Saturday, March 31, 2012

Fish With Pink Dots - Fisch mit rosa Punkten

Heute gibt's Saibling. Am Vormittag vom Fischzüchter aus der Region geholt, zu Mittag auf dem Teller. 
For lunch today there is char (salvelinus). Bought at a local fish farmer in the morning, at noon on the plate.


Ganz einfach mit Knoblauch, Butter und Petersilie im Backrohr gebraten und mit Kartoffeln und grünem Salat als Beilage.
Quite simply with garlic, butter and parsley, baked in the oven with potatoes and green salad as side dish.

Wednesday, March 28, 2012

Chai Latte

Mann, warum hat mir denn keiner gesagt, dass das Zeug so gut schmeckt? Also gut, eigentlich habt ihr das eh alle gesagt, aber geglaubt habe ich es nicht. Naja, ich bin etwas opportunistisch angehaucht. Wenn alle etwas machen oder gut finden, erscheint mir das Gegenteil gerade gut. Meine Eltern mussten nie Angst haben, dass ich dem Gruppenzwang unterliege ;)
Im Zuge eines fiesen Brech-Durchfall-Virus vor einigen Tagen, habe ich mich wieder an schwarzen Tee gehalten. Normalereise Twinings Ceylon Orange Pekoe Tea mit Milch. Der ging mir gestern aus und im Supermarktregal lachte mich auf einmal die Schachtel Chai Latte an.
Und das Gebräu schmeckt mir wahnsinnig gut. Wäre ich mal früher mit dem Mainstream geschwommen, dann würde ich den Chai Latte schon länger genießen.
Oh boy, why hasn’t anyone told me that the stuff tastes so good? Well, actually you did before but I didn’t believe it. Well, I am the opportunistic kind of girl. If all do the same or find something good the opposite seems the better for me. My parents never had to worry that I succumb to peer pressure ;)
As part of a nasty puke-diarrhea-virus a few days ago, I was drinking black tea. Twinings Ceylon Orange Pekoe tea with milk. Yesterday I was in the supermarket to get some more tea and suddenly I saw this chai latte tea package.
And the brew tastes incredibly good. If I would have swam with the mainstream earlier, then I would already enjoy the chai latte tea for some time.

Tuesday, March 27, 2012

Re-purposing Old T-Shirts

Ich hab mal wieder Hot Pants produziert. Bei Sabine (Streuterklamotte) hab ich was tolles gesehen, das mir seitdem nicht mehr aus dem Kopf ging. Sie hat die Höschen aus alten T-Shirts zugeschnitten. Cleveres Recycling! Also hab ich ein altes Lieblingsshirt meiner Kleinen gleich einer neuen Verwendung zugeführt.
Once again I produced hot pants. On Sabine’s (Streuterklamotte) blog I've seen a great post that I could not get out of my head ever since. She cut pants out of old T-shirts. Clever and eco! So I grabbed an old favorite shirt of my girlie and re-purposed it into underpants.
Re-purposing Old T-Shirts
Ihr gefällt's! She likes it!
Mir macht das so viel Spaß, dass ich auch gleich meinen T-Shirt Stapel durchgegangen bin und noch ein paar Designs gefunden habe, die kindertauglich sind. Die werde ich heute im Laufe des Tages nähen.
She cut pants out of old T-shirts. Clever and eco! So I grabbed an old favorite shirt of my girlie and re-purposed it into underpants.
I had so much fun sewing these pants that I also went through my T-shirt stack and found some designs that are suitable for children. I'm going to sew them together during the day.

Schnitt Hot Pants: cinderella_zwergen_mode 

Edit: Fertig! Ready!

I am joining these LINK PARTIES

Friday, March 23, 2012

My First Men's Shirt

Ich habe das erste Mal ein Shirt für meinen Mann genäht und er liebt es. Was will man mehr? Ist der Kunde zufrieden bin ich es auch. Grundschnitt war Föhr. Ein super Schnitt, den ich nur verlängern musste, da mein Mann sehr groß ist.
I made a shirt for the first time for my husband and he loves it. What more could you want? If the customer is happy I am too. Basic pattern was Foehr. A great pattern that I had to cut a little bit longer because my husband is very tall.
Fotoshooting in der Morgensonne
Photo shooting in the morning sun
Basic pattern was Foehr
Das College Label ist von einer geerbten alten Kleinkind-Jogginghose.
The College label is from an inherited old toddler sweatpants.

I am joining these LINK PARTIES

Wednesday, March 21, 2012

Crochet Hat - Häkelmützchen

Ich habe ja schon mal HIER für meine Kleine ein Mützchen gehäkelt. Meiner Nachbarin hat sie so gut gefallen, dass sie sich für ihre beiden Mädchen auch welche gewünscht hat. Allerdings nur in weiß und mit einer Häkelblume, weil sie zu einem schon vorhandenen Outfit dazupassen soll.
I've crocheted a cap HERE for my little one. My neighbor liked it so much that she ordered some for her two girls. However only in white and with a crocheted flower, because they hats should match to an existing outfit.

