Wednesday, November 30, 2011

Winter Garland

Die Fotos sind mehr als bescheiden, aber in echt schaut die Girlande total süß aus. Die Anleitungen findet ihr HIER und HIER
The pictures are really poor quality but the garland looks quite pretty in reality. Find the instructions HERE and HERE.
Ich habe die Bäumchen und Sterne aus dicker Wolle gehäkelt, hat den Vorteil, dass sie sich nicht einrollen, aber das zarte Muster kommt nicht so rüber. Die nächsten werde ich aus Baumwolle häkeln, die kann ich dann bügeln und stärken. Vielleicht mache ich sie auch etwas bunter.
I crocheted the trees and stars of thick wool, that has the advantage that they do not roll but you cannot see the delicate pattern. The next ones I'll crochet out of cotton that I can treat with starch and iron. Perhaps even I make them more colorful.

UND ich habe DIESEN tollen Tipp gefunden, wie man Abschlüsse beim Häkeln schöner macht. 
AND I found THIS great tip how to make an invisible finish on your crochet work.

I am joining these LINK PARTIES

Tuesday, November 29, 2011

NIVEA vital

Was denn, grad 40 und schon wird man mit Antiage Paste eingedeckt? ;) Ich glaube das Paket gebe ich an meine Mama weiter. Die wird jetzt meine Tester Assistentin.
What …? Just 40 and I receive anti-age cosmetics? ;) I think I pass the package on to my mom. She will be now my tester assistant.

Aber folgende Produkte habe ich persönlich getestet und für toll befunden:
But these products I've personally tested and found to be great.

Sunday, November 27, 2011

Advent

Schönen 1. Adventsonntag
Happy 1st Advent Sunday

Auf unserem Adventmarkt habe ich wieder eine tolle Idee gesehen, wie man alte CDs wiederverwerten kann. Eine Bekannte gestaltete einen Christbaum mit diesen allerliebsten Engeln. Mit einer Schere (die man nachher sicher für sonst nichts mehr gebrauchen kann) oder vielleicht mit einer Blechschere (?) wird ein Segment herausgeschnitten, das dann verziert, angemalt und unten als Kleid/Rock draufgeklebt wird. Ein Plastik- oder Holzkügelchen dient als Kopf, biegsamer Draht hält alles zusammen. Toll!
Klick aufs Bild zum Vergrößern - click on the picture to enlarge
On the Christmas market in my home town I have seen another great idea on how to recycle old CDs. A friend designed this Christmas tree with dearest angels. With a pair of scissors (which you can use later for sure nothing else) or maybe with plate shears (?), cut out a segment, decorate or paint the segment and glue it on as a dress/skirt. A plastic or wooden bead serves as head, flexible wire holds everything together. Great!

Und das bin ich in meiner Markthütte beim gestrigen Adventmarkt. Es ist lustig in der eigenen Gemeinde seine Sachen anzubieten. Die wenigsten wussten, dass ich das mache. Da gab es viel zu quatschen. Schade, dass noch kein Schnee war.
And that is me in my market booth at yesterday's Christmas market. It's funny to offer my stuff in my own community. Very few knew that I am a crafty mouse. There was much to chat. Too bad that there was no snow yet. 

Friday, November 25, 2011

Biedermeier Adventmarkt

Das ist mein erster Adventmarkt als Ausstellerin, bin schon ziemlich aufgeregt.
This is my first Christmas market as a seller, I am pretty excited.

Wednesday, November 23, 2011

PIXI

Wieder etwas geschafft, das ich schon lange mal machen wollte - Pixibuch-Hüllen. Bei uns fliegen die kleinen Bücher überall herum. Damit ist jetzt Schluss.
Something done, I wanted to make for a long time – Pixibook covers. You can find the little books everywhere in the house. But not any more.

Ich habe mich für die Schließvariante mit Gummiband entschieden. Das schaffen auch schon die kleinsten Kinder.
I opted for a closure with rubber band. Even the smallest children can handle this.

