Meine Schwiegermutter feierte 75. Geburtstag und da sie in Kärnten lebt und wir in Niederösterreich, treffen wir uns meistens irgendwo in der Mitte in einer Gegend, die wir nicht kennen. Diesmal haben wir die Renaissance Burg Strechau nahe der Stadt Rottenmann in der Steiermark besucht. In der Burg ist auch die Oldtimer-Sammlung der Boesch Privatstiftung beheimatet. Die Burg ist hervorragend restauriert und wird teilweise auch bewohnt, der Ausblick ist atemberaubend schön, ein Schmuckstück und einen Ausflug auf alle Fälle wert.
My mother in law celebrated her 75th birthday and since she lives in Carinthia and we in Lower Austria, we meet mostly somewhere in the middle in an area that we do not know. This time we visited the Renaissance Castle Strechau near the town of Rottenmann in Styria. Also located in the castle is an impressive collection of historic automobiles by the Boesch private foundation. The castle is superbly restored and the view is breathtakingly beautiful, a gem and well worth a visit in any case.
June 9, 2014
June 1, 2014
Replacement Stitch Marker - Ersatzmaschenmarkierer
Kürzlich musste ich nachträglich ins Strickstück Maschenmarkierer anbringen, damit ich das Muster einteilen kann. Ich habe aber nur solche mit einem Ring. Normalerweise, wenn ich ein oder zwei Markierungen brauche, nehme ich meine Ohrringe, aber diesmal habe ich 300 Maschen auf der Nadel und ich habe mich dauernd verzählt, also wollte ich den Mustersatz durchmarkieren. So viele Ohrringe habe ich leider nicht, damit sich das ausgeht. Also bin ich durchs Haus gelaufen und habe überall nach was passendem gesucht und schließlich Vorhanghaken gefunden. Hat prima funktioniert.
Recently I had to add subsequently stitch markers to my knitting work, so I can partitioning the pattern. But I have only those with a ring. Usually when I need one or two marks I take my earrings, but this time I have 300 stitches on the needle and I miscounted constantly. I haven't so many earrings to mark the whole pattern. So I ran through the house and I have been looking everywhere for something properly and finally found curtain hooks. It worked just fine.
Recently I had to add subsequently stitch markers to my knitting work, so I can partitioning the pattern. But I have only those with a ring. Usually when I need one or two marks I take my earrings, but this time I have 300 stitches on the needle and I miscounted constantly. I haven't so many earrings to mark the whole pattern. So I ran through the house and I have been looking everywhere for something properly and finally found curtain hooks. It worked just fine.
Have a nice day!
May 26, 2014
Roses
War das nicht ein traumhaft schönes Wochenende! Es wurde Regen angesagt, aber er kam nicht. Sonne total! Wir haben nur im Garten gewerkelt, da gibt es im Frühjahr viel zu tun. Ganz toll ist momentan die beginnende Rosenblüte.
Wasn't that a fantastic weekend! The weatherforecast was rain but he didn't show up. Just sunny! We did some work in the garden, since there is much to do in spring. Currently the blooming roses are breathtaking.
Wasn't that a fantastic weekend! The weatherforecast was rain but he didn't show up. Just sunny! We did some work in the garden, since there is much to do in spring. Currently the blooming roses are breathtaking.
May 20, 2014
eReader Case - eBook Reader Hülle
Endlich fertig! O Mann, dieses kleine Ding hat ewig gebraucht. Nicht, weil es vielleicht besonders schwierig zu fertigen war, sondern weil ich soviel überlegen musste, um alle Features unterzubringen. Mein kleiner leider nicht besonders geliebter (weil ich lieber Papier-Bücher lese) eBook Reader musste lange auf sein Mäntelchen warten. Ich wollte eine alte Jeans dafür verwenden, es musste eine Hosentasche drauf sein, ich wollte Häkelblumen drauf haben, außerdem wollte ich eine Aufhängung haben und ich wollte auch das Ladekabel unterbringen. Ich habe sogar nachts davon geträumt, aber es ist mir gelungen. Es ist so wie ich es wollte. Sehr gut!
