March 30, 2013

Happy Easter! - Frohe Ostern!

Bei uns beginnen am Nachmittag die Osterfeierlichkeiten mit der Fleischweihe und anschließend wird bei der Osterparty mit Freunden und Patenkindern alles verputzt. Daher wünsche ich euch schon jetzt ein fröhliches Osterfest. Viel Spaß!

Artist is my girlie

Easter celebrations begin this afternoon with an Easter party with friends and godchildren. Therefore I wish you now a happy Easter. Have fun!


Have a nice day!

March 24, 2013

Gingerbreadhouse in Spring - Lebkuchenhaus im Frühling

Kürzlich habe ich im Supermarkt spottbillig ein Set für ein Lebkuchenhaus gekauft. Heute ist Palmsonntag und es schneit, da muss der Frühling echt damit rechnen, dass nochmal Adventbastelei herausgekramt wird.


Recently I bought very cheap at the supermarket a set for a gingerbread house. Today is Palm Sunday, and it's snowing. So spring must expect that people do some advent crafting.

March 23, 2013

Coffee Snack - Kaffeejause

Kulinarisch war's heute nicht schlecht! Draußen war's so ungemütlich, also hab ich mich mal wieder in der Küche betätigt. Frühstück war heute aus der Bäckerei, dann gab's zu Mittag Pariser Schnitzel von der Pute mit Reis und Preiselbeeren und am Nachmittag zur Kaffeejause Plundertascherl. Für alle Nicht-Ost-Österreicher und sonstige überregionale Mitleser - Jause ist hier was SÜßES. Musste ich als Oberösterreicherin in Wien auch lernen. Kaffeejause gibt's nach einer nicht definierten Wartezeit nach dem Mittagessen und ist hier nicht etwa ein Wurstbrot oder eine Speckjause, sondern meistens Guglhupf, Kolatschen oder Kekse. Genau das richtige für ein Schleckermaul wie mich, deshalb habe ich mich hier auch niedergelassen (unter anderem).



Today was regarded culinary a good day! Outside, it was so uncomfortable, so I did some action in the kitchen. Breakfast was today from the bakery, then for lunch Parisian Schnitzel from turkey with rice and cranberries and in the afternoon coffee snack with Danish pastry. For all non-East Austrians and other international readers – coffee snack is something SWEET here. As an Upper Austrian I had to learn in Vienna. Coffee snack follows after an undefined waiting period after lunch and is not a sandwich or a bacon snack, but mostly Guglhupf, Kolachen or biscuits. Just right for a sweet tooth like me, so I have settled here (among other things).

March 22, 2013

Bunny Garland - Häschengirlande

Nachdem bei euch schon wochenlang die Hasen hoppeln, habe ich mit meiner Kleinen auch welche gebastelt. Aber wieder seeeehr simpel und einfach.
Aus dem Internet eine Vorlage für Hasen ausdrucken, das Kind darf sie anmalen, ausschneiden, zusammenkleben und ich darf wieder mit meinem Laminiergerät spielen. Dann habe ich die Häschen nur mehr noch an einer Häkelschnur aufgehängt. Fertig!


Bunny Garland - Hasengirlande

Heute ist bei uns letzter Schultag und dann sind Osterferien. Yeah! Schöne Ferien!

I saw your easter crafts and decos for weeks on your blogs, so now we made some too. A bunny garland but again veeeery simple and easy.
Print from the internet a template for rabbits, your child may paint and cut out the bunnies and I can play with my laminator. Then I hung up the bunnies on a crocheted cord. Done!


Today is the last day at school before easter holidays. Yeah! Happy Holidays!

Weitere laminierte Bastelarbeiten - Other craft projects with my laminator: 

Making Playcards - Spielkarten machen


Have a nice day!

March 19, 2013

Low Motivation - Motivationstief

* kann Spuren von Werbung enthalten

Ich hänge etwas fest. Der Husten ist hartnäckig. Gestern hat's wieder geschneit. Mir ist kalt und Lust habe ich zu rein gar nichts. Kann nicht mal sagen, dass es an der Frühjahrsmüdigkeit liegt. Bin nicht müde und es ist nicht Frühjahr. Hab einfach zu nichts Lust. Anscheinend kann ich nicht mal ordentliche Sätze schreiben. Na ja, können tät ich schon, aber wollen tu ich nicht.
Momentan lese ich wieder viel. Meine Freundin, die Gute, hat mich mit dieser Provinzkrimi-Serie von Rita Falk versorgt (eigentlich sind's vier Bücher, eins muss noch im Regal liegen). Ich finde sie herrlich amüsant!



I'm stuck a bit. The cough is persistent. Yesterday it was snowing again. I'm cold and I am not in the mood to do anything. Can not even say that's the spring fever. I'm not tired and it's not spring. I am so not motivated. Apparently I can not even write proper sentences. Well, I would be able but I do not want to do.
Currently I am reading a lot. My friend, good girl, has provided me with this series. I find the books just wonderful!

Have a nice day!

