Sunday, May 29, 2016

Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße

Meine Tochter (10) lernt gerade über die Wiener Ringstraße und den Stephansdom. Da bietet es sich an, wieder mal in der Stadt in der ich 14 Jahre lebte auf Touristenpfaden zu wandeln. Die Wiener Ringstraße führt fast im Kreis um das historische Stadtzentrum von Wien herum an vielen Sehenswürdigkeiten und Prachtbauten vorbei. Die Straße ist in Ringteilabschnitte gegliedert und sieht so aus: in der Mitte eine 3-spurige Fahrbahn, dann links und rechts Straßenbahntrassen, an beiden Seiten Baumalleen, Nebenfahrbahnen, Radwege und dann noch Gehwege. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
My daughter (10) is just learning about the Vienna Ring Road and St. Stephen's Cathedral. Because it makes sense, to visit the town in which I lived for 14 Years to walk in tourist trail once again. The Ring Road runs almost in a circle around the historic city center of Vienna and past many attractions and magnificent buildings. The road is divided into sections and looks like this: in the middle of a 3-lane road, then left and right tramway trails, on both sides tree-lined avenues, side roads, cycle paths and walkways.

Unser Spaziergang begann am Universitätsring, wo man die Wiener Hauptuniversität, das Burgtheater und das Rathaus findet. Der Tag war wunderschön warm und sonnig und daher waren die Wiener Fiaker (Pferdekutschen) überall unterwegs. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
Our walk started at University Square where you will find the University of Vienna, the National Theater and the City Hall. The day was beautifully warm and sunny and therefore the Viennese Fiaker (horse carriage) were everywhere on the road.

Das Rathaus wird vom Parlament und von der Universität flankiert. Gegenüber dem Parlament liegt der Volksgarten, dem wir natürlich auch einen Besuch abstatteten. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
The town hall is flanked by the Parliament and the University. Opposite the Parliament is the People's Garden, we also paid a visit.

Im Volksgarten befindet sich auch ein Rosengarten, die meistens als Hochstämmchen angelegt sind und auch alle mit Namen und Sorte beschildert sind. Es gibt viele Sitzgelegenheiten, Brunnen und Musik in merkwürdiger Kostümierung gab's auch. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
In Peoples's Garden there is also a rose garden located, all roses are labeled with name and grade. There is plenty of seating and lovely fountains and musicians in strange costumes.

Weiter ging der Spaziergang zum Burgring, wo man die großen Museen findet. Zwei identische Bauten genau gegenüber. Links das Kunsthistorische Museum und rechts das Naturhistorische Museum. Dreht man sich um, sieht man sich dem Heldenplatz mit der Hofburg und linkerhand dem Burggarten gegenüber.
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
We continue the walk to the Castle Ring, where you will find the major museums. Two identical buildings opposite. Left side the Museum of Fine Arts and right the Vienna Museum of Natural History. Turning around, you see Heroes' Square with the Hofburg Palace and on the left the Castle Garden.

Nach einer Rast im Burggarten ging's weiter zum Opernring, wo man welch Überraschung die Wiener Saatsoper findet. Neben der Oper war dieser riesengroße rosa Hase platziert, der natürlich auch fotografiert wurde. Er soll eine Nachbildung des Hasen von Albrecht Dürer darstellen. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
After a rest in the Castle Garden we continued to Opera Ring, where you will find what a surprise the Vienna State Opera. Besides the opera building this huge pink bunny was placed, which was also photographed. It is an imitation of the hare by painter Albrecht Dürer.

Da uns die Füße schon etwas schmerzten, ließen wir die südlichen Ringteile aus und bogen in die Kärntner Straße Richtung Stephansdom ab. Im Inneren von Kirchen fotografiere ich sehr selten, da meine Kamera keine brauchbaren Fotos macht. Aber ich fand die Installation an der Decke ganz witzig. Die Worte Liebe, Hoffnung, Glaube wurden in zusammengenähte weiße Spitzendeckerl projiziert.
St.Stephan's Cathedral Vienna
Since our feet ached a bit, we skipped the southern ring parts and headed for St. Stephan' s Cathedral. Inside churches I photograph very rarely, because my camera does not make usable photos. But I found the installation on the ceiling quite funny. The words love, hope, faith were projected in white lace doilies.