Finally done! O man, this little thing has taken forever. Not because it was difficult to manufacture, but because I had so much to think about to accommodate all the features. My little unfortunately not very beloved (because I prefer to read paper books) eBook Reader have to wait long for his cover. I wanted to use an old jeans for it, it had a pocket to be on it, I wanted crocheted flowers on it and I also wanted to have a handle and I wanted to store the charging cable in it. I even dreamed at night of it but I managed. It's exactly like I wanted it. Very good!
Und jetzt hängt es an meinem Bücherregal und wartet auf Benutzung.
Finally done! O man, this little thing has taken forever. Not because it was difficult to manufacture, but because I had so much to think about to accommodate all the features. My little unfortunately not very beloved (because I prefer to read paper books) eBook Reader have to wait long for his cover. I wanted to use an old jeans for it, it had a pocket to be on it, I wanted crocheted flowers on it and I also wanted to have a handle and I wanted to store the charging cable in it. I even dreamed at night of it but I managed. It's exactly like I wanted it. Very good!
Und jetzt hängt es an meinem Bücherregal und wartet auf Benutzung.
And now it hangs on my bookshelf, waiting for use.
Have a nice day!
May 15, 2014
Cool Wool - Tolle Wolle
* kann Spuren von Werbung enthalten
Diesmal ein Tipp für alle Wollfans in Österreich. Bei MEALANA Wolle gibt's Wolle von Drops zu tollen Preisen. Der Shop ist ziemlich neu und derzeit versenden sie nur in Österreich. Ich mag besonders u.a. die Einteilung nach Wollqualitäten, da brauche ich nicht lange herum suchen, um meine bevorzugte Zusammensetzung zu finden. Ich habe gestern mein Paket bekommen, damit werde ich mein Entrelac Projekt in Angriff nehmen.
Edit: Die liebe Barbara, die Inhaberin von Mealana Wolle, hat mir im Kommentar mitgeteilt, dass seit kurzem auch in die Nachbarländer geliefert wird. Also, dann gibt es jetzt kein Halten mehr. Momentan Aktion -35%!
I got my new yarn delivery and I love the colors. The more orange yarn is called TEXMEX and the wool below is called RAINBOW. Lovely! These are for my entrelac project which I will start shortly.
Diesmal ein Tipp für alle Wollfans in Österreich. Bei MEALANA Wolle gibt's Wolle von Drops zu tollen Preisen. Der Shop ist ziemlich neu und derzeit versenden sie nur in Österreich. Ich mag besonders u.a. die Einteilung nach Wollqualitäten, da brauche ich nicht lange herum suchen, um meine bevorzugte Zusammensetzung zu finden. Ich habe gestern mein Paket bekommen, damit werde ich mein Entrelac Projekt in Angriff nehmen.
Edit: Die liebe Barbara, die Inhaberin von Mealana Wolle, hat mir im Kommentar mitgeteilt, dass seit kurzem auch in die Nachbarländer geliefert wird. Also, dann gibt es jetzt kein Halten mehr. Momentan Aktion -35%!
I got my new yarn delivery and I love the colors. The more orange yarn is called TEXMEX and the wool below is called RAINBOW. Lovely! These are for my entrelac project which I will start shortly.
Have a nice day!
May 13, 2014
Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch
Mein Fichu-Schal ist fertig. Das mit dem Spannen hab ich noch nicht so raus. Bei mir ist ein Zackenrand draus geworden, im Original aber nicht. Ist egal, so gefällt es mir eh besser. Ich hab wieder einige Änderungen vorgenommen, die kann man alle auf meiner Ravelry-Seite nachlesen.
My fichu scarf is finished. I think I still have to figure out the thing with blocking. My scarf gets a jaggy edge, different than the original. Well I don't care, I like it better that way. I have made some changes that you can read on my Ravelry page.
Have a nice day!
