool was also made ready for use. If the weather stays like this, we are hopeful that we can splash soon.
Friday, June 7, 2013
Scraps Shirt No3 - Resteleiberl No3
Naja, eigentlich sind es keine Stoffreste, sondern wieder zu kleine Kleidungsstücke meiner Tochter. Die habe ich zerschnitten und daraus ein neues Shirt zusammengestellt. Diesmal habe ich den Schnitt Imke verwendet und etwas gelernt: wenn man einen Schnitt vergrößert, heißt das nicht zwingend, dass er breiter werden muss. Ich war natürlich zu faul hatte nicht die Zeit, den Schnitt nochmal abzuzeichnen. Die Schnittteile waren 3 Nummern kleiner als die jetzige Größe meiner Kleinen. Sie ist zwar in die Höhe gewachsen, aber nicht in die Breite. Ich habe bei der Anprobe seitlich einiges wieder wegnehmen müssen.
Das rote ist keine Paspel, sondern einfach ein Jerseystreifen, den ich zwischengefasst habe, vielleicht rollt er sich nach einem Waschgang ein, falls nicht macht auch nicht. Schaut auch so ganz gut aus. Die Rüschen der Ärmel waren schon so bei einem zu kleinen Shirt und ich habe aus Vorder- und Rückenteil die Ärmel zugeschnitten. Außerdem sind noch eine Jogginghose, Reste eines Pyjamas und ein Stück von einem Jersey-Leintuch dabei.
Info: Die Altkleider-Lüge
Well, actually there are no scraps but too small clothes of my
daughter. I cut them into pieces and put together a new shirt. This time I used the pattern Imke and learned something: if one enlarges a pattern, that
does not necessarily mean that it needs to be wider. Of course I was too lazy
did not have the time to draw the pattern again. The pattern pieces were three
sizes smaller than the current size of my girlie. She may be grown in height
but not in width. I had to cut away some inches of the sides.
The red thing is no piping but simply a knit strip that I
have taken between the layers, maybe it rolls up after a wash. The ruffles of
the sleeves were the front and back of a too small shirt and I cut out the new sleeves.
Additionally, there are a sweatpants, pajamas and remains of a piece of a sheet
in the shirt.
Und das Konterfei dieser Prinzessin zierte mal ein Unterhöschen meiner Kleinen, aber ich durfte es nicht wegwerfen. Als Bündchenabschluss habe ich diesmal eine Flachnaht (Tutorial) ausprobiert. Nach ein paar Einstellungsmaßnahmen an der Ovi hat es super geklappt.
And the portrait of this princess was on a panties but I must
not throw it away. And I tried this time a flat seam. After a few
adjustments of my serger it worked great.
Sodala, etwas Altgewand habe ich wegbekommen und Spaß hat's auch gemacht. Bitte bedenkt beim Entsorgen der Altkleider in Sammelcontainer, dass damit ganze Industriezweige in Afrika kaputtgemacht werden und mit dem Rest Sekten gefördert werden.Info: Die Altkleider-Lüge
Well, I did get away some of old clothes and this project
was fun. Please keep in mind when disposing used clothing into collection
containers, entire industries in Africa are ruined and the rest supports some
religious sects.
I am joining these LINK PARTIES
Tuesday, June 4, 2013
Big Foot?
Wat isn dat? What's that?