Dann machten wir uns auf den Rückweg und gönnten uns beim Vorbeigehen natürlich ein Eis von Zanoni. Köstlich! Wir schlenderten an der Kirche Maria am Gestade vorbei in Richtung Schottenring. Dort kann man das alte Wiener Börsengebäude bewundern, dann waren wir wieder an unserem Ausgangspunkt bei der Universität. Die Ringstraße ist nur etwa 5 km lang und wir haben gar nicht die ganze Runde gemacht, aber wir waren total fix und foxi. Meine Kleine hat alles fotografiert und hat jetzt eine anschauliche Vorstellung, wie die Wiener Ringstraße ausschaut. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
Then we made our way back and enjoyed an ice cream by Zanoni. Delicious! We strolled by the church Maria am Gestade and headed towards Schottenring. There you can admire the old Vienna Stock Exchange building, and then we were back at our starting point at the University. The Ring Road is only about 5 km/3,11 mi long and we have not done all round, but we were totally exhausted. My girlie has photographed everything and now she hopefully has a clear idea of how the Vienna Ring Road looks like.

Related posts:

Artmuseum Vienna - Kunsthistorisches Museum Wien


Thursday, May 19, 2016

Plastic Bag Garland for Garden Bed - Girlande für mein Beet aus Plastiktaschen

Was hier so aussieht wie tibetische Gebetsfahnen sind eigentlich Plastiktragetaschen, die wir zu Fähnchen umfunktioniert haben. In diesem Hochbeet habe ich schon Kürbiskerne und Zucchinisamen ausgesät. Leider liebt unsere Katze frisch bearbeitete Erde und buddelt und wälzt sich darin. Ob sie sich von der Girlande verscheuchen lässt, bezweifle ich, aber es sieht ganz hübsch aus. Meine Hochbeete aus Lärche sind nun schon über 10 Jahre alt und immer noch tipptopp. 
Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

What here looks like Tibetan prayer flags are actually plastic bags that we have turned into flags. In this raised bed I've seeded pumpkin and zucchini seeds. Unfortunately our cat loves freshly dug up soil and digging and wallowing in it. I doubt that Kitty is scared away by the garland but it looks quite pretty. My raised beds made of larch are now over 10 years old and still tiptop.

Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

Es ist ganz schnell und leicht gemacht: Plastiksack in lange Rechtecke schneiden, die in der Mitte zusammengeklappt werden. Die Enden bis kurz unter die Mitte einschneiden. Ich habe die Fähnchen über die Leine gehängt und dreimal unter der Schnur zusammen getackert. 
Momentan habe ich im Garten wieder Margeriteninseln stehen, wo sich auch Kitty für ein Nickerchen versteckt.

Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

How to: cut plastic bags in long rectangles that are folded in the middle. Cut fringes from the open end till an inch under the center. I hung the flags on the line and stapled them together three times under the cord.
Currently I have in the garden daisies islands where Kitty is hiding for a nap.

I am joining these LINK PARTIES

 Rostrose

Monday, May 16, 2016

Astrid Lindgren

Meine Tochter liest sehr gut, aber laut Lehrerin manchmal etwas undeutlich. Um das besser zu kontrollieren und zu hören, habe ich beschlossen, dass sie mir laut vorliest. Also habe ich gesagt, sie soll das grüne Buch aus ihrem Bücherregal holen, das wäre eigentlich Pippi Langstrumpf, sie kam auch mit einem grünen Buch, aber das war "Die Kinder aus Bullerbü"*. Egal, ist eh mein Favorit! Ein Flohmarktfund, daher ohne Papiereinband. Natürlich kennen wir alle die Geschichten von Astrid Lindgren, jedoch nur die Filme*. Ich gestehe, ich (wir) haben noch nie ein Buch von ihr gelesen. Was für ein Versäumnis! Wir beide sind förmlich ihrem Schreibstil verfallen. Die Leichtigkeit der Erzählweise begeistert uns. Und wieder wurde eine Wissenslücke geschlossen. Man lernt nie aus! 
Astrid Lindgren - The Children of Noisy Village
My daughter reads very well, but sometimes a little vague, according to teacher. To hear and control the matter, I have decided that she should read loud. So I told her to get the green book from her bookshelf that would actually be Pippi Longstocking, she came with a green book, but that was "The Children of Noisy Village". No matter, my favorite! A flea market find, therefore without soft cover. Of course, we all know the stories of Astrid Lindgren but only the movies. I confess, I (we) have never been reading a book by her. What a failure! We both were formally smitten with Astrid Lindgren's writing style. The lightness of the narrative style inspired us. And again a knowledge gap has been closed. You never stop learning!