I am joining these LINK PARTIES

Tuesday, March 20, 2012

Spring - Frühling

Endlich Frühling! Ja, er beginnt heute schon und angeblich soll das noch viele Jahre so bleiben. Das schöne ist, dass er nicht nur auf dem Kalender beginnt, sondern auch wenn man aus dem Fenster schaut. Heute ist wieder ein herrlicher Tag und es sprießt und grünt.

Magnolienknospe - magnolia bud
Finally Spring! Yes, it starts already today and it is supposed to continue for many years to come. The fine thing is that it starts not only on the calendar, but also if you look out of the window. Today is a beautiful day and it sprouts and greens.


Der Flieder sprießt - The lilac sprouts

Das Tränende Herz treibt - The bleeding heart is budding

Und auf alle Fälle ist Frühling, wenn unser Hund lieber draußen in der warmen Morgensonne liegt als drinnen bei der Heizung.
And in any case is spring, when our dog prefers lying outside in the warm morning sun than inside near the heating.

Friday, March 16, 2012

Happy Weekend

„Am Ende wird alles gut - 
und wenn es nicht gut ist, ist es nicht das Ende!“

Habe ich heute gelesen, ist von einem unbekannten Autor. Kannte ich noch nicht, gefällt mir aber unglaublich gut.

Everything will be okay in the end. 
If it's not okay, it's not the end.

I've read today, is by an unknown author. I didn’t know it but I incredibly like this quote.

Heute ist Traumwetter! Und hätten mich nicht Hunger und Durst (und meine Kleine) gequält, dann wäre ich aus dem Liegestuhl nie mehr wieder aufgestanden.
Today is perfect weather! And wouldn’t hunger and thirst (and my little one) tortured me, I'd be lying in the deckchair forever.

Thursday, March 15, 2012

My Creative Space

Ich habe mich endlich drüber getraut und ein Shirt für meinen Mann zugeschnitten. So lange habe ich drüber gegrübelt wie ich die Farbgestaltung und Dekoration mache und so nach und nach kommen die Ideen, aber sehr schleppend. Irgendwas möchte ich an den Ärmeln noch machen, so schaut's langweilig aus. Und zum Glück habe ich auch das OK meines Mannes bekommen, der hat sich nur vergewissert, dass ich ihm kein Häkelblümchen unterjuble ;)
I finally dared and cut a shirt for my husband. Long time I was pondering over the colors and decoration and the ideas come very slowly. Something I want to make on the sleeves, looks boring at the moment. And luckily I have the OK from my husband who has just made sure that I will not put a crocheted flower on it ;)

Fine more creative spaces HERE

Monday, March 12, 2012

12 of 12 (March) 2012

Hab daran gedacht - 12 von 12. Den 12. Tag des Monats dokumentiert man mit 12 Fotos. Mehr zu diesem Thema findet man bei "Draußen nur Kännchen".
Have thought of it - 12 of 12. The 12th day of the month is documented with 12 photos. More on this topic can be found HERE.


Nach dem Aufwachen gleich mal einen Blick in den Garten werfen, um die Wetterlage zu checken. Man sieht es nicht gut, aber es tröpfelt.
After waking up, I check the weather – rainy

Heute führte der Weg vom Kindergarten nach Hause ausnahmsweise an der Bäckerei vorbei, weil ich in der Nähe zu tun hatte. Daher gab's zum Frühstück eine Topfengolatsche.
Sweet Slavic bread for breakfast

Ohne Worte!
Wordless!

Äpfelchen fertiggestellt nach DIESER Anleitung
Finished a knitted apple after THIS instruction

Verwöhnprogramm! Die Masseurin kam ins Haus.
Pampertime! The masseuse came into the house.

Montags ist immer Resteessen vom Wochenende. Hirseeintopf. Ehrlich? Wir mögen lieber Reis und Couscous.
Monday’s lunch are always leftovers from the weekend. Millet stew. Honestly? We rather prefer rice and couscous.

Ein bisschen geschmökert.
A little reading

Unser Ofenhund! Ließ sich zu keinem Spaziergang überreden, weil siehe Bild 1 - es tröpfelt.
Our heating dog! Could not persuade him for a walk because see picture 1 – it’s rainy

Mädchen zur Spieleverabredung gebracht.
Took girlie to her play date with a friend


Danach endlich für Ostern dekoriert. Falls ihr euch wundert, warum der Strauch an der Gardinenstange hängt - Katze!
Then finally decorated for Easter. If you wonder why the bush is hanging on the curtain rod - cat!