Ich habe hier schon mal darüber berichtet, dass ich das tolle Buch Strikke Dukker gewonnen habe und jetzt habe ich Lust ein Püppchen zu stricken. Nach dem Big Foot zu urteilen, wird das Püppchen gar nicht mal so klein, etwa 40 cm. Das erste Pupperl werde ich nach Anleitung stricken, aber die nächsten werde ich etwas verkleinern. Sehr praktisch erweist sich das aus Versehen zu kurz bestellte Nadelspiel. Ja, ich wusste auch nicht, dass es da zwei Längen gibt. Aber ideal zum Pupperlstricken. Schwierig gestaltete sich auch Wolle in Hautfarbe zu finden, jetzt wird das Püppchen halt wie nach einer Kur mit Selbstbräuner ausschauen ;)
I've been telling here that I have won the great book
Strikke Dukker and now I would like to knit a doll. After the Big Foot to judge
the doll is not too small, about 40 cm (15.7 in). The first doll I will knit after
instructions, but the next I make a little smaller. Very handy are the double
pointed needles that I accidentally ordered too short. Yes, I also did not know
that there are two lengths. But they are ideal for knitting dolls. It was difficult to find wool in skin color, now the doll will
look like after a treatment with self tanning cream ;)
Sunday, June 2, 2013
Sky Scarf 05-2013
Wie die Zeit vergeht. Mai ist auch schon vorbei und er war sehr kalt. Temperaturen sieht man leider nicht am Schal. Der Himmel war zwar viel blau, aber es hatte nur 8°-15°C. Momentan regnet es sehr viel - Hochwasser steigt an vielen Orten.
How time flies. May is already over and was very cold.
Temperatures can not be seen on the scarf. The sky was often blue but it had
only 8°-15°C (45-60F). Currently it rains a lot - flood rises in many places.
Wednesday, May 29, 2013
From The Garden
Auch wenn der Sommer auf sich warten lässt, im Garten passieren doch ein paar schöne Dinge.
Although we are still waiting for summer there are happening
some few nice things in the garden.
Zierlauch (Allium)
Perlmuttstrauch (Kolkwitzia)
Rose Crown Princess Margareta
Margeriten - Daisies (Leucanthemum)
Sunday, May 26, 2013
Old Clothes - New Dress
Ich bin auf den Geschmack gekommen. Statt die zu kleine Kleidung meines Mädchens zu horten, wird alles in große Teile geschnitten. Dann wird frisch fröhlich drauf losgepatcht. Sagt man das so? Dieses Kleidchen entstand nach dem Gratisschnitt von HIER. Inspiration war aber dieses Kleidchen. Es wurden vier Shirts und Reste eines Pyjamas verarbeitet. Aufgrund der kalten Temperaturen gibt es leider kein Foto am Modell. Und auf dem Tisch liegt schon wieder Nachschub.
I love it. Instead of hoarding my girlies too small clothes,
I cut everything into large pieces. Then I patch them together. If you say that
so? This dress was created after the free pattern of HERE. But inspiration was
this dress. The dress was made of four shirts and parts of a pyjamas. Due to the cold temperatures there are unfortunately no pictures on
the model. And there are a lot of another clothes pieces on the table again.
Thursday, May 23, 2013
Pieplants Cake – Rhabarberkuchen
Im Garten meiner Freundin gedeiht Rhabarber prächtig, bei
mir leider nicht. Und sie mag ihn nicht mal besonders. Daher war sie mehr als
froh, dass ich ihr die Ernte abnahm. Einen Teil habe ich zu einem wahnsinnig
leckeren Kuchen nach diesem Rezept verarbeitet und den anderen Teil frier ich
ein und wird später mal zur Erdbeermarmelade gemischt.
In the garden of my friend pieplants (rhubarbs) thrives
superb, unfortunately not with me. And they do not even particularly like it.
Therefore she was more than glad that I took her harvest. Some of them I've
made into a incredibly delicious cake and the other part I freeze and then mix
it with strawberries for jam.
Recipe:
175 g/0.39 lb/6.17 oz sugar
175 g/0.39 lb/6.17 oz butter
175 g/0.39 lb/6.17 oz flour
2 teaspoons baking powder
3 egg yolks
3 tablespoons lukewarm water
500 g/1.1 lb pieplants, trimmed, cut into small pieces
Meringue:
3 egg whites
175 g/0.39 lb/6.17 oz sugar
Preheat oven to 175°C/347F. Prepare the dough, pour into a baking
dish and add the rhubarbs pieces on it. Put in the oven for 25 minutes. Meringue:
Beat the egg white until stiff and add the sugar, mix well. Spread the meringue
after 25 minutes baking time on the cake and bake another 20 minutes. Let cool the
cake briefly after baking time in the form.