Related Post: Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen

*Affiliate Link

Wednesday, May 11, 2016

Mother's Day Trip - Muttertagsausflug

Wie schon öfter erwähnt, machen wir gerne Ausflüge in die nähere Umgebung. Diesmal wollte ich anlässlich des Muttertages die Blumengärten Hirschstetten in Wien besuchen. Rostrose Traude hat mich auf die Idee gebracht, bei ihr findet ihr noch mehr tolle Fotos.

Blumengärten Hirschstetten - Hirschstetten Botanical Gardens

As already mentioned, we love to make day trips into the surrounding area. This time I wanted to visit the Hirschstetten Botanical Gardens in Vienna on the occasion of Mother's Day. Rostrose Traude talked about her visit of the garden on her blog where you'll find even more photos.


Blumengärten Hirschstetten - Hirschstetten Botanical Gardens

Der Blumengarten ist gratis zu besichtigen und öffentlich gut zu erreichen. Die Anlage ist in Themenbereiche (z.B. Gräsergarten, Bauernhof, Irrgarten, Strand, Urzeit-Garten, ...) und auch in länderbezogene Zonen untergliedert (z.B. Englischer Garten, Indischer Garten, TCM-Garten, Garten der Provence, Naturgarten, ...). 

Blumengärten Hirschstetten - Hirschstetten Botanical Gardens

The flower garden is free to visit and is publicly easily accessible. The plant is subdivided in subject areas (e.g. grasses garden, farm, maze, beach, prehistoric garden, ...) and also in country-specific zones  (e.g. English Garden, Indian Garden, TCM Garden, Provence, ...).

Blumengärten Hirschstetten - Hirschstetten Botanical Gardens

Natürlich gibt es einen tollen Kinderspielplatz, außerdem ein Bienenhaus, ein Palmenhaus, einen Seerosenteich mit vielen Fröschen und einen kleinen Zoo mit heimischen Tierarten. Viele Sitzgelegenheiten laden zum Ausruhen und Picknicken ein. Kleine Mustergärten inspirieren mit Ideen zum Nachmachen.
Es ist wirklich eine wunderschöne Anlage, absolut sehenswert. 

Blumengärten Hirschstetten - Hirschstetten Botanical Gardens

Of course there is a great children's playground and an apiary, a palm house, a lily pond with many frogs and a small zoo with domestic animals. Plenty of seating invite to relax and picnic. Small design gardens inspire with ideas.
It really is a beautiful facility, absolutely worth seeing.

Monday, May 9, 2016

Handicraft Class - Werkunterricht

Ich hoffe ihr hattet einen schönen Muttertag. Mein Tag war herrlich! Ich wurde total verwöhnt und beschenkt. Meine Tochter (10) bastelte im Werkunterricht diese tollen Sachen für mich. Eine Karte, innen mit Gedicht, ein Bild, eine selbst gefaltete Schachtel und eine verzierte Stofftasche. Sie war so stolz auf ihre Arbeit. Das Farbschema hat sie sich selbst ausgesucht und mir stolz erzählt wie sie die Knöpfe angenäht hat. Super! Die Kinder machen immer ganz tolle Sachen im Werkunterricht und arbeiten mit den unterschiedlichsten Techniken und Materialien. 
Handicraft Class - Werkunterricht
I hope you had a nice Mother's Day. My day was gorgeous! I was totally spoiled and blessed. My daughter (10) made these great things for me in handiwork class. A card inside with poem, a painted picture, a self-folded box and a decorated tote bag. She was so proud of her work. She has chosen the color scheme by herself and told me proudly how she sewed the buttons. Excellent! The kids always make really great things in handicraft class and work with different techniques and materials.