May 11, 2014
Happy Mother's Day - Schönen Muttertag
Unser Muttertagsausflug fiel förmlich ins Wasser. Ganze Sturzfluten kamen da vom Himmel runter. Aber das Ersatzprogramm konnte sich auch sehen lassen. Mein Mann ist ein Planer und war natürlich auf alle Eventualitäten vorbereitet.
Wir besuchten die Amethyst Welt Maissau. Hier wurde um 1845 ein violettfarbener Quarzgang entdeckt, aber erst 1999 mit Bodenuntersuchungen begonnen und eine tolle Anlage rundum das Amethystvorkommen gebaut. Auch wenn man sich nicht für Mineralien interessiert, ist man von der Schönheit der Edelsteine fasziniert. Unbedingt den Shop besuchen, wo man sich mit Heil-, Schmeichel-, Trommelsteinen und Schmuck aus Edelsteinen jeder Art eindecken kann.
Our Mother's Day trip was washed away by heavy rain. But the replacement program was also great. My husband is a planner and was of course prepared for all eventualities.
We visited the Amethyst Deposit Maissau. A purple-colored quartz vein was discovered here in 1845, but they only started in 1999 with ground surveys and built a great exhibition facility all around the amethyst. Even if you are not interested in minerals, one is fascinated by the beauty of gemstones. Be sure to visit the shop, where you can find every kind of medicinal stones, drum stones and jewelrys.
And now I wish you all have a nice rest of Mother's Day.
Wir besuchten die Amethyst Welt Maissau. Hier wurde um 1845 ein violettfarbener Quarzgang entdeckt, aber erst 1999 mit Bodenuntersuchungen begonnen und eine tolle Anlage rundum das Amethystvorkommen gebaut. Auch wenn man sich nicht für Mineralien interessiert, ist man von der Schönheit der Edelsteine fasziniert. Unbedingt den Shop besuchen, wo man sich mit Heil-, Schmeichel-, Trommelsteinen und Schmuck aus Edelsteinen jeder Art eindecken kann.
Our Mother's Day trip was washed away by heavy rain. But the replacement program was also great. My husband is a planner and was of course prepared for all eventualities.
We visited the Amethyst Deposit Maissau. A purple-colored quartz vein was discovered here in 1845, but they only started in 1999 with ground surveys and built a great exhibition facility all around the amethyst. Even if you are not interested in minerals, one is fascinated by the beauty of gemstones. Be sure to visit the shop, where you can find every kind of medicinal stones, drum stones and jewelrys.
So und jetzt wünsche ich allen noch einen schönen restlichen Muttertag.
And now I wish you all have a nice rest of Mother's Day.
Have a nice day!
May 8, 2014
Entrelac
Momentan fesselt mich diese Stricktechnik sehr. Im Netz gibt sehr
viele tolle Anleitungen für Schals. Aber ich habe auch Dreieckstücher gesehen und da habe ich gestern
auf diesem Probestück herum getüftelt und ich glaube ich habe den
Bogen raus. Es gibt auch Tücher, wo am Rand kleine Zacken sind. Ich
weiß noch nicht was mir besser gefällt. Vielleicht probiere ich
auch erstmal einen Schal.
Currently I am very much fascinated by this knitting technique. On the net are a lot of great instructions for scarves. But I've also seen shawls and since I have fiddles about with this technique yesterday, I think I have the hang of it. There are also shawls where on the edge are small triangles. I do not know which I like better. Maybe I'll try first a scarf.
Currently I am very much fascinated by this knitting technique. On the net are a lot of great instructions for scarves. But I've also seen shawls and since I have fiddles about with this technique yesterday, I think I have the hang of it. There are also shawls where on the edge are small triangles. I do not know which I like better. Maybe I'll try first a scarf.
Have a nice day!
May 6, 2014
Gardening or Nail Polish Season - Garteln oder Nagellacksaison
Die Zeit fliegt! Momentan braucht der Garten meine ganze Aufmerksamkeit. Kaum hat's aufgehört zu regnen, bin ich schon auf dem Rasentraktor gesessen. Ein kleines Stück Rasen wurde angelegt, Lavendel und Tomaten gepflanzt, das Gemüsebeet vorbereitet, und vieles mehr (das schreibe ich aus, weil sonst klingt's nach wenig).