Tuesday, May 21, 2013
Birdhouse – Vogelhaus
Wenn ein Mann sagt er repariert das, dann macht er das auch.
Man muss ihn nicht alle sechs Monate daran erinnern.
If a man says he will fix it, he will.
There is no need to
remind him every 6 months about it.
Ich hab meinen Mann nur sechs Mal erinnern müssen und schon
hängt das Ding. Vor drei Jahren bekam ich zum Geburtstag ein Vogelhaus und
seitdem wartete es auf einen Nagel. Aber gestern standen anscheinend die Sterne
günstig und nach ein paar Minuten war es getan. So genug gelästert über meinen
lieben Mann, es gibt ja auch bei mir Sachen, die seit Jahren herumliegen, im
Verborgenen, nicht so offensichtlich, drum nennt man sie auch UFO’s ;)
I have to remind my husband only six times and the thing is
already hanging. Three years ago I got a birdhouse as birthday gift and since
then it waited for a nail. But yesterday were apparently the stars are
favorable and after a few minutes it was done. So enough tattled about my dear
husband, there are also things with me that lying around for years, in secret,
not so obvious, that's why they are also called UFO's ;)
UFO: Unfertige Objekte – Unfinished Objects
Vogelhaus: von Holzallerliebst
Thursday, May 16, 2013
Recycled Old Clothes - Wiederverwertung alter Kleidung
Beim Aussortieren der zu kleinen Sachen meiner Kleinen werde ich immer ganz wehmütig. Manche Aufdrucke sind zu süß und die Kleidung fast zu schade zum Weggeben. Daher habe ich mal wieder etwas recycelt und aus alten Pullis und Pyjamas ein Kleidchen genäht. Drei Oberteile und ein Nachthemd stecken in der neuen Tunika. Eine gute Gelegenheit einen neuen Schnitt auszuprobieren. Dieser hier ist Primavera von Lillesol und passt perfekt.
When sorting out the too small clothes of my girlie I am getting wistfully. Some imprints are too sweet and the clothes almost too good for giving away. Therefore I recycled some old shirts and pajamas and sewed a dress. Three tops and a nightgown stick in the new tunic. A good opportunity to try a new cut. This one is Primavera from Lillesol and fits perfectly.
When sorting out the too small clothes of my girlie I am getting wistfully. Some imprints are too sweet and the clothes almost too good for giving away. Therefore I recycled some old shirts and pajamas and sewed a dress. Three tops and a nightgown stick in the new tunic. A good opportunity to try a new cut. This one is Primavera from Lillesol and fits perfectly.
I am joining these LINK PARTIES
Monday, May 13, 2013
We Love Castles - Wir lieben Burgen
Der gestrige Muttertag hielt noch einige Überraschungen für mich bereit. Zu Mittag hörte das miese Wetter plötzlich auf und die Sonne strahlte. Ich recherchierte kurz im Internet nach einem Ausflugsziel. Da wir Burgen lieben und wir in der Nähe des Burgenlandes leben, das nicht umsonst so heißt, haben wir uns für die Besichtigung der Burg Schlaining entschieden. Die Burg ist ein Schmuckstück, tolle Lage, super restauriert und enthält außerdem das hochinteressante Europäische Museum für Frieden.
Yesterday's Mother’ Day was providing some surprises for me. At noon the bad weather suddenly stopped and the sun came out. I researched the internet for a short excursion. Because we love castles, and we live in the vicinity of the Burgenland (which means Castle County of Austria), we decided to visit the Schlaining Castle. The castle is a gem, great location, great restored and also contains the most interesting European Peace Museum.
Dann plagte uns der Hunger. Mutter durfte sich was aussuchen und mich gelüstete nach Steak. Das Navi spukte das Restaurant Taubenkobel aus. Wir besuchten das Bistro der Greisslerei, das Essen und Ambiente waren herrlich.
Then we were hungry. Mother was allowed to choose what and I was in the mood for steak. The navigation device sent us to the restaurant Taubenkobel. We visited the Bistro of the Greisslerei Taubenkobel, the food and atmosphere were excellent.