Wir haben auch noch einen wunderschönen Ausflug gemacht, aber das erzähle ich euch demnächst. Und diesen Ausspruch habe ich kürzlich in einer TV-Serie (Last Man Standing) gehört, als der Mann nach einem einem weisen Rat zum Eheleben gefragt wurde: Happy Wife - Happy Life (Glückliche Ehefrau - glückliches Leben). Dem ist nichts hinzuzufügen :)
Happy Wife - Happy Life
We have also made a beautiful trip, but I will tell you soon. And this quote I heard recently in a TV series (Last Man Standing), when the man was asked for a wise counsel to married life: Happy Wife - Happy Life. There is nothing to add :)

Thursday, May 5, 2016

Knitted Towels - Gestrickte Handtücher

Bei mir haben sich Wollreste aus Baumwolle angesammelt. Ideal für Mützen, aber wie viele Mützen braucht ein Kopf? Meine Tochter (10) hat etwa 10 Mützen für ihren Kopf, ich denke jetzt reicht es wirklich. Die Baumwollreste habe ich zu kleinen Handtüchern verstrickt. Gestrickt ist Baumwolle so richtig weich, rundherum habe ich einen Rand gehäkelt, damit alles in Form gehalten wird. Die Handtücher liegen schon im Fach meiner Tochter. Ich glaube ein drittes Handtuch geht sich auch noch aus. Was macht ihr so aus dem restlichen Baumwollgarn? 
Knitted Towels - Gestrickte Handtücher
My collection of cotton yarn leftovers got too big. The yarn is ideal for hats, but how many hats need a head? My daughter (10) has about 10 hats for her head, I think now it's enough. I knit the cotton remnants into small towels. Knitted cotton is really soft, around the edge I crocheted some rows to keep the towel in shape. The towels are already in my daughter's closet.

I am joining these LINK PARTIES

Friday, April 22, 2016

Blossoms in April - Blüten im April

Ich habe mal wieder unsere alte Minolta-Kamera hervorgekramt, weil ich Makroaufnahmen machen wollte. Mit meiner kleinen Sony-Kompaktkamera wollte mir das einfach nicht gelingen. Ich bin kein Kamera- und Fotofreak und liebe meine kleine Kompaktkamera, die auch wirklich tolle Fotos macht. Schnell und unkompliziert muss es gehen. Aber diese Nahaufnahmen mit der alten Kamera sind total schön geworden. 
Blossoms in April - Blüten im April
Hyazinthe - Hyacinthus - hyacinths
Vergissmeinnicht - Myosotis - forget-me-nots  
Spiere - Spiraea - spirea 
  
I once again dusted off our old Minolta camera because I wanted to shoot close-ups. I could not manage this with my little Sony compact camera. I am not a camera and photo freak and love my little compact camera that makes really great photos. As simple as possible. But these close-ups with the old camera turned out totally beautiful.
Blossoms in April - Blüten im April
Traubenhyazinthe - Muscari - grape hyacinths 
Ranunkelstrauch - Kerria japonica - kerria 
Mandelbäumchen - Prunus triloba - flowering almond 

Mein Gartenliebling dieses Jahr (ich habe jedes Jahr anscheinend einen anderen) ist das Vergissmeinnicht. Ich pflanze das in jedes Beet und hoffe dass es sich ausbreitet oder wenigstens nächstes Jahr wieder kommt. 
Blossoms in April - Blüten im April
Farn - Dryopteris - fern
Flieder - Syringa - lilac 
Pfingstrosen - Paeonia - peonies

My favorite garden plant this year (I have every year apparently another) is the forget-me-nots. I plant them in each bed and hope that it spreads or at least come back next year.

Verlinkt bei Rostrose

Wednesday, April 20, 2016

Liebster Award

Ich habe einen Award bekommen und zwar von der lieben Ulrike. Danke dir ganz herzlich! Ulrike ist eine superkreative deutsche Auswanderin, die jetzt in Dänemark lebt. Ich bin besonders von ihren unglaublich süßen und detailreichen Quiet Books begeistert. 
Besucht sie auf ihrem Blog Ulrikes Smaating

Wie funktioniert der Award?
Der Liebste Award unterstützt vor allem neue Blogs um in der Bloggerwelt bekannter zu werden. Aber natürlich ist es auch für alte Hasen eine gute Möglichkeit noch bekannter zu werden. Der Liebste Award ist eine Vernetzung zwischen den Bloggern. Es funktioniert ganz einfach. Man wird nominiert, beantwortet die gestellten Fragen, stellt selbst wieder Fragen und nominiert erneut Blogs für den Liebsten Award. 