Mit Mädchen Karten gespielt
Playing cards with girlie

Ich oute mich als Fan von "Der letzte Bulle"
I am fan of this special German TV series

Sunday, March 11, 2012

Dr. Seuss

Dr. Seuss kenne ich erst seit ich den Film "Der Grinch" gesehen habe. Der Film ist Geschmacksache, mir haben die Reime und die Aussage sehr gut gefallen. Vor ein paar Tagen fand ich dann dieses Bild von Zitaten aus den Kinderbüchern von Dr. Seuss. Manche sind einfach nur genial! Nr. 15 trifft auf meine UFO's zu ;)
I know Dr. Seuss since I've seen the movie "The Grinch". The film is a matter of taste, I loved the rhymes and the statement very much. A few days ago I found this picture of quotes from the children's books by Dr. Seuss. Some are just awesome! No. 15 applies to my unfinished crafty projects ;)

Thursday, March 8, 2012

Crochet Veggies - Häkelgemüse

Hab was Neues für mich entdeckt und es macht soviel Spaß! Ich häkle jetzt Obst und Gemüse oder Kuchen und fertige Speisen für die Kinderküche meiner Kleinen. Und es geht ratzfatz. Für die Pilze brauchte ich 15 Minuten und auch die anderen Dinge sind superschnell gemacht. Diese Sachen eignen sich wieder sehr gut, um Wollreste zu verarbeiten. Da kann es schon sein, dass die Farben nicht 100%-ig passen, aber ich kaufe dafür keine neue Wolle. Ich verwende auch alle Qualitäten und nicht nur Baumwollgarne. Es macht echt Spaß und meine Kleine liebt die neue Ausstattung. Als nächstes werde ich Salat, Äpfel und Muffins machen und außerdem noch ... Das BUCH ist echt klasse! Ich empfehle jedoch die Anleitung vorher ganz durchzulesen und auch durchzudenken, denn manche Schritte kann man vereinfachen und effizienter arbeiten. Tipp: Fäden immer so früh wie möglich vernähen! Bananen und Pilze sind so eng, dass man das Werkstück (fast) nicht mehr wenden kann.
I crochet cakes and fruit and vegetables and ready meals for my girlie’s kitchen
I've got something new for me and that is so much fun! Now I crochet cakes and fruit and vegetables and ready meals for my girlie’s kitchen. And it goes very quickly. The mushroom took about 15 minutes and the other things are done super fast. These things are very good to process wool remnants. It may be that the colors are not fit 100% but I do not buy new wool. I also use all yarn qualities and not only cotton yarns. It's really fun and my little girl loves the new equipment. Next, I'll make salad, apples and muffins and ...

I am joining these LINK PARTIES

Wednesday, March 7, 2012

Pretty in Pink

Nachdem ich schon sooo viele Tüddelkissen auf euren Blogs gesehen habe, musste ich meiner Kleinen auch so ein Teil machen. Allerdings für einen Kopfpolster in 80x60 cm, der auf dem Matratzenlager im Spielzimmer liegt. Auf was steht ein 6-jähriges Mädchen? Rosa und Lila natürlich. Tut schon fast weh in den Augen.
After I've seen sooo many embellished pillows on your blogs, I had to make one too. However, for a pillow about at 31x23 inches, which is lying on the mattresses camp in the playroom. What loves a 6-year-old girl? Pink and purple, of course. It almost hurts the eyes.
Die Hauptaufgabe bei diesem Kissen war möglichst viele Stoffreste zu verbrauchen, Patchwork auszuprobieren und diesen Teil freihand zu quilten. Ich sag's euch, alles nicht so einfach. Dann kam noch der Name in Schreibschrift drauf, ein Häkelblümchen und Webbänder. Den Verschluss habe ich mit Kam Snaps gemacht, da ich da auch welche in Rosa und Lila hatte.

The main task of this cushion was to use up as many fabric scraps as possible and try out quilting. I'm telling you, it is not that easy. Then there are appliqued the girl’s name in script, a crocheted flower and ribbons. I've done the closure with snaps, because I had them in pink and purple.
Spät aber doch, bin ich auch auf den Zug mit der Bommelwolle aufgesprungen und hab eine Borte gehäkelt. Dann kam noch ein Bändchen dazu, das man aufziehen kann, damit meine Kleine das Binden von Schleifen/Maschen üben kann.

Better late than never, I jumped on the train with the bobble crochet wool and made a pompom trim. I also added a ribbon, so my little one can practice to bind a bow.
Und nach Meinung meiner Kleinen das beste Feature an dem Kissen ist die kleine Tasche in der unteren Ecke für diverse Schätze. Die Rückseite ist total unbetüddelt, damit das Mädchen auch mal ein Nickerchen drauf machen kann.
And according to my kid the best feature of the cushion is the little pocket in the bottom corner for various treasures. The pillow's back is totally plain, so the girl can make even a nap on it.

I am joining these LINK PARTIES