Yesterday's Mother’ Day was providing some surprises for me. At noon the bad weather suddenly stopped and the sun came out. I researched the internet for a short excursion. Because we love castles, and we live in the vicinity of the Burgenland (which means Castle County of Austria), we decided to visit the Schlaining Castle. The castle is a gem, great location, great restored and also contains the most interesting European Peace Museum.
Dann plagte uns der Hunger. Mutter durfte sich was aussuchen und mich gelüstete nach Steak. Das Navi spukte das Restaurant Taubenkobel aus. Wir besuchten das Bistro der Greisslerei, das Essen und Ambiente waren herrlich.
Then we were hungry. Mother was allowed to choose what and I was in the mood for steak. The navigation device sent us to the restaurant Taubenkobel. We visited the Bistro of the Greisslerei Taubenkobel, the food and atmosphere were excellent.
Sunday, May 12, 2013
Happy Mother's Day - Fröhlichen Muttertag
Ich wünsche allen Müttern, Kindern und Familien einen wunderschönen Sonntag!
I wish all mothers, children and families a wonderful Sunday!
Saturday, May 11, 2013
Cell Phone Holder - Handy Garage
Letztens hatte ich wieder Plastikflaschen übrig und mir fiel dieses Tutorial ein. An einer Flasche übte ich, die landete gleich mal im Müll und diese zwei Handy Ladestationen benutzen wir jetzt. Man könnte noch viel verbessern, aber für etwa 10 Minuten Arbeit kann es sich doch sehen lassen und vor allem es funktioniert so, wie es soll. Und ich habe eine Verwendung für meine Washi Tapes gefunden.
Recently I had some plastic bottles left and I remembered this tutorial. I practiced on one bottle, which landed in the trash and these two cell phone holders we use now. You could still improve a lot, but for about 10 minutes of work it is very OK and most importantly it works as it should. And I've found a use for my washi tapes.
Recently I had some plastic bottles left and I remembered this tutorial. I practiced on one bottle, which landed in the trash and these two cell phone holders we use now. You could still improve a lot, but for about 10 minutes of work it is very OK and most importantly it works as it should. And I've found a use for my washi tapes.
Tuesday, May 7, 2013
Quickly Made Short-sleeved Shirts – Schnell gemachte Kurzarm-Shirts
Beim Wegräumen der dünnen Wintershirts meiner Kleinen,
bedauerte ich, dass sie die nächste kalte Saison schon wieder zu klein sein
werden. Sind zwar nur gekaufte Shirts, aber trotzdem schade. Gut, dass mir die
Idee kam, einfach die Ärmel abzuschneiden. Und bei dieser Gelegenheit könnte
ich auch mal die Ärmel so machen, wie ich sie haben will. Mich ärgert immer,
dass die Kurzarm-Shirts verkappte Trägerlaiberl mit Schulterflügerl sind. Für mich
bedeutet Kurzarm, dass der Ärmel bis mindestens Mitte des Oberarms geht. Aber
das ist wohl wieder modische Ansichtssache.
Drei Shirts sind mir in die Hände gefallen und ich habe drei
verschiedene Bündchenvarianten ausprobiert. Einmal das sogenannte „Bündchen für Faule“, dann einen Wellensaum (da ist noch ein weißes Garn dabei, aber ich wechsle nicht immer alle Fäden passend. Macht ihr das immer?) und noch einen Abschluss, wo ich ein
andersfarbiges Stoffstück (in dem Fall ein altes Unterhemd) dran nähte.
When putting away my girlies thin winter shirts, I regretted
that they will be too small the next cold season. Although, only bought shirts,
but still a shame. Good thing I got the idea to cut off the sleeves. And on
this occasion I could make the sleeves the way I like them. It annoys me that
the short-sleeved shirts have almost no sleeves. For me short sleeve means that
the sleeves goes until at least the middle of the upper arm. But that's a
matter of opinion. I trimmed three shirts but I think there are more to find.
Subscribe to:
Posts (Atom)















