February 14, 2014

Happy Valentine's Day

Liebe, Lachen, Küssen - Ich hoffe ihr habt alle einen schönen Tag gehabt.
Love, Laughter, Kisses - I hope you had a fabulous day.


Die Gewinner der Valentinstag-Verlosung sind:

NuNu's Garn- und Stofflabor
Strickkind
Kleinkram

Ich gratuliere ganz herzlich und danke allen für's Mitmachen!

Have a nice day!

February 9, 2014

Short Break in Munich - Kurzurlaub in München

München liegt von meinem Heimatort in Ostösterreich nur etwa 4 Stunden entfernt. Momentan sind Semesterferien, also rein ins Auto und auf nach Bayern. Zwei Tage München bei herrlichem Wetter mit: 

Marienplatz mit Neuem Rathaus (Glockenspiel), dahinter sieht man die Frauenkirche 
Viktualienmarkt 
Hofbräuhaus (Mann muss da rein ;)
Dampfnudeln (Frau muss das kosten ;)
Kleines Yarn Bombing vorm Schauspielhaus 

Außerdem noch Besuch des Deutschen Museum, der Asamkirche, und natürlich viel Shopping. Wir haben viel reingepackt in diese zwei Tage, unsere Füße haben geglüht. Schön war's! 


Stadtbesichtigung München

Munich is from my hometown in eastern Austria just about 4 hours away. There is currently semester break at school, so we hopped in our car and on to Bavaria. Two days Munich, we had beautiful weather:

February 7, 2014

How To Eat Fruit - Wie man Obst isst

Natürlich mit einem Schoko-Fondue! Momentan die bevorzugte Art wie Mann und Kind Obst essen, was soll ich da machen, ich muss mich wohl oder übel anschließen ;) 


Of course, with a chocolate fondue! Currently the preferred way husband and child like to eat fruit, what should I do, whether I like it or not I am with it ;)

Have a nice day!

February 1, 2014

Valentinstag Verlosung

* kann Spuren von Werbung enthalten

Das ist mein 700. Post und es ist mal wieder Zeit Danke zu sagen. Für's Kommentieren, für's Vorbeischauen und auch dafür, dass ich bei euch so inspirierende Beiträge finde. Da trifft es sich gut, dass Maggy Woodley, eine Österreicherin in London und Kopf des Red Ted Art Kid's Craft Portals, ihr tolles neues Bastelbuch veröffentlicht und mir ein Exemplar zum Verlosen zugedacht hat. Das Bastelbuch für Kleine ist für Kinder von 4-6 Jahren ideal und es wird mit Recyclingmaterial gearbeitet. Klickt auf den Link, dann könnt ihr euch über den Inhalt informieren. 


Das Bastelbuch für Kleine
Bildquelle: https://www.redtedart.com/

January 23, 2014

January Moodboard

1. Blick in den Garten im Jänner! Winter, du solltest dich schämen, du verdienst den Namen nicht und wenn du erst am 21. März vorbeikommst, will ich dich nicht mehr!
2. Ice Age: War ganz nett, etwas behäbig, aber war ja nicht für mich, sondern für kindlichere Gemüter gedacht.
3. Dieses Puzzle haben wir zu Weihnachten geschenkt bekommen und macht uns momentan ganz irre. Weil's irre schwer ist!
4. Ebook-Reader: Schon letztes Jahr zum Geburtstag im September bekommen, aber ich weiß jetzt definitiv, dass ich doch lieber Bücher aus Papier lese.
5. Ich habe was Neues zu stricken begonnen, diesmal ein Tuch.
6. Ein klasse Flohmarkt-Fund: Mittelalter-Krimis in Hardcover, gleich 3 Bände und die Serie kenne ich noch gar nicht. Was will man mehr? 

Was sonst noch im Jänner los war, hab ich eh gebloggt. Also einfach runterscrollen :)


1 View of the garden in January! Winter, you should be ashamed of yourself, you do not deserve the name, and if you show up on  March 21, I don't want you anymore!
2 Ice Age: Was a quite nice show, younger kids liked it.
3 This puzzle we got for Christmas and it makes us crazy. Because it is crazy hard!
4 Ebook reader: Got one for my last birthday in September, but now I know definitely that I'd rather read paperback books.
5 I started to knit something new, this time a shawl.
6 A great flea market finds: Medieval mysteries in hardcover, 3 volumes of a series I still don't know. What more could you want?