I am joining these LINK PARTIES

Tuesday, November 22, 2011

It Was Fine! - Schön war's!

Ich bin immer noch ganz überwältigt von den Eindrücken des DaWanda Designmarktes in Wien. Es war so toll! Mein Präsentationsraum war ein großes, geräumiges Doppelbettzimmer im 5. Stock des Hotel Franz in Wien. Das Hotel wurde buchstäblich gestürmt. Nicht eine Minute in der nicht Besucher ins Zimmer kamen. Ich hatte mich auf einen beschaulichen Sonntag eingestellt, aber nicht auf ein dermaßen großes Interesse.
Da ich alleine dort war und immer Besucher im Zimmer waren, konnte ich leider nur ganz kurz bei meinen Nachbarn vorbeischauen. Aber ich bekam Besuch von der lieben Marith.
Das DaWanda Team hat alles super organisiert, das Lunchpaket hat mir das Leben gerettet, obwohl ich erst am späten Nachmittag den ersten Bissen machen konnte. Danke, dass ich dabei sein durfte. Für mich war's ein Erfolg und eine große Erfahrung.

I'm still overwhelmed by all the impressions of the DaWanda design fair in Vienna. It was so great! My presentation room was a large, spacious double bed room on the 5th floor of the Hotel Franz in Vienna. A huge crowd of people waited to be admitted. I was expecting a quiet Sunday, but not such a great public interest.
Since I was alone there and always visitors were in my room, unfortunately, I could drop by only very briefly with my neighbors.
DaWanda team has organized everything perfect, the lunch box has saved my life, although I was able to take the first bite late in the afternoon. Thank you for letting me be there. For me it was a success and a great experience.

Monday, November 21, 2011

I Am Pleased - Ich freue mich

... über meinen Weihnachtskaktus (schlumbergera), dass er 1. sich entschlossen hat, nach zwei Jahren wieder zu blühen und dass er es 2. zur richtigen Zeit vor oder zu Weihnachten macht. Letztes Jahr bekam die Pflanze ganz viele Knospen zu Ostern, die dann alle abfielen. An dieser Stelle muss ich gestehen, dass mein Verhältnis zu Zimmerpflanzen ein zwiespältiges ist. Ich liebe sie zu sehr, sprich ich gieße sie zu Tode. Bekomme ich welche geschenkt, versuche ich immer sie im nächsten Jahr wieder zum Blühen zu animieren (sollten sie bis dahin noch leben). Manche Töpfchen werden ja vom Blumenhandel so gezogen, dass sie nur einmal und zwar zum Zeitpunkt des Kaufes blühen und dann kann man sie eigentlich kompostieren. Aber ich versuche es immer sie weiter zu ziehen. Und ich habe gelernt, dass man es bei Primeln (primula) echt vergessen kann. Im Topf kommen die nicht wieder. Die pflanze ich nach der Blütezeit in den Garten, aber auch wenn ich rote, lila und fuchsiafarbene Primeln in die Erde pflanze, raus kommen immer nur gelbe. Aber die sind im Frühling auch schön ;)
I am pleased with my Christmas cactus (schlumbergera) that it first has decided to bloom again after two years and that secondly at the right time to Christmas. Last year the plant has quite a lot of buds on Easter then all fell off. At this point I must confess that my relationship to houseplants is an ambivalent one. I love them too much say I pour them to death. If I get potted plants I always try to encourage them to return next year to bloom (if they should live that long). Some pots are drawn by florists that they bloom only once at the time of purchase and then you can compost them properly. But I always try to nurse them. And I've learned that you can forget it for primroses (primula). The potted primroses do not come back. I plant them after flowering in the garden, but even if I plant red, fuchsia and purple primroses in the earth, always come out only yellow. But they are also beautiful in spring ;)

Und ich freue mich über die heutige Lieferung von Amazon. Da ist was für Mami, Papi und Mädi dabei. Da seht ihr auch gleich wofür ich mich schon lange interessiere (Handbuch Patchwork), aber mich noch nie drüber getraut habe.
And I am pleased with today's delivery from Amazon. There is something for Mommy, Daddy and Girlie. As you can see immediately what I am also interested in for a long time but never have attempted.