Was war dein schönstes Erlebnis als Blogger?
Ein konkretes Ereignis fällt mir jetzt nicht ein, aber es ist schön, eine Resonanz auf meine Posts zu bekommen. Gleichgesinnte in der Welt zu finden und sich auszutauschen, auch wenn es nur ein Kommentar ist.


Wie steht deine Familie zu deinem Bloggerdasein?
Sie unterstützt mich und gibt mir Anregungen, worüber ich bloggen könnte oder macht mich extra darauf aufmerksam, dass ich Fotos für den Blog machen muss.


Wie viel Zeit verbringst du wöchentlich mit dem Bloggen?
Momentan nicht viel. Etwa eine Stunde, in der ich selbst einen Post verfasse. Aber natürlich viel mehr Zeit, wenn ich andere Blogs besuche, lese und kommentiere.


Welche Projekte hast du in nächster Zeit geplant?
Schöne wäre es mal alle liegengeblieben Sachen fertig zu stellen, die sogenannten UFOs (UnFertige Objekte). Außerdem möchte ich gerne Taschen nähen.


Macht dir das Kreativ sein immer noch Spass?
Ja unbedingt. Wobei das aber nicht immer Nähen, Häkeln und Stricken ist, sondern auch Gartenpflege und Kochen/Backen.


Worüber schreibst Du in Deinem Blog?
Alles. Bunt gemischt. Mein Blog ist so eine Art kreatives Tagebuch. Ich lege mich nicht fest. Auch nicht, was die Frequenz betrifft. Mal habe ich viel zu erzählen, mal wieder weniger.


Welche Themen interessieren Dich besonders bei anderen Blogs?
DIY und Garten, etwas Kochen und Reisen und Tipps jeder Art, die das Leben leichter und schöner machen.


Wie verbringst du deine Freizeit?
Mit DIY Projekten, Gartenarbeit, Lesen und Internet und mit Kind und Kegel.


In welches Land möchtest du noch gerne reisen?
Da gibt es einfach zu viele Orte, die ich sehen will.


Was ist dein Lieblings DIY-Projekt?
Das ist jetzt nicht konkretes, aber alles das ich fertig mache, so wird wie ich es mir vorgestellt habe, bei der Herstellung spannend ist und mir dann super viel Freude macht.
Awards weitergeben ist ja ziemlich schwierig (weiß auch nicht warum, ich freu mich immer wahnsinnig, wenn jemand meinen Blog awardwürdig findet). Aber ich empfehle gerne diese Blogs weiter, weil ich bewundere wie motiviert, fleißig, kreativ und engagiert die Betreiberinnen sind. Egal, ob sie die Auszeichnung annehmen oder nicht. Schaut mal vorbei bei: 


Meine Fragen an Euch:

  1. Worüber schreibst Du in Deinem Blog?
  2. Wie bist du auf deinen Blognamen gekommen?
  3. Hast du schon einmal überlegt, mit dem Bloggen aufzuhören?
  4. Was veranlasst dich einen Blog gleich wieder zu verlassen?
  5. Was ist für dich ein Layout-NoGo?
  6. Welchen Rat/Tipp kannst du anderen Bloggern mit auf den Weg geben?
  7. Gibt es etwas, was dich am Bloggen zur Zeit stört?
  8. An welchem Projekt arbeitest du gerade?
  9. An welches Projekt hast du dich bis jetzt nicht herangewagt?
  10. Welcher persönlichen oder kreativen Herausforderung willst du dich demnächst stellen?

