August 1, 2014

White Tigers - Weiße Tiger

Im Blog der lieben Rostrose habe ich über weiße Tiger gelesen und beschlossen, dass wir da auch hin müssen. Heute war es soweit. Mein Mann hat Urlaub und zum Weißen Zoo ist es nicht so weit. Meine Fotos sind nicht ganz so toll geworden wie die von der Traude, also vielleicht schaut ihr auch bei ihr vorbei. Im April hat eines der zwei Weibchen Fünflinge bekommen, die man heute alle im Außengehege bewundern durfte. Ich hab aber nur vier auf das Foto bekommen. Auf dem Foto rechts unten sieht man den Papa Tiger mit dem anderen Weibchen. Alle Besucher waren total entzückt. Weiße Tiger sind keine Albinos (die hätten sonst rote Augen), sondern Tiger mit einem Gendefekt und sie haben hellblaue Augen. In der Natur müssten sie verhungern, weil sie sich durch ihr Fell nicht tarnen können und ihre Beute immer gewarnt wäre. 


The white zoo in Kernhof

At the blog of lovely Rostrose rust I have read about white tigers and decided to visit the zoo too. Today it was the time. My husband is on vacation and the White Zoo is not so far away. My photos are not that great as of Rostrose, so maybe you click over to her. In April, one of the two female tiger became quintuples and we could see and admire them all in the outdoor preserve today. But I get only four on the photo. In the photo below right you can see Daddy Tiger with the other female. All visitors were totally delighted. White tigers are not albinos (who would otherwise have red eyes), but tiger with a genetic defect and they have bright blue eyes. In nature they would starve to death because they can not disguise due to their fur and their prey would always be warned.

July 27, 2014

Sunday Sweets - Sonntagssüß

Heute gibt es Marillenkuchen mit Mürbteigboden. Ich machte ein paar Änderungen, weil ich mit dem Vorlieb nehmen musste, was da war. Statt Schlagobers (süße Sahne) nahm ich Sauerrahm und statt Mandeln geriebene Walnüsse. Und ich schnippelte noch Klaräpfel dazu. Schmeckt echt lecker!


Today we have apricot pie with shortcrust. I made a few changes because I didn't have some of the ingredients. Instead of whipped cream (sweet cream) I took sour cream and grated walnuts instead of almonds. And I added some diced apples to the apricots. It tastes really yummy!

Have a nice day!

July 25, 2014

Bracelet Fever - Armband Fieber

Bei uns sind jetzt schon drei Wochen Ferien vorbei (noch fünf vor uns) und wir genießen die Zeit sehr. Wir stecken voll in der Marillenernte, die dieses Jahr wieder enorm gut ausfällt. Und mein Mädchen liebt immer noch ihre Gummiringerl-Armbänder. Jeder bekommt ein Armband, ob er/sie will oder nicht.


Now three weeks holidays are over (another five ahead) and we enjoyed the time very much. We are fully occupied with apricot harvest, which again is tremendously well this year. And my girl still loves her Rainbow Looms. Everyone gets a bracelet, if he/she wants it or not.

Have a nice day!

July 18, 2014

Shawlette Blue Lagoon

Blue Lagoon ist der Name der Wolle und das Tuch ist auch schon wieder eine Zeit lang fertig. Wolle ist wieder von Drops, so wie auch das Spitzenmuster. Mehr davon könnt ihr auf meiner Ravelry Seite lesen. Irgendwie bin ich etwas vernarrt in diese Tücher und in die tolle Wolle.

Shawlette Blue Lagoon by Mami Made It

Blue Lagoon is the name of the yarn and the shawl is already a while finished. Yarn is from Drops, as well as the lace pattern. Find some more infos on my Ravelry site. Seems that I am kind of addicted to this shawlette pattern and to the fabulous wool.

Shawlette Blue Lagoon by Mami Made It


Have a nice day!