Find more lovely flowers here

Saturday, November 19, 2011

DaWanda Designmarkt in Wien

Auch ich habe das Glück HIER dabei zu sein.
Ihr findet mich im 5. Stock, Zi. 510.
Servus in Wien!

Thursday, November 17, 2011

I Love Re- and Up-cycling

Die Aufgabe lautete:
Wieviel und was kann man aus der alten und zerrissenen Arbeitsjeans meines Mannes machen?
Antwort: VIEL
The task was:
How much and what can be done from the old and torn jeans of my husband?
Answer: A LOT
Pyramidentascherl - Pyramid Bags
Kosmetiktaschen - Cosmetic Bags
Kleingeldtäschchen - Coin Purses

Das ist mein erster Mug Rug! Der zweite ist noch nicht fertig. Die Taschen habe ich abgetrennt, aber die Verfärbung gefiel mir so gut, dass ich das unbedingt irgendwie verwenden wollte. Die Taschennähte habe ich nachgenäht, da ist jetzt keine Tasche auf dem Tassenteppich drauf. Die Jeanstaschen, Labels und Gürtelschlaufen werde ich auf Handtaschen oder Einkaufsbeutel verwenden.
This is my first Mug Rug! The second one is not ready yet. I cut off the jeans pockets and wanted to use the part where they have been. I stitched the original seams, there is no pocket on the mug rug. I will use the jeans pockets and belt loops on handbags or shopping bags.

Vorher/Nachher
Before/After

I am joining these LINK PARTIES!

Monday, November 14, 2011

Label Punch - Etikettenstanzer

Ui, ich freu mich. Heute sind meine Jumbostanzer von PeppAuf gekommen. Das macht echt Spaß!
Wow, I'm happy. Today I received my label punch from PeppAuf. It's really fun!

Saturday, November 12, 2011

The Last Rose - Die letzte Rose

Schönes Wochenende!
Happy Weekend!
... im Garten
... in my garden

Wednesday, November 9, 2011

Operation Christmas Child - Weihnachten im Schuhkarton

Ich möchte euch nochmal auf diese tolle Aktion aufmerksam machen. Armen Kindern kann man viel Freude bereiten, indem man einen Schuhkarton mit Kleinigkeiten schenkt. Meine zwei Kartons sind fast fertig. Ich schenke immer im Alter meiner Kleinen, also diesmal für 6 Jahre alte Kinder. Einmal Bub, einmal Mädchen. Meine Kleine macht immer super mit und hilft beim Aussuchen der Geschenke und es ist ein toller Weg, um ihr zu erklären, dass es nicht allen Kindern so gut geht, wie ihr. Ich gestehe, dass ich fast alles gekauft habe, nur passende Schals habe ich nicht gefunden. Also habe ich meine Wollreste vorgekramt und schnell noch welche genadelt. Bis 15. November habe ich ja noch Zeit, dann ist Abgabetermin.

I want to make you aware of this great action. Make poor children a lot of joy by giving a shoebox with small items. My two boxes are almost ready. I always make gifts for children in the age of my little one, so this time for 6 years old children. One box for a boy and one for a girl. My girlie is always a great help in choosing the gifts and it's a great way to explain to her that not all children are so well like her. I confess that I bought almost everything but I didn’t find lovely scarves. So I've grabbed my wool remains and quickly knitted two pieces.