In dieser Zeit lackiere ich immer meine Fingernägel, weil irgendwann kriege ich die dunklen Ränder unter den Nägeln nicht mehr weg. Wenn ich in den Garten gehe, habe ich meistens Handschuhe an, aber irgendwann fliegen die weg, weil ich kein Gefühl darin habe - daher Nagellacksaison.
Time is slipping away! Currently, the garden needs all my attention. As soon as rain has stopped, I'm already sitting on the riding mover. A small piece of lawn was made, planted lavender and tomatoes, prepared the vegetable bed, and much more (I don't abbreviate cause otherwise it sounds less).
During this time I always paint my fingernails, because at some point I can't get rid off the dark shadows under my nails. When I go into the garden, I usually wear gloves but at one point the fly away because I had no feeling in it - hence nail polish season.
In dieser Zeit lackiere ich immer meine Fingernägel, weil irgendwann kriege ich die dunklen Ränder unter den Nägeln nicht mehr weg. Wenn ich in den Garten gehe, habe ich meistens Handschuhe an, aber irgendwann fliegen die weg, weil ich kein Gefühl darin habe - daher Nagellacksaison.
Time is slipping away! Currently, the garden needs all my attention. As soon as rain has stopped, I'm already sitting on the riding mover. A small piece of lawn was made, planted lavender and tomatoes, prepared the vegetable bed, and much more (I don't abbreviate cause otherwise it sounds less).
During this time I always paint my fingernails, because at some point I can't get rid off the dark shadows under my nails. When I go into the garden, I usually wear gloves but at one point the fly away because I had no feeling in it - hence nail polish season.
April 30, 2014
My Sky - Ein Stück Himmel
Dieses Mal kommt zu dem Thema ein Rätsel mit etwas älteren Fotos.
Das ist der Himmel über welcher Stadt?
This time I post a mystery with some older photos about this topic.
This is the sky over which city?
Das könnte wirklich überall sein.
That sky could be anywhere.
April 20, 2014
April 16, 2014
Artmuseum Vienna - Kunsthistorisches Museum Wien
* kann Spuren von Werbung enthalten
Gestern war ich vormittags beim Zahnarzt und wenn schon in der Stadt (also in Wien), dann kann man da ja gleich was machen. Es regnete und es war kalt, also war ein Museumsbesuch genau richtig. Unser Mädchen (8 Jahre) war noch nie im Kunsthistorischen Museum in Wien und ich war ehrlich gesagt seit meiner Studienzeit auch nicht mehr dort. Weil meine Tochter sich nichts unter einem Kunstmuseum vorstellen konnte, erzählte ich ihr von Gemälden, die größer sind als unsere Hauswand und von großen Goldschätzen. Mehr brauchte ich nicht zu sagen.
Yesterday morning I was at the dentist and if already in the city (in Vienna), then you can have some fun too. It was raining and it was cold, so a visit to the museum was just the right thing. Our girlie (8 yrs old) has never been to the Kunsthistorisches Museum in Vienna and honestly I wasn't there since my college days. She has no idea of what to see in an artmuseum, so I told her of paintings bigger than the wall of our house and of gold treasures. I didn't need to say anymore.
Gestern war ich vormittags beim Zahnarzt und wenn schon in der Stadt (also in Wien), dann kann man da ja gleich was machen. Es regnete und es war kalt, also war ein Museumsbesuch genau richtig. Unser Mädchen (8 Jahre) war noch nie im Kunsthistorischen Museum in Wien und ich war ehrlich gesagt seit meiner Studienzeit auch nicht mehr dort. Weil meine Tochter sich nichts unter einem Kunstmuseum vorstellen konnte, erzählte ich ihr von Gemälden, die größer sind als unsere Hauswand und von großen Goldschätzen. Mehr brauchte ich nicht zu sagen.