What was going on in January otherwise. I've always blogged. Just scroll down :)

Have a nice day!

January 22, 2014

A Plastic-free Life - is it possible? - Ein Leben ohne Plastik - geht das?

* kann Spuren von Werbung enthalten

Das Thema beschäftigt mich nun schon einige Zeit. Kürzlich lief  die Doku Leben ohne Plastik im TV (kann man auf YouTube finden unter NDR - Das Experiment - Leben ohne Plastik), die mich von den Ergebnissen her doch sehr beeindruckt hat. Es geht um eine deutsche Familie, die das Experiment macht, 4 Wochen ohne Plastik zu leben. Es ist von Anfang auch klar, dass es in der industrialisierten Welt nicht ohne geht, weil ja jedes Wasserrohr oder Stromkabel aus Kunststoff ist. Aber sie haben es weitestgehend versucht. Die 7-köpfige Familie gab vor und nach dem Experiment Harnproben ab und die Ergebnisse ändern vielleicht auch bei euch ein paar Dinge. 

I have seen a docu in TV but it's in German language. It's about a family who tries to live without plastic for 4 weeks. The 7-member family's urine samples were tested before and after the experiment and the blood levels were incredibly much better. Maybe these measurable results even change with you a few things.

January 19, 2014

I Present my Sky Scarf 2013 - Ich präsentiere meinen Sky Scarf 2013

Heute schließe ich das Thema Sky Scarf ab und zeige euch das fertige Stück. Ich bin froh, es geschafft zu haben. Die Schwierigkeit liegt ja nicht im Stricken, sondern dass man ein Jahr jeden Tag nur zwei Reihen strickt oder sich Notizen zum Himmel macht und dann etwas mehr strickt. 


Sky Scarf 2013

Today I close the topic Sky Scarf and show you the finished piece. I am glad to have done it. The difficulty is not knitting a scarf but knit every day one year long only two rows or make notes to the sky and then knit a bit more.  

January 14, 2014

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

Winterschlussverkauf! Auch ich konnte da nicht vorbeigehen. Abverkauf der Weihnachtsartikel bei Villeroy & Boch um minus 40%! Die Serie Winter Bakery ist zauberhaft, ich bin ganz verzuckert. Entschieden habe ich mich letztendlich (nur schwer, weil eigentlich wollte ich alles) für eine Kanne, einen Punschbecher und das Schokofondue. Für so hübsches Geschirr lasse ich Schuhe links liegen. Wie schaut das bei euch aus? Welchem Schnäppchen könnt ihr nicht widerstehen? 


Winter Sale! I could not pass the store. Sale of Christmas items at Villeroy & Boch 40% off! The Winter Bakery design is magical, I'm all entraced. I decided to take care for (only hard because I really wanted everything) a pot, a punch mug and the chocolate fondue set. For such pretty dishes I'll blow off shoes. How do you do it? What bargain you can not resist?

Have a nice day!

January 11, 2014

Sky Scarf 12-2013

Jaaaaaa! Endlich! Ich habe meinen Sky Scarf 2013 fertig. Ich bin euch noch den Dezember schuldig. Viel blauer Himmel und ziemlich warm ab dem 24.12., so wie meistens hier im Osten Österreichs. Silvester war regnerisch. Den Schal in seiner ganzen Pracht präsentiere ich in Kürze.



Jaaaaaa! Finally! I finished my Sky Scarf 2013. I owe you still December. Lots of blue sky and pretty warm as from Dec 24th, as most here in eastern Austria. New Year's Eve was rainy. I present the scarf in all its glory soon.

Hier habe ich nochmal die weiße Reihe fotografiert, weil das der einzige Tag (7.12.) mit viel Schneefall war. Seitdem warten wir hier immer noch auf Schnee.



Here I photographed the white row again, because that's the only day (Dec 7th) when we had a lot of snowfall. Since then, we are still waiting for snow here.

Have a nice day!

January 8, 2014

Cosmetic Pouch - Kosmetiktäschchen

Mein erstes genähtes Stück dieses Jahres ist fertig. Gerade rechtzeitig, um noch beim Nähwettbewerb von lillesol & pelle mitzumachen. Das Schnittmuster für ein Kosmetiktäschchen wird zur Verfügung gestellt und der Gestaltung sind keine Grenzen gesetzt. 