July 11, 2014

Work In Progress

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Der Sommer macht gerade Pause, aber das Kind möchte ja trotzdem beschäftigt werden. Auch bei uns sind die Gummiringerl eingezogen oder auch Rainbow Looms genannt. Meine Kleine liebt es. Und sie probiert auch Bilder zu sticken. Ich habe das als Kind geliebt. Klappt schon etwas, aber da muss ich noch viel mithelfen. Und auch mein Projekt habe ich begonnen. Die Wolle war in einem Überraschungspaket von Buttinette dabei und will auch mal verarbeitet werden. Wird aber kein Pulli ;)


Summer is doing a break but the child still wants to be entertained. We are also addicted to these funny rubber bands the so called Rainbow Looms. My little one loves it. And she tries embroidery. I have loved stitching these templates as a child. She makes it fine but I still have to help a lot. And I started my project. However, it is not a sweater ;)

Have a nice day!

July 8, 2014

Where Do You Find Your Knitting Pattern? - Wo findet ihr eure Strickmuster?

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Ich will was Neues stricken und wenn ich auf der Suche nach Strickmustern bin, dann greife ich erstmal auf diese drei Werke zurück. 
I want to knit something new and when I'm looking for knitting patterns, then I grab first back to these three books.


Where Do You Find Your Knitting Pattern? - Wo findet ihr eure Strickmuster?

July 5, 2014

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

*  kann Spuren von Werbung enthalten

Gestern war ich wieder mal bei Ikea und u.a. landete auch diese Taschenlampe im Einkaufssackerl. Da dreht man oben an der Kurbel und dann leuchtet die Lampe für 90 Sekunden. Überzeugt hat mich nicht nur, dass man keine Batterien braucht, sondern auch die unglaublich helle Leuchtkraft. Natürlich wollte das Mäderl auch eine haben. Und immer noch ein Dauerbrenner, besonders jetzt in den Ferien Mancala oder Kalaha.


Mancala oder Kalaha

Yesterday I was at Ikea's and this flashlight find the way into my shoppingbag. You rotate the handle at the top and then the lamp lit for 90 seconds. What convinced me was not only that you do not need batteries but also the incredibly bright luminosity. Of course girlie also wanted to have one for herself. And still a perennial favorite, especially now during the holidays, is the game Kid-Cala or Kalaha.


Have a nice day!

July 3, 2014

The Very First Apricot - Die allererste Marille

... die heute unterm Marillenbaum lag. OK, die zweite. Die erste habe ich gleich gegessen. Sehr lecker! Und die hier wird mein Mädel gleich verspeisen. Noch ein paar Sonnentage und die Ernte geht los. 


... which I found today under the apricot tree. OK, the second. The first I've eaten at once. Very tasty! And this one will be eaten by my girl. A few more days of sunshine and the harvest can start.

Have a nice day!

June 28, 2014

Shawlette in Orange - Tuch in orange

Das Tuch ist schon länger fertig, aber wieder hat mich mal eine totale Unlust zum Fotografieren angefallen. Ja merkwürdig nicht wahr, aber ich fotografier gar nicht so gerne. Aber gestern habe ich es doch geschafft. Momentan stricke ich sehr viel. Das war schon immer so. Je heißer das Wetter, desto lieber strickt die Mami. Das nächste Tuch ist auch schon in Arbeit. Die Wolle ist von Drops und einfach herrlich zu verstricken und die Färbung ist wunderschön. Für das Tuch habe ich drei Knäuel verwendet und nicht einmal war der Faden verknotet. Das Zackenmuster habe ich auch schon bei meinem Sky Scarf verwendet. Es läßt mich anscheinend nicht los. 

Shawlette in Orange - Tuch in orange

The shawl has long been ready, but again I wasn't in the mood for taking pictures. Yes strange but I don't like photography so much. But yesterday I did it. Right now I'm knitting like crazy. The hotter the weather, the better mommy knits. The next piece is already in work. The yarn is from Drops and easy to knit, gorgeous and the coloring is beautiful. For the shawl I used three balls and not in one was a knot. The waves pattern I've already used in my Sky Scarf.

Shawlette in Orange - Tuch in orange

Have a nice day!