March 11, 2013

Socks From Socks - Socken aus Socken

So, ich lebe wieder, so halbwegs. Krank sein ist echt das Letzte. Letzte Woche habe ich meiner Kleinen ein neues Paar dicke Socken gestrickt. Ganz schlicht, einfach und schnell. Dafür habe ich zwei Paar zu kleine Socken aufgeribbelt. Sind auch schon an den Füßen.


So, I'm back, passably. Being ill is really the pits. Last week I knit my little one a new pair of thick socks. Quite simply, easily and quickly. For that I have unraveled two pairs of socks which were too small. They are already on her feet.


Have a nice day!

March 4, 2013

Booties for the Fox - Schuhe für den Fuchs

Die Sportlehrerin meiner Tochter hatte einen besonderen Auftrag für mich. Ich sollte für eine Handpuppe Schuhe machen. Aber da steckte noch mehr dahinter, denn ...

Booties for the Fox - Schuhe für den Fuchs

The gym teacher of my daughter had a special mission for me. I should make shoes for a hand puppet. But there was still more to it because ...

March 1, 2013

Snowdrops in the Sun - Schneeglöckchen in der Sonne

Gestern haben wir uns erinnert, dass der gelbe Ball am Himmel 'Sonne' heißt. Nach vielen trüben Tagen zeigte sie sich endlich. Immer wieder konnte ich beobachten, wie Leute beim Warten vor der Schule, auf dem Supermarkt Parkplatz, ihre Gesichter gen Sonne streckten und die Augen schlossen und ein paar Sekunden die Wärme genossen und sich freuten. So wie ich :) 


Today we remembered that the yellow ball in the sky is called 'sun'. After many cloudy days she showed up at last. Again and again I was able to see people waiting in front of the school, in the supermarket parking lot, stretching their faces towards the sun and closed their eyes for a few seconds and enjoyed the warmth and rejoiced. Like me :)

February 28, 2013

Sky Scarf 02-2013

Wow! Schon wieder ein Monat vorbei?! OK, der Februar ist zwei Tage kürzer, aber macht das soviel aus?
Zeit also wieder mal meinen Sky Scarf zu präsentieren. Der Monat schließt wieder wie im Jänner mit einem schönen Himmelblau. Das rosa Bändchen kennzeichnet das Monatsende.

Sky Scarf 02-2013

Wow! Another month gone? OK, February is two days shorter but does it matter so much?
Time to present my Sky Scarf again. The month closes as in January with a beautiful sky blue. The pink ribbon marks the end of a month.

Und so sieht der Schal bis jetzt aus. Ich habe festgestellt, dass ich mir noch ein paar Farben besorgen muss. Ein richtig verwaschenes Hellblau und ein bauschiges Hellgrau. Mal schauen, ob ich sowas bekomme ;)

Sky Scarf 02-2013

And this is the scarf so far. I think I still have to buy a few colors. A washy light blue and a bulgy light gray. We'll see if I get those colors ;)

Have a nice day!

February 24, 2013

And Snow Again - Und nochmal Schnee

Danke, es reicht!
Thank you, that's enough!


Have a nice day!

February 19, 2013

Kind Of Addictive - Irgendwie süchtig

Obwohl die finstere Zeit bald vorbei ist, sind wir bestens für die nächste gerüstet. Schön langsam kommt Routine auf und das Schmelzen und Gießen des Wachs geht relativ flott. Wie ihr seht, greife ich schon auf Marmelade- und Gurkengläser zurück, also doppeltes Recycling (eigentlich 3-fach, weil ich auch die Deckel für ein Recyclingprojekt verwendete). Und der Sack mit den Kerzenresten ist erst zur Hälfte leer. Das schöne Gelb in der Kerze habe ich mit Färbepastillen erreicht, auch das Grün. Das Blau färbt leider fast gar nicht, da kommt nur ein blasses Lila raus.

Neue Kerzen aus Wachsresten gießen

Although the dark period is almost over, we are well prepared for the next. Slowly there comes a routine and the melting and molding of the wax is fast and easy. As you can see, I use already jam and pickle jars, so this is double recycling (actually triple because I used the lids for another recycling project). And the bag with the remains of candles is only half empty. The beautiful yellow in the candles I have achieved with dye waxpills, also the green. The blue color unfortunately dyes bad and comes out as only a pale purple.

Related Post: Making Candles - Kerzen gießen

Have a nice day!

February 14, 2013

For My Feet - Für meine Füße

Meine Socken für meine kalten Füße sind fertig. Und zwar Bettsocken. Mit kalten Füßen kann ich nicht einschlafen, daher liegen immer ein paar Söckchen parat. Manchmal habe ich sogar welche im Sommer an, die sind dann aber aus Baumwolle.

Muster: Secret-Shell-Socks
Größe: 39
Wolle: Sockenwolle, 4-fädig, selbst gefärbt (75% Schurwolle, 25% Polyamid)
Verbrauch: 60 Gramm



My socks for my cold feet are done. Namely bed socks. I can not fall asleep with cold feet, therefore are always a few socks beside my bed. Sometimes I even wear socks in the summer, which are then made of cotton.

Pattern: Secret-Shell-Socks
Size: 8
Wool: solardyed (75% virgin wool, 25% polyamide)
Need: 60 grams / 2,12 oz

Have a nice day!