Cosmetic Pouch - Kosmetiktäschchen

My first sewed piece this year is finished. Just in time to join the sewing competition of lillesol & pelle. The pattern for a pouch is provided and there are no limits for the design.

January 2, 2014

Christmas Holidays - Weihnachtsferien

Ein paar Tage Weihnachtsferien haben wir noch. Im Osten Österreichs liegt in den tieferen Ebenen leider noch kein Schnee. Fürs Wochenende haben die Wetterpropheten etwas Schnee versprochen. Wir werden sehen. Was war bis jetzt noch so los: Besuch des Circus Frankello (2,5 Std. höchst ansprechendes amüsantes Programm), Eislaufen, Schifahren in Mönichkirchen (trotz Schneeknappheit einwandfreie Pisten), Krautfleckerl mit Speck (ein Lieblingsgericht der Österreicher), Spaziergang im Wald (leider ohne Schnee) und momentan unser aller Lieblingsspiel Mancala oder Kalaha. Wir haben eine Kinderversion mit Früchten bekommen, normalerweise sind Steinchen oder Bohnen dabei. 

Ich hoffe ihr genießt eure Ferien auch!


There are a few days Christmas holidays left. Unfortunately no snow in the eastern part of Austria in the deeper levels. But for the weekend the weather prophets have promised some snow. We'll see. What was going on until now: Visit to the Circus Frankello (2.5 hrs most appealing entertaining program), ice skating, skiing in Mönichkirchen (despite snow shortage perfectly prepared runs), Cabbage Pasta Bake (Krautfleckerl - a favorite dish of the Austrians), walk in the woods (unfortunately without snow) and currently our favorite game Kid-Cala or Kalaha.

I hope you enjoy your holidays too (in case you have some).

Have a nice day!

December 28, 2013

Happy New Year - Frohes neues Jahr

Früh schicke ich euch meine Neujahrswünsche, damit ihr auch noch genug Zeit habt das süße zauberhafte Glücksschweinchen von Alles Biggi nachzuarbeiten. Aber vorerst bedanke ich mich herzlich für eure Treue immer wieder bei mir vorbei zu schauen. Ich freue mich, wenn ihr auf meinem Blog Inhalte findet, die euch gefallen. Vielen Dank! Ich wünsche euch, dass das neue Jahr das für euch bereit hält, das euch am Herzen liegt. 



I send you my New Year's wishes early, so you will have enough time to rework the sweet enchanting Lucky Pig by Lucy Ravenscar. But for now I am grateful for your loyalty to visit my blog again and again. I am glad if you can find on my blog content that you like. Thank you! I wish for you that the new year will bring what you wish with all your heart.

So, und nun zu diesem süßen Schweinchen, das ratzfatz gehäkelt ist und total süß aussieht. Ich habe es bei Alles Biggi gefunden, die eine Anleitung aus dem Englischen übersetzt hat. Bis Silvester geht sich bestimmt noch eine ganze Glücksschweinchen-Armee aus. Ich habe das Ringelschwänzchen dicker gemacht und zwar so: 10 Luftmaschen, und dann zurückhäkeln, jeweils 2 feste Maschen in eine Luftmasche. Es ringelt sich sofort ein und man kann den Faden schön am Körper vernähen und dann im Schweincheninneren verschwinden lassen. 


Ich hoffe wir sehen uns im neuen Jahr wieder.
PROSIT!


Find the pattern for this gorgeous little lucky pig HERE by Lucy Ravenscar. Till New Year's Eve you will enough time to crochet an entire little army of Lucky Pigs.

I see you next year.
HAPPY NEW YEAR!

Have a nice day!

December 27, 2013

Best of DIY 2013

Ende des Jahres schadet es nicht, mal kurz inne zu halten und manche Dinge, die gemacht wurden zu betrachten. Bei "Draußen nur Kännchen" kann man seine DIY Projekte des Jahres verlinken. Das mache ich immer mit einem schlechtem Gewissen, weil ich denke, dass ich nicht soviel geschafft habe. Aber als ich die fertigen Collagen sah, war ich dann doch wieder zufrieden. Nicht gänzlich, aber es geht. 



End of the year it is good to look at your last year's DIY projects and at some things that have been made. I do this always with a guilty conscience, because I think that I was not that busy. But when I saw the pictures I was quite happy. Not entirely, but it's OK.


Have a nice day!