June 22, 2014

Sunday Sweets - Sonntagssüß

Diesmal hat mein Mann den Schneebesen geschwungen und eine Kardinalschnitte gezaubert, die ihm hervorragend gelungen ist. Sowas von lecker, mit frischen Erdbeeren und Erdbeermarmelade. Schönen Sonntag!

Kardinalschnitte - Cardinal Slice

This time my husband has swung the whisk and conjured a Cardinal Slice, which is absolutely delicious. So exquisite, with fresh strawberries and strawberry jam. Happy Sunday!

Have a nice day!

June 21, 2014

Sunny Weekend

Sonniges Wochenende! 

Hauswurz - Sempervivum - Houseleeks
Hauswurz - Sempervivum


Have a nice day!

June 16, 2014

Strawberry Time - Erdbeerzeit

Ich bin heute schon fleißig gewesen. Einen Teil Erdbeermarmelade habe ich schon eingekocht, bald folgt der nächste Schwung. Am Wochenende waren wir im Burgenland und haben viele Körbchen Erdbeeren geholt. Kind und Mann haben den Bestand schon erheblich dezimiert. Ich muss mich beeilen, damit ich noch ein paar Gläser Marmelade machen kann. Ich verwende immer alle Gläser, die so im Haushalt anfallen und einen Schraubverschluss haben und auch eher klein sind. Gekauft habe ich ganz selten welche. 

Strawberry Time - Erdbeerzeit

I've been busy today. I made one part of strawberry jam, soon followed by the next part. Last weekend we were in Burgenland (federal state of Austria) and brought many baskets strawberries with us. Child and husband have already decimated the stock. I have to hurry, so I can make a few jars of jam. I always re-use glasses with a screw lid and which are also rather small. Very rarely I bought some new glasses.

Have a nice day!

June 12, 2014

A Little Hiking - Ein bisschen Wandern

Ich muss noch von unserem Vatertagsausflug erzählen. Dort wo unser Mädchen im Winter am liebsten Schi fährt, treiben wir uns auch gerne in der schneefreien Zeit herum - in Mönichkirchen im Wechselgebiet. Unser Ziel ist das Hallerhaus, die bevorzugte Einkehrhütte beim Schifahren. Sowohl Sessellift als auch Hütte sind ganzjährig in Betrieb und geöffnet. Wenn man das erste Stück bequem per Sessellift zurücklegt, dann ist die Hütte nurmehr etwa 40 Minuten zu Fuß entfernt. 


Mönichkirchen im Wechselgebiet

I still have to tell from our Father's Day trip. Where our girl in winter prefer to ski, we also like to visit in the snow-free time - Mönichkirchen. Our goal is the Haller house, the preferred stop for a snack lodge when skiing. Both chair lift and ski lodge are open all year. If you comfortably travel the first hop by chair lift, then the lodge is about 40 minutes away by foot.

June 10, 2014

Today - Heute

Heute ist der perfekte Tag! Schulfrei und heiß. Das Kind gut gelaunt, die Prüfungen sind vorbei. Da kann man in Ruhe die Füße hochlegen und sich die Sonne durchs grüne Blätterdach der Felsenbirne auf den Bauch scheinen lassen. Total perfekt wär's natürlich, wenn auch der Hausherr zu Hause wäre und mit uns diesen Tag genießen könnte. Ich wünsche euch allen einen wunderschönen Tag! 


Today is the perfect day! No school and hot. Child is cheerful, the exams are over. Time to put your feet up and rest in the sun under the green canopy of the Juneberry. Total perfectly it would be of course, if the man of the house was at home and could enjoy this day with us. I wish you all a wonderful day!


Have a nice day!