Die Regeln:
  • Bedankt euch bei der Person, die euch nominiert hat, und verlinkt sie auf eurer Seite. Falls möglich, hinterlasst auf ihrem Blog einen entsprechenden Kommentar, in dem ihr auch für andere sichtbar den Award annehmt.
  • Kopiert das Emblem oder holt euch ein zu euch passendes aus dem Netz und stellt es sichtbar auf die Award-Seite, so dass der Liebster Award nach außen hin sichtbar ist und bleibt.
  • Beantwortet die 10 Fragen, die euch gestellt wurden und veröffentlicht sie auf eurer Seite. Wer über die Fragen hinaus Fakten über sich präsentieren möchte, kann dies in einem eigenen Blog: Fakten über mich (bis zu 11 möglich); wer mit den Fragen gar nichts anfangen kann, darf sie ausnahmsweise auch mal gegen Fakten austauschen; sollte das dann aber auch entsprechend begründen.
  • Denkt euch 10 neue Fragen für die Blogger aus, die ihr nominieren wollt und stellt die Fragen auf euren Blog.
  • Kopiert die Regeln und stellt sie ebenfalls auf euren Blog, damit die Nominierten wissen, was sie zu tun haben.
  • Nominiert zwischen 2 und 11 neue Blogger, die ihr gerne weiter empfehlen wollt. Das sollten möglichst solche sein, die noch wenig bekannt sind, aber empfehlenswerte Inhalte bieten. Wer möchte kann sich dabei an die 200er – 3000er Follower / Leser Regel halten, also solche Blogs empfehlen, die unterhalb dieser Zahlen liegen.
  • Stellt die neuen Nominierungen auf eurer Seite vor und gebt den jeweiligen Bloggern eure Nominierung persönlich bekannt. Empfohlen wird dafür die Kommentarfunktion auf den jeweiligen Blogs zu nutzen, falls diese passend ist.
  • Empfohlen wird auch, die jeweils Nominierten vorab zu fragen, ob sie überhaupt mitmachen wollen, damit sie sich nicht überfallen fühlen.


Monday, April 11, 2016

Bee Hotel - Insektenhotel

Am Wochenende waren wir wieder fleißig im Garten. Unser Insektenhotel ist jetzt rundumerneuert und wird stark frequentiert. Viele Löcher sind schon mit Larven gefüllt und verschlossen. Immer wieder beobachten wir das emsige Treiben. Weiter unten könnt ihr noch ein kleines Filmchen sehen. Entschuldigt die abenteuerliche Kameraführung, man merkt immer erst hinterher wie sehr man wackelt. 
Bee Hotel - Insektenhotel
Last weekend we were busy again in the garden. Our bee hotel is now fully refurbished and is well-liked by insects. Many holes have been filled with larvae and sealed. Again and again we watch the hustle and bustle. Below you can see a video. Sorry for the adventurous camera work.

Direkt daneben haben wir ein kleines Stück Wildnis eingezäunt. Hier dürfen Brennnesseln wuchern, die hoffentlich viele Schmetterlingsraupen anziehen. Ich werde auch noch Dill aussäen, da ich gelesen habe, dass Dill bei Schwalbenschwanzraupen sehr beliebt ist. 
Bee Hotel - Insektenhotel
Next to it we have fenced a little piece of wilderness. Nettles may here grow rampant, attracting hopefully many caterpillars. I will also sow dill, because I have read that dill is very popular with swallowtail caterpillars.

video

I am joining these LINK PARTIES

und verlinkt bei

und


Tuesday, April 5, 2016

Spring - Frühling

Dieser Frühlingsbeginn kann sich sehen lassen. Wir haben schon fast das ganze Gartenprogramm für den Frühling abgearbeitet. Letztes Wochenende war ja auch traumhaft schön und lud so richtig zum werkeln ein. Gartenarbeit, außer Rasenmähen, gibt's bei uns nur im Frühling. Jedes Jahr bestimmen wir ein paar Projekte, die dann frühzeitig im Jahr angefangen werden. Denn im Laufe der Jahre hat sich gezeigt, dass je heißer es wird, der Lustlevel sinkt. Sobald der Pool Mitte Mai aufgebaut wird, ist nur mehr genießen und ernten angesagt. Dieses Mal wurde ein Baum umgesägt und ein neuer muss noch gekauft werden. Die Beete sind schon mit Kompost gefüllt, die Blumenbeete geputzt und ein paar Stauden umgepflanzt. Das Insektenhotel wurde ausgebessert und wird schon heftig umschwirrt und benutzt. Nächstes Wochenende suchen wir einen lokalen heimischen Gärtnereibetrieb auf und kaufen Salatpflänzchen und vielleicht noch was Blühendes für die Terrasse. Hach, Frühling ist herrlich! 
Magnolia
Magnolia
This spring start is gorgeous. We have already completed almost the entire garden program for this spring. Last weekend weather was fantastically beautiful and really invited to work in the garden. We do gardening, except mowing grass, only in spring. Each year we determine a few projects that are then started in early spring. Because over the years has shown that the hotter it is, the fun of gardening drops. Once the pool mid-May is set up, we only enjoy our garden and harvest. This time a tree fell and must be replaced by a new one. The garden beds are already filled with compost, the flowerbeds are trimmed and a few perennials are replanted. The insect hotel has been repared and is already buzzing around and used. Next weekend we are looking at a local domestic plant nursery and buy lettuce plants and perhaps some blooming plants for the patio. Oh, spring is splendid!