December 23, 2013

Merry Christmas - Frohes Fest

Ich wünsche euch allen ein schönes Fest und erholsame Feiertage!


Happy Holidays! Enjoy the season!

Have a nice day!

December 22, 2013

Wrist Warmers - Pulswärmer

Falls ihr noch ein Last-Minute-Geschenk sucht, dann sind Pulswärmer die richtige Wahl. Blitzschnell genadelt. Ich liebe sie, weil ich zu kurze Pullover nicht leiden kann. Ich mag es, wenn die Ärmel bis zu den Fingerspitzen gehen. Leider tun sie das selten. Die bunten sind für mein Patenmädel, ihre Mama bekommt die schwarzen. Ich hoffe, dass sie nicht gerade heute auf meinen Blog schauen. 

Wrist Warmers - Pulswärmer

If you still looking for a last minute gift, then wrist warmers are the right choice. Quickly made. I love them because I can not stand to short sweater. I like it when the sleeves go up to the fingertips. Unfortunately, they do so rarely. The colorful are for my godgirl, her mom gets the black. I hope that they don't look at my blog today.

Have a nice day!

December 21, 2013

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

... landeten gestern diese süßen Sachen (alles von Depot). Zwei Lebkuchenhaus-Anhänger für den Christbaum, eine süße kleine Keksdose (da steckt schon ein Geschenk drin) und ein Stempel, den man immer brauchen kann. 
Außerdem ... ENDLICH FERIEN!!! 


This is my yesterday's lovely purchase. Cute stuff. Two gingerbread house-tags for the Christmas tree, a sweet little cookie jar (it's already a gift inside) and a stamp that you can always need.
And ... FINALLY HOLIDAYS! 


Have a nice day!

December 13, 2013

At The Christmas Market - Auf dem Weihnachtsmarkt

... oder wie wir hier in Österreich sagen "Adventmarkt" oder "Christkindlmarkt". Diesen kleinen, aber netten Markt haben wir heute Abend in Mödling besucht. Unbedingt verkostet werden wollten Schokobananen-Punsch und Eierlikör-Punsch. Beide haben mir sehr gut geschmeckt ;) Ich mag die Lichter und Beleuchtung zu dieser Zeit, dann ist es nicht ganz so finster. Besonders gefallen mir die illuminierten Bäume. 


... or as we say here in Austria "Advent Market" or "Christkindlmarkt". This small, but nice market we have attended this evening was in Mödling. I tasted chocolate banana punch and eggnog punch. Both tasted delicious ;) I like the lights and lighting at this time, then is not quite so dark. I especially like the illuminated trees.

Have a nice day!

December 10, 2013

Xmas Garland - Weihnachtsgirlande

Nach einigen künstlerischen Differenzen mit meinem Mädel (darüber ab wann eine Malvorlage als ausgemalt gilt) wurde auch unsere Weihnachtsgirlande fertig. Zugrunde liegendes Fertigungsprinzip ist dasselbe wie schon bei der Ostergirlande. Also Ausmalvorlagen aus dem Internet ausdrucken (1x normal + 1x gespiegelt), ein Kind, das sie zufriedenstellend ausmalt, je zwei passende Bilder zusammenkleben, mit Folie laminieren und an einer Schnur aufhängen. Bei uns in Österreich kommt noch mehrheitlich das Christkind, deshalb findet man auch keinen Weihnachtsmann an der Girlande. 


Schöne Adventzeit!


After some creative differences with my girlie (about when a picture is colored) our Christmas garland was finished. Underlying manufacturing principle is the same as with the Easter garland. So find some free to color images on the internet to print (one normally, the next mirrored), a child who color the images satisfying, glue matching images together, laminated with foil and hang it on a string. Here in Austria there is still coming the Christ Child, which is why you see no Santa Claus at the garland.

Have a nice day!

December 6, 2013

Lemon Jam and Glitter Deer - Zitronenmarmelade und Glitzerhirsche

* kann Spuren von Werbung enthalten

Seit meine Schwiegermutter von einem Korsikaurlaub Zitronenmarmelade mitbrachte, wollte ich selbst eine machen. Nun ist mir diesmal auch nicht ganz gelungen, weil ich zuwenig Zitronen kaufte und die restliche Menge mit Mandarinen auffüllte. Mann war das einen Arbeit, in jeder Zitronenspalte steckten 5 Kerne. Da ich auch das Fruchtfleisch dabei haben wollte, musste ich jede Spalte ein paar Mal aufschneiden, damit ich die Kerne raus bekam. Aber die Arbeit lohnte sich und die Marmelade schmeckt schon ziemlich zitronig, wenn auch mit einem Touch nach Orange. Beim Fotografieren konnte ich auch gleich meine kitschigen Glitzerhirsche mit aufs Foto bringen. 