June 9, 2014

Strechau Castle - Burg Strechau

Meine Schwiegermutter feierte 75. Geburtstag und da sie in Kärnten lebt und wir in Niederösterreich, treffen wir uns meistens irgendwo in der Mitte in einer Gegend, die wir nicht kennen. Diesmal haben wir die Renaissance Burg Strechau nahe der Stadt Rottenmann in der Steiermark besucht. In der Burg ist auch die Oldtimer-Sammlung der Boesch Privatstiftung beheimatet. Die Burg ist hervorragend restauriert und wird teilweise auch bewohnt, der Ausblick ist atemberaubend schön, ein Schmuckstück und einen Ausflug auf alle Fälle wert. 


Strechau Castle - Burg Strechau

Strechau Castle - Burg Strechau

My mother in law celebrated her 75th birthday and since she lives in Carinthia and we in Lower Austria, we meet mostly somewhere in the middle in an area that we do not know. This time we visited the Renaissance Castle Strechau near the town of Rottenmann in Styria. Also located in the castle is an impressive collection of historic automobiles by the Boesch private foundation. The castle is superbly restored and the view is breathtakingly beautiful, a gem and well worth a visit in any case.

June 1, 2014

Replacement Stitch Marker - Ersatzmaschenmarkierer

Kürzlich musste ich nachträglich ins Strickstück Maschenmarkierer anbringen, damit ich das Muster einteilen kann. Ich habe aber nur solche mit einem Ring. Normalerweise, wenn ich ein oder zwei Markierungen brauche, nehme ich meine Ohrringe, aber diesmal habe ich 300 Maschen auf der Nadel und ich habe mich dauernd verzählt, also wollte ich den Mustersatz durchmarkieren. So viele Ohrringe habe ich leider nicht, damit sich das ausgeht. Also bin ich durchs Haus gelaufen und habe überall nach was passendem gesucht und schließlich Vorhanghaken gefunden. Hat prima funktioniert.

Replacement Stitch Marker - Ersatzmaschenmarkierer

Recently I had to add subsequently stitch markers to my knitting work, so I can partitioning the pattern. But I have only those with a ring. Usually when I need one or two marks I take my earrings, but this time I have 300 stitches on the needle and I miscounted constantly. I haven't so many earrings to mark the whole pattern. So I ran through the house and I have been looking everywhere for something properly and finally found curtain hooks. It worked just fine.

Have a nice day!

May 26, 2014

Roses

War das nicht ein traumhaft schönes Wochenende! Es wurde Regen angesagt, aber er kam nicht. Sonne total! Wir haben nur im Garten gewerkelt, da gibt es im Frühjahr viel zu tun. Ganz toll ist momentan die beginnende Rosenblüte. 


Wasn't that a fantastic weekend! The weatherforecast was rain but he didn't show up. Just sunny! We did some work in the garden, since there is much to do in spring. Currently the blooming roses are breathtaking. 

May 20, 2014

eReader Case - eBook Reader Hülle

Endlich fertig! O Mann, dieses kleine Ding hat ewig gebraucht. Nicht, weil es vielleicht besonders schwierig zu fertigen war, sondern weil ich soviel überlegen musste, um alle Features unterzubringen. Mein kleiner leider nicht besonders geliebter (weil ich lieber Papier-Bücher lese) eBook Reader musste lange auf sein Mäntelchen warten. Ich wollte eine alte Jeans dafür verwenden, es musste eine Hosentasche drauf sein, ich wollte Häkelblumen drauf haben, außerdem wollte ich eine Aufhängung haben und ich wollte auch das Ladekabel unterbringen. Ich habe sogar nachts davon geträumt, aber es ist mir gelungen. Es ist so wie ich es wollte. Sehr gut! 

eReader Case - eBook Reader Hülle

Finally done! O man, this little thing has taken forever. Not because it was difficult to manufacture, but because I had so much to think about to accommodate all the features. My little unfortunately not very beloved (because I prefer to read paper books) eBook Reader have to wait long for his cover. I wanted to use an old jeans for it, it had a pocket to be on it, I wanted crocheted flowers on it and I also wanted to have a handle and I wanted to store the charging cable in it. I even dreamed at night of it but I managed. It's exactly like I wanted it. Very good!

eReader Case - eBook Reader Hülle

Und jetzt hängt es an meinem Bücherregal und wartet auf Benutzung.
And now it hangs on my bookshelf, waiting for use.