Bildquelle: Wikipedia
Yesterday morning I was at the dentist and if already in the city (in Vienna), then you can have some fun too. It was raining and it was cold, so a visit to the museum was just the right thing. Our girlie (8 yrs old) has never been to the Kunsthistorisches Museum in Vienna and honestly I wasn't there since my college days. She has no idea of what to see in an artmuseum, so I told her of paintings bigger than the wall of our house and of gold treasures. I didn't need to say anymore.
April 9, 2014
Part-time Vegan - Teilzeitvegan
* kann Spuren von Werbung enthalten
Meine Kleine hat in der Schule über die Fastenzeit, über Verzicht, über die 40 Tage bis Ostern gehört. Um ihr das besser zu verdeutlichen, haben wir besprochen, auf was wir bis Ostern verzichten wollen und haben uns auf folgende Dinge geeinigt:
My little one has learned in school about Lent, about asceticism 40 days until Easter. To demonstrate her better, we discussed on what we want to give up until Easter and have agreed on the following things:
Meine Kleine hat in der Schule über die Fastenzeit, über Verzicht, über die 40 Tage bis Ostern gehört. Um ihr das besser zu verdeutlichen, haben wir besprochen, auf was wir bis Ostern verzichten wollen und haben uns auf folgende Dinge geeinigt:
- keine gekauften Süßigkeiten (wenn ich selber einen Kuchen
backe, ist das ok)
- kein Schweinefleisch (weil wir es eh nicht so gut vertragen)
- kein Fleisch von Montag-Freitag (am Wochenende schon,
weil mein Mann ein Fleischtiger ist)
- kein weißes Brot (Semmel, Kipferl, Salzstangerl)
- und ich werde versuchen unser Brot selbst zu backen. Ich habe
einen Brotbackautomaten, werde aber auch ausprobieren, Brote im
Backofen zu backen.
My little one has learned in school about Lent, about asceticism 40 days until Easter. To demonstrate her better, we discussed on what we want to give up until Easter and have agreed on the following things:
- any purchased candy (when I bake a cake myself, it's ok )
- no pork
- no meat from Monday to Friday (but yet weekends cause my husband is a true meat eater)
- no white bread
- and I'll try to bake our bread myself. I have a bread machine but also try to bake bread in the oven.
April 5, 2014
Spring Flowers - Frühlingsblumen
Obwohl es lange Zeit nicht geregnet hat und es viel zu trocken ist, haben sich doch ein paar Blüten im Garten breit gemacht.
Although it has not rained for a long time and it's much too dry, some flowers in the garden bloom beautifully.
Hornveilchen (Viola cornuta)
Mandelbäumchen (Prunus dulcis)
Magnolie (Magnolia)
Bergenien (Bergenia)
Hyazinthe (Hyacinthus)
Tulpen (Tulipa)
Schönes Wochenende!
Although it has not rained for a long time and it's much too dry, some flowers in the garden bloom beautifully.
Have a nice day!
April 3, 2014
Chickens and Eggs - Küken und Eier
Schon einmal habe ich diese süßen Küken gehäkelt - klick HIER, aber diesmal auch mit Nest und die werden an meine Patenkinder verschenkt. Das Nestchen habe ich mir selbst ausgedacht. Die Tulpe wollte ich gestern eigentlich ausgraben und umpflanzen, habe aber leider zu wenig tief mit dem Spaten rein gestochen. Uups! Die kleine Vase war mal eine Flasche für Rotweinessig.
Once before I crocheted this cute chickens - click HERE, but this time I made a nest too and I will give them away to my godchildren. The nest I made up myself. The tulip I killed yesterday, actually I wanted to replant it but unfortunately I dug somewhat not deep enough. Oops! The small vase was once a bottle of red wine vinegar.
March 24, 2014
Recycle and Re-use Your Scrap - Recycle und wiederverwerte deinen Schrott
Heute mal ein Rätsel. Scrollt nicht zu schnell runter, sonst
wisst ihr gleich Bescheid.
Today a riddle. Do not scroll down too quickly, otherwise you know the answer.
Hier seht ihr eine hübsche Glasschüssel. Ich hab mal Äpfel rein getan. Die Schüssel ist aus einem kaputt gegangenen Haushaltsgerät, das mein Mann zerlegt hat.