Since my mother in law brought some lemon jam from a holiday in Corsica, I wanted to make one. Well this time I am not quite succeeded, because I bought too few lemons and I filled up the missing amount with tangerines. Boy oh boy, that was a hard work, in each lemon were dozens of seeds. Since I also wanted lemon flesh in my jam, I had to cut each lemon a few times, so I got out the seeds. But the work was worth it and the jam tastes quite lemony, albeit with a touch of orange. When shooting the glasses, I could also picture my kitschy glitter deer. 

December 4, 2013

Hoarfrost - Rauhreif

oder die Schönheit vertrockneter Blütenstände 


or the beauty withered inflorescences 


Have a nice day!

December 2, 2013

Sky Scarf 11-2013

Ich bin ganz aufgeregt, ich habe nur mehr noch einen Monat zu stricken, quasi ein paar Tage. Und dann ist dieses Projekt, das mich ein ganzes Jahr begleitet hat, vorbei. Aus. Was mache ich dann? Gedanken an ein neues Langzeitprojekt formen sich. Noch weiß ich nichts konkretes. Mal schauen.

sky scarf 11-2013

I am very excited, I just have even more a month to knit, so to speak a few days. And then this project that has been with me a whole year is finished. Over. What do I do then? Thoughts of a new long-term project forms itself. Yet I know nothing concrete. We'll see.

Have a nice day!

November 24, 2013

Today's Culinary Output

Unsere absolute Lieblingslasagne ist eine Kürbis-Lasagne mit Butternusskürbis. Zum Rindfleisch-Faschiertem (Hackfleisch vom Rind) wird einfach gewürfelter Butternusskürbis dazu gegeben und mit Tomatensauce weich gedünstet. Dann Lasagne zubereitet wie sonst auch. Butternusskürbis schmeckt leicht süßlich und ergibt mit Fleischsauce einen tollen Geschmack.


Our absolute favorite lasagna is butternut squash lasagna. Simply add diced butternut squash to minced beef (ground beef) and steam soft with tomato sauce. Then prepare lasagna as usual. Butternut squash tastes slightly sweet and is deliciously with meat sauce.

November 20, 2013

Flags - Fahnen

16 Wirbeltücher habe ich für unseren Turnverein genäht! Ich weiß nicht, ob man sie so nennt. Aber sie haben eine Schlaufe an einer Ecke und ein Gewicht an der anderen und dann kann man sie schön herumwirbeln, ohne dass die Tücher in sich zusammenfallen. Im Jänner findet als Jahresabschluss immer ein Schauturnen statt und alle Turngruppen führen eine Leistungsschau vor. Natürlich ist auch mein Mädel eine gute Turnerin und sie proben schon ein streng geheimes Programm.


16 whirl flags I made for our gymnastics club! I do not know if they are called that. But they have a loop at one corner and a weight at the other, and then they swirl around nicely. In January there is a perfomance show and all groups of gymnasts perform their presentations. Of course, my girl's a good gymnast and she already rehearsing a top-secret program.

Have a nice day!

November 14, 2013

Fire In The Stove - Feuer im Ofen

* kann Spuren von Werbung enthalten

Feuer im Ofen, Tee oder wie bei mir Kaffee und ein Buch - was will man mehr, wenn's draußen um die Ecken pfeift. 



Fire in the stove, tea or coffee and a book - what more could you want when the wind is blowing around the corners.