I am joining these LINK PARTIES

Tuesday, November 8, 2011

Mami the Builder - Mami, der Baumeister

Rikes Post hat mich inspiriert und so habe ich mich mal ans Hausbauen gemacht. Vorsicht, das kann süchtig machen!
Rikes post has inspired me and so I started to build houses. Caution, this can be addictive!
Schlüsselanhänger, Taschenbaumler, Spielkissen, Nadelkissen
Key chains, bag dangle, toy, pincushion

I am joining these LINK PARTIES

Monday, November 7, 2011

Best Blog Award

ZOTTELMINNA hat mir einen total süßen Award verliehen. 
DANKE herzlichst!

Und ich gebe den Award gerne an folgende Blogs weiter, weil...
mir die Blogs gefallen, ich die Themen mag, sie mich inspirieren, sie immer wieder was Neues bringen.

Viel Spaß!

Regeln:
  1. Verlinke den Blog dessen, der dir den Award verliehen hat.
  2. Stelle ihn in einem Post vor.
  3. Verleihe den Award an sieben Blogger. Du kannst den Award auch an solche verleihen, die schon einen bekommen haben und du kannst auch dem einen geben, der dir einen gab.
  4. Teile es den "Gewinnern" mit.
  5. Schreibe ein Post über deine Verleihung, in welchem du die verlinkst, die den Award bekamen.

Friday, November 4, 2011

I ❤ Pinterest

So jetzt muss ich auch mal sagen: Pinterest ist so toll! So viele gute Ideen und Inspiration auf einem Fleck ist sagenhaft. Probiert es mal! Ihr könnt auch MIR gerne folgen ;) Ich liebe die DIY und Craft Boards. Was ihr machen solltet, wenn ihr es ausprobiert (kostenlos), ist den "Pin it" Button in eure Lesezeichenleiste zu ziehen (Pinterest erklärt wie das geht). Dann kann man Internetseiten, die interessant für eure Boards sind, einfach abspeichern durch Drücken des "Pin it" Buttons. Bild aussuchen und Board auswählen. Man braucht Pinterest nicht extra in einem Fenster öffnen und die Verlinkung wird automatisch mitgespeichert.


So now I have to say: Pinterest is so great! So many good ideas and inspiration in one place is amazing. Try it out! You may also like to follow ME ;) I love the DIY and Craft Boards. If you register (free) you should put the "pin it" button in your bookmark bar (Pinterest explains how this works). Then you can save all websites that are relevant to your boards, simply by pressing the "pin it" button and choose a picture. You do not need to open Pinterest in an other window and the link will be saved automatically.

Wednesday, November 2, 2011

Walk In The Wood - Waldspaziergang

Ich bin total unruhig. Meine Nähmaschine ist jetzt schon zwei Wochen beim Service. Ich habe schon ein paarmal zorning angerufen, wohlwissend, dass die Frau im Geschäft auch nichts dafür kann, wenn die Werkstatt solange braucht. Aber es ist frustrierend, wenn sich die Arbeit stapelt. Zuschneiden kann ich ja, aber das will auch mal weggenäht werden.
I'm really worried. My sewing machine has now been two weeks with the service. I've called angry a few times, knowing that the woman in business can not help it, when the workshop takes so long. But it is frustrating when the work is piling up. I can crop, but the stuff will be sewn also betimes.
Zum Kopf freimachen, machten wir einen Spaziergang im Wald. Es war so schön! Über den bisherigen Herbst kann man echt nicht meckern.

To get a clear brain, we took a walk in the woods. It was so nice! You can not really complain over this wonderful autumn we had so far.
So ein schöner Waldspaziergang hat mir echt gut getan. Wenn ich schon mein Maschinchen nicht habe, dann schwinge ich halt mal wieder die Häkelnadel. Es ist ja nicht so, dass nicht viele angefangene Sachen herum liegen, aber ihr wisst eh - das was man nicht machen kann, will man gerade umso mehr.
Such a beautiful walk in the forest was good. If I don’t get my little machine, then I swing again my crochet hook. There are a lot of unfinished things around, but you know anyway – what you can’t do right now, the more you want it.