Here you can see a pretty glass bowl. I put in apples. The bowl is from a broken household appliance that was dismantled by my husband.
Today a riddle. Do not scroll down too quickly, otherwise you know the answer.
Hier seht ihr eine hübsche Glasschüssel. Ich hab mal Äpfel rein getan. Die Schüssel ist aus einem kaputt gegangenen Haushaltsgerät, das mein Mann zerlegt hat.
Here you can see a pretty glass bowl. I put in apples. The bowl is from a broken household appliance that was dismantled by my husband.
March 18, 2014
Lunch - Mittagessen
* kann Spuren von Werbung enthalten
Heute gab es wieder ratzfatz Kartoffelspirali und Stöpsel mit Ketchup. Dazu noch eine Gemüsepfanne vom fahrenden Hauszusteller. Ich habe früher schon mal beschrieben (siehe Link unterhalb) wie sehr ich die Apfel- und Kartoffelschälmaschine liebe, auch jetzt noch nach Jahren.
Today's lunch were potato spirals and stoppers (the inner parts of a potato) with ketchup and fried vegetables. I have described in another post (see link below) how much I love the apple and potato peeler, even now after many years.
Heute gab es wieder ratzfatz Kartoffelspirali und Stöpsel mit Ketchup. Dazu noch eine Gemüsepfanne vom fahrenden Hauszusteller. Ich habe früher schon mal beschrieben (siehe Link unterhalb) wie sehr ich die Apfel- und Kartoffelschälmaschine liebe, auch jetzt noch nach Jahren.
Today's lunch were potato spirals and stoppers (the inner parts of a potato) with ketchup and fried vegetables. I have described in another post (see link below) how much I love the apple and potato peeler, even now after many years.
March 14, 2014
Lace Shawl Bordeaux - Tuch Bordeaux
Schon lange fertig, aber endlich fotografiert. Das Tuch ist sehr schnell und einfach gestrickt, dennoch habe ich ein paar Modifikationen eingearbeitet, kann man alles HIER (Link zu meiner Ravelry Seite) nachlesen.
Long finished, but finally photographed. The shawl is very quick and easy knitted but I have made a few modifications, you can read all about HERE (Link to my Ravelry site).
Long finished, but finally photographed. The shawl is very quick and easy knitted but I have made a few modifications, you can read all about HERE (Link to my Ravelry site).
March 10, 2014
Muffins: Higher is prettier - Höher ist hübscher
Mit Muffins hatte ich es bisher nicht so. Ich habe es sehr selten
geschafft, dass sie ein hübsch hohes kugeliges Köpfchen bekommen.
I had my problems with muffins. I've managed it very rarely that they have a pretty high head.
Am Freitag habe ich mal wieder so armselig aussehende Muffins gebacken. Gut sind sie ja, aber nicht hübsch. Nach einigen Recherchen im Internet und einem angeblich todsicheren Rezept, sehen sie so aus. Schon besser, oder?
I had my problems with muffins. I've managed it very rarely that they have a pretty high head.
Am Freitag habe ich mal wieder so armselig aussehende Muffins gebacken. Gut sind sie ja, aber nicht hübsch. Nach einigen Recherchen im Internet und einem angeblich todsicheren Rezept, sehen sie so aus. Schon besser, oder?
March 6, 2014
The First Green - Das erste Grün
... dieses Jahres fiel mir unangenehm auf. Nicht jedes Grün im Frühling entzückt mich. Im konkreten Fall: Unkraut! Zwischen den Gartenplatten. Und es ist schon ziemlich gut entwickelt. Naja, der Winter war ja diesmal nix. Die Tage unter Null kann man an einer Hand abzählen. Ich will gar nicht dran denken, wie sich das auf die Anzahl der Schädlinge ausgewirkt hat.
... this year struck me uncomfortable. Not every green in spring delights me. In this specific case: weed! Between the paving slabs. And it's pretty well developed. Well, winter was indeed this time very half-hearted. The days below zero can be counted on one hand. I don't want to think about how this has impacted on the number of pests.