November 10, 2013

My New Flowerbed - Mein neues Blumenbeet

Mein Mann hat mir schon letztes Jahr ein neues Blumenbeet gebaut und ich habe mit Picasa ein Video dazu gebastelt. Das ging total einfach und schnell. Aufpassen muss man nur, dass man lizenzfreie Musik nimmt. HIER findet man einige Links dazu. 
Die dreieckige Form ergab sich dadurch, dass man rundherum mit dem Rasentraktor fahren können soll und auch noch unseren Anhänger an seinen Platz schieben kann. Die gusseisernen Gitter auf dem Beet waren früher im Geschäft des Vaters meines Mannes angebracht, gingen dann an den Onkel, dann an dessen Tochter nach München und fanden letztes Jahr wieder zurück zu meinem Mann nach Österreich. Ich wusste gleich, dass sie im Garten mit Rosen bewachsen toll aussehen müssten. Die Rose ist eine Kletterrose und heißt 'Raubritter', außerdem habe ich noch viele Tulpen in rosa gepflanzt und Allium und Astern in lila. Das Beet ist aus Lärchenholz vom Sägewerk, wie schon meine Hochbeete. Das Holz dunkelt nach und wird dann grau. Es gefällt mir total gut und wurde so, wie ich es mir vorgestellt habe und mein Mann hatte auch seinen Spaß es zu basteln. 


Video von der Herstellung meines Blumenbeetes


Video of the Making of my flowerbed

My husband built ​​a new flowerbed for me last year and I've made a video with Picasa. That was totally easy and fast. You just have to pay attention to use royalty-free music. 
The triangular shape resulted from the fact that you can drive around with the lawn tractor and also our trailer can slide into place. The cast iron grate on the bed were formerly placed in the shop of my husband's father, then went to the uncle, then to his daughter to Munich and found last year back to my husband to Austria. I knew immediately that they would lokk great in the garden covered with roses. The rose is a climbing rose and is called 'Raubritter' (which means robber baron. Besides I've planted a lot of tulips in pink and Alluim and asters in purple. The bed is made ​​of larch wood from the sawmill, as my other raised beds. The wood darkens and turn gray. I totally love my flowerbed, it turned out just as I had imagined and my husband also had fun to build it.

Have a nice day!

November 7, 2013

Sky Scarf 10-2013

Ich poste schnell mal den Oktober, bevor ich wieder vergesse. Wetter war OK, aber die Temperatur etwas zu kühl für einen 'goldenen Herbst'. 

Sky Scarf 10-2013

I quickly post my October sky scarf before I forget again. Weather was OK, but the temperatures are a little too cool for a 'golden autumn'.

Have a nice day!

November 1, 2013

A Walk In The Park - Spaziergang im Park

In Wiener Neustadt gibt's die Militärakademie, gegründet von der österreichischen Kaiserin Maria Theresia. Unser Interesse galt heute aber dem anschließenden Akademiepark. Wir sind schon oft an der ihn umschließenden Mauer vorbeigefahren und haben uns immer gewundert, dass die Mauer kein Ende nimmt. Heute konnten wir uns bei strahlend blauem Himmel überzeugen wie riesig das Areal dieses Parks ist. Einen kleinen Teil haben wir erkundet und sind bis zum Pionierteich spaziert und auch drum herum. Wunderschön!


In Wiener Neustadt, there's the Military Academy, founded by Austrian Empress Maria Theresa. But today we were interested in the Academy Park, which is nearby the castle. We have often driven past the wall surrounding it and have always wondered that the wall has no end. Today we were able to convince us under brilliant blue sky how huge the area of this park is. We have explored a small part and walked up to the so called pioneer pond and walk around. Beautifully!

Have a nice day!

October 31, 2013

Operation Christmas Child - Weihnachten im Schuhkarton

So wie jedes Jahr möchte ich auch heute auf diese Aktion hinweisen. Bis 15. November kann man noch seinen Weihnachts-Schuhkarton für arme Kinder packen und abgeben. Mein selbstgemachter Beitrag dieses Jahr sind ein Bubenschal und ein Mädchen-Loop. Ich packe den Karton immer mit meinem Mädchen ein und immer ihrem Alter entsprechend, also diesmal für Kinder rund um 8 Jahre. 



Just like every year, I would like to refer to this campaign. Till Nov 15 (look up for the exact deadline) you can still pack your Xmas shoebox for poor children. My selfmade contribution this year are a boy scarf and a girl loop. I always pack the shoebox with my girlie with things according to her age, so this time for children around 8 years. 

Have a nice day!

October 23, 2013

My Magnolia has Berries - Meine Magnolie hat Beeren

Seit etwa 10 Jahren haben wir unsere Magnolie im Garten und gestern fiel mir auf, dass sie Beeren hat. Das ist neu. Nachdem ich gegoogelt habe, weiß ich, dass das der Frucht- und Samenstand ist. Hübsch!