Friday, April 1, 2016

Reading - Lesend

In letzter Zeit findet man mich lesend. Ein Flohmarktfund entpuppt sich als total fesselnd. Die Schwester-Fidelma-Reihe von Peter Tremayne* kann ich allen wärmstens empfehlen, die auf Krimi im Mittelalter stehen. Hier kommen auch wieder meine selbstgemachten Lesezeichen zu ihrem Einsatz. Ansonsten übe ich mich in Selbstdisziplin was die ganzen Osternaschsachen meiner Tochter betreffen. Ist wirklich hart da nicht ranzugehen während sie in der Schule ist.
Schwester Fidelma Krimi von Peter Tremayne
Lately you can find me reading. A flea market treasure turns out to be totally spellbinding. I can highly recommend the Sister Fidelma Mystery books by Peter Tremayne to all who are on crime in the Middle Ages. Here come again my homemade bookmarks to their use. Otherwise I practice in self-discipline which concern the whole Easter candies of my daughter. It is really hard not looting her stash while she is at school.

* Affiliate Link

Sunday, March 27, 2016

Saturday, March 12, 2016

12 von 12 (March) 2016

Heute mach ich wieder mal mit bei 12 von 12. Den 12. Tag des Monats dokumentiert man mit 12 Fotos. Mehr zu diesem Thema findet man bei "Draußen nur Kännchen".
I remembered - 12 of 12. The 12th day of the month is documented with 12 photos. More on this topic can be found HERE. 

Am Vormittag sägte mein Mann einen Baumstumpf weg, 
dabei fiel auch Material für Ausbesserungen am Insektenhotel an.
In the morning my husband sewed the off a stump of a tree, 
thereby I got material for repairs for my bee hotel.

Mittagessen: Faschierte Laibchen (Frikadellen) mit Kartoffelpüree und Sauce.
Lunch: Meatballs with mashed potatoes and gravy.

Danach Kaffee und Mohnkuchen und eine 
Partie unseres momentan absoluten Lieblingsspieles Isle of Skye *.
Afternoon coffee and poppy seed cake and 
a game of our currently favorite board game Isle of Skye.

Am Smartphone wird am liebsten Bubbles gespielt. Auf dem Küchentisch wird gepuzzelt. 
On our smartphone we love Bubbles games. 
On the kitchentable my two love to make jigsaw puzzles.

Ich habe mich in der Zwischenzeit durch den Gartenkatalog geackert und entschieden, 
dass der entfernte morsche Baum durch eine Eberesche (Vogelbeere) ersetzt wird. 
Gelesen Tod im Tower * von Emma Goodwyn, Teil 2 liegt bereit. 
In the meantime I was reading through the garden catalog and decided that the 
eliminated rotten tree will be replaced with a mountain ash (rowan). 
Read Ravens, Kinfolk and Foul Play by Emma Goodwyn, Part 2 is on the start. 

Abend: Feuer im Kachelofen und Stricken an meiner Restedecke. 
Evening: Fire in the fireplace and knitting at my blanket

Ansonsten wünsche ich euch einen so gemütlichen Abend 
wie ihn unsere Katze 'Hello Kitty' schon genießt.
Otherwise, I wish you a pleasant evening so as our cat 'Hello Kitty' already enjoys. 

* Affiliate Link
Danke für Deinen Besuch!
Thanks for stopping by!