... this year struck me uncomfortable. Not every green in spring delights me. In this specific case: weed! Between the paving slabs. And it's pretty well developed. Well, winter was indeed this time very half-hearted. The days below zero can be counted on one hand. I don't want to think about how this has impacted on the number of pests.
Have a nice day!
February 28, 2014
New Clothes For Our Doll - Neue Kleider für das Püppchen
Das Püppchen hat ein neues Kleid bekommen und ein Mützchen gleich dazu. Herrlich so kleine Sachen zu stricken, das geht so schnell. Und das muss es auch, weil das Mädchen neben mir steht und schon drauf wartet. Meine Kleine spielt gerne mit der Strikkedukker Puppe, hätte ich jetzt nicht unbedingt erwartet. Mein Mädchen ist keine Puppenspielerin, nicht mal mit Barbies. Kenne ich jetzt nicht von mir, ich war eine leidenschaftliche Puppenspielerin, sogar bis ins Teeniealter, wo es eigentlich schon wieder peinlich ist.
The doll got a new dress and a little hat. It's great to knit small things they are ready in no time. And it must because the girl was standing next to me and waiting for the clothes. My girlie likes to play with the Strikkedukker doll, I would not necessarily expect that. My girl is not a puppeteer, not even with Barbies. I was a passionate puppeteer, even into the teenage years where it actually is embarrassing.
The doll got a new dress and a little hat. It's great to knit small things they are ready in no time. And it must because the girl was standing next to me and waiting for the clothes. My girlie likes to play with the Strikkedukker doll, I would not necessarily expect that. My girl is not a puppeteer, not even with Barbies. I was a passionate puppeteer, even into the teenage years where it actually is embarrassing.
Have a nice day!
February 16, 2014
Cantuccini Biscotti
Das sind die Lieblingskekse meines Mannes und das Mädel und ich haben sie auch sehr gerne. Endlich habe ich sie mal selber gemacht, nach DIESEM Rezept. Geht super schnell und schmeckt so lecker, dass man auf die überteuerten gekauften gerne verzichten kann.
2 Tipps: Die Rollen wirklich nach etwa 10-15 Minuten in Stücke schneiden, weil sonst die Oberfläche verkrustet und die Stücke beim Schneiden zerbrechen.
Irgendwo habe ich gelesen, dass man die Kekse in Blechdosen lagern soll, damit sie nicht weich werden. Habe ich gemacht und sie sind auch schön knusprig geblieben.
These are my husband's favorite cookies and the girlie and I also like them very much. Finally I have made it by myself. It is super fast and tastes so delicious that you can give up the overpriced purchased biscotti.
2 tips: Cut the rolls really after about 10-15 minutes into pieces, because otherwise the surface will be too crusty and the pieces will break when cutting.
I read somewhere that you should store the cookies in tins, so they will not become soft. I did it and they are still crispy.
Recipe in english language: Almond Biscotti
2 Tipps: Die Rollen wirklich nach etwa 10-15 Minuten in Stücke schneiden, weil sonst die Oberfläche verkrustet und die Stücke beim Schneiden zerbrechen.
Irgendwo habe ich gelesen, dass man die Kekse in Blechdosen lagern soll, damit sie nicht weich werden. Habe ich gemacht und sie sind auch schön knusprig geblieben.
Mmmmh, erinnert mich an unseren Urlaub in der Toskana ...
These are my husband's favorite cookies and the girlie and I also like them very much. Finally I have made it by myself. It is super fast and tastes so delicious that you can give up the overpriced purchased biscotti.
2 tips: Cut the rolls really after about 10-15 minutes into pieces, because otherwise the surface will be too crusty and the pieces will break when cutting.
I read somewhere that you should store the cookies in tins, so they will not become soft. I did it and they are still crispy.
Mmmmh, reminds me on our holidays in Tuscany ...
Recipe in english language: Almond Biscotti
Have a nice day!
Subscribe to:
Posts (Atom)