For about 10 years, we have our magnolia tree in the garden and yesterday I noticed that it has berries. That's new. After I googled, I know that these are fruit and seed. Pretty!

Have a nice day!

October 21, 2013

Weekend Trip to Bad Gastein

Unser Wochenende in Bad Gastein in Salzburg war traumhaft schön und erlebnisreich. 
We spent our weekend in Bad Gastein in Salzburg and it was beautiful and exciting.

Bad Gastein

October 14, 2013

Sky Scarf 09-2013

Die Zeit rast! Ich bin im letzten Quartal angekommen. Jetzt kann ich es ja zugeben, als ich dieses Projekt begann, war ich mir nicht sicher, ob ich es auch zu Ende bringe. Vor allem so genau. Bis jetzt habe ich bei keinem einzigen Tag geschummelt. Wenn ich merke, dass ich keine Lust oder keine Zeit habe, den Schal auszupacken, dann mache ich mir eine kurze Notiz im Kalender, wie das Wetter ist. 


Time flies! I have arrived in the last quarter. Now I can admit it when I started this project, I was not sure if I will bring it to an end. Especially as accurate. Until now, I have not cheated in any single day. If I don't want to or have no time to knit a row, I make a short note in the calendar about the weather.


Have a nice day!

October 9, 2013

Grape Jelly - Weintrauben Gelee

Ich habe zwei Weinstöcke im Garten. Der eine hat Trauben, die ich mag, der andere hat leider etwas saure Trauben mit Kernen, die sich schlecht vom Fruchtfleisch lösen. Meistens habe ich diese Trauben den Vögeln überlassen. Bis ich vor ein paar Jahren von einer Bekannten Weintraubenmarmelade geschenkt bekam. Habe ich sofort ausprobiert und seitdem ist sie immer auf Vorrat im Haus. 

Grapes Jelly

I have two vines in the garden. The one has grapes that I like, unfortunately the other has some sour grapes with big seeds. Mostly I leave these grapes to the birds. Until I got grape jam as a gift a few years ago from a friend. I tried once and since then it is always on stock in the house.

October 3, 2013

Door Stop - Türstopper

* kann spuren von Werbung enthalten

Unser Esszimmer brauchte schon lange einen Türstopper. Hinter der Tür zur Küche steht ein Schrank, der schon einige Dellen abbekam, wenn das Mädchen vergessen hatte, dass es im Haus nicht Laufen und Fangen spielen darf. Im Zuge der Renovierung bekam der Schrank einen neuen Anstrich und ich ein neues Projekt. Inspiration war mal wieder Poppy Treffrys Buch wie schon hier


Door Stop - Türstopper

Our dining room has long needed a doorstop. Behind the door to the kitchen is a cabinet that already getting some scratches when girlie had forgotten that it is not allowed to run and play catch in the house. During the renovation of the dining room the cabinet got a new coat of paint and I had a new project. Inspiration was again Poppy Treffrys book, as already here

September 30, 2013

Cabinet Knobs - Möbelknäufe

Unsere Esszimmerrenovierung hat wieder eine süße kleine Ergänzung gefunden. Diese wunderschönen Möbelknäufe (im original ganz zartgrün) haben ihren Platz an der neuen Kommode und am Schreibtisch gefunden. Beide Möbelstücke sind weiß, aber unterschiedlich gearbeitet und doch sehen sie mit den gleichen Knäufen wie Geschwister aus. 



Our dining room renovation has found a sweet little addition. These beautiful knobs (original color is pale green) have found their way to the new dresser and the desk. Both pieces of furniture are white, but worked differently, with the same knobs they look like siblings.



Have a nice day!

September 24, 2013

An Apple A Day Keeps The Doctor Away

Was macht man aber, wenn die Kinder den Apfel einfach nicht essen möchten. Aufpeppen! Mit einem Frischkäse-Dip. So schnell war der Apfel noch nie weg. 

Ich hab's so gemacht: 

  • Frischkäse natur, 1 Packung (175g) 
  • Brauner Zucker, 1 Esslöffel oder soviel man mag 
  • Zimtpulver, 1 Prise oder soviel man mag 

Cremig rühren und losdippen! Lecker! 


Brown Sugar Cinnamon Fruit Dip

But what to do when the kids just do not want to eat the apple. Jazz up! With a Brown Sugar Cinnamon Fruit Dip. So fast the apple was never eaten. Yummy!

Have a nice day!