Have a nice day!

May 15, 2014

Cool Wool - Tolle Wolle

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Diesmal ein Tipp für alle Wollfans in Österreich. Bei MEALANA Wolle gibt's Wolle von Drops zu tollen Preisen. Der Shop ist ziemlich neu und derzeit versenden sie nur in Österreich. Ich mag besonders u.a. die Einteilung nach Wollqualitäten, da brauche ich nicht lange herum suchen, um meine bevorzugte Zusammensetzung zu finden. Ich habe gestern mein Paket bekommen, damit werde ich mein Entrelac Projekt in Angriff nehmen. 
Edit: Die liebe Barbara, die Inhaberin von Mealana Wolle, hat mir im Kommentar mitgeteilt, dass seit kurzem auch in die Nachbarländer geliefert wird. Also, dann gibt es jetzt kein Halten mehr. Momentan Aktion -35%!


I got my new yarn delivery and I love the colors. The more orange yarn is called TEXMEX and the wool below is called RAINBOW. Lovely! These are for my entrelac project which I will start shortly.

Have a nice day!

May 13, 2014

Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch

Mein Fichu-Schal ist fertig. Das mit dem Spannen hab ich noch nicht so raus. Bei mir ist ein Zackenrand draus geworden, im Original aber nicht. Ist egal, so gefällt es mir eh besser. Ich hab wieder einige Änderungen vorgenommen, die kann man alle auf meiner Ravelry-Seite nachlesen. 


Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch


My fichu scarf is finished. I think I still have to figure out the thing with blocking. My scarf gets a jaggy edge, different than the original. Well I don't care, I like it better that way. I have made ​​some changes that you can read on my Ravelry page.

Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch


Have a nice day!

May 11, 2014

Happy Mother's Day - Schönen Muttertag

Unser Muttertagsausflug fiel förmlich ins Wasser. Ganze Sturzfluten kamen da vom Himmel runter. Aber das Ersatzprogramm konnte sich auch sehen lassen. Mein Mann ist ein Planer und war natürlich auf alle Eventualitäten vorbereitet.
Wir besuchten die Amethyst Welt Maissau. Hier wurde um 1845 ein violettfarbener Quarzgang entdeckt, aber erst 1999 mit Bodenuntersuchungen begonnen und eine tolle Anlage rundum das Amethystvorkommen gebaut. Auch wenn man sich nicht für Mineralien interessiert, ist man von der Schönheit der Edelsteine fasziniert. Unbedingt den Shop besuchen, wo man sich mit Heil-, Schmeichel-, Trommelsteinen und Schmuck aus Edelsteinen jeder Art eindecken kann. 


Amethyst Welt Maissau

Our Mother's Day trip was washed away by heavy rain. But the replacement program was also great. My husband is a planner and was of course prepared for all eventualities.
We visited the Amethyst Deposit Maissau. A purple-colored quartz vein was discovered here in 1845, but they only started in 1999 with ground surveys and built a great exhibition facility all around the amethyst. Even if you are not interested in minerals, one is fascinated by the beauty of gemstones. Be sure to visit the shop, where you can find every kind of medicinal stones, drum stones and jewelrys.

So und jetzt wünsche ich allen noch einen schönen restlichen Muttertag.


And now I wish you all have a nice rest of Mother's Day.

Have a nice day!

May 8, 2014

Entrelac

Momentan fesselt mich diese Stricktechnik sehr. Im Netz gibt sehr viele tolle Anleitungen für Schals. Aber ich habe auch Dreieckstücher gesehen und da habe ich gestern auf diesem Probestück herum getüftelt und ich glaube ich habe den Bogen raus. Es gibt auch Tücher, wo am Rand kleine Zacken sind. Ich weiß noch nicht was mir besser gefällt. Vielleicht probiere ich auch erstmal einen Schal. 

Test Entrelac

Currently I am very much fascinated by this knitting technique. On the net are a lot of great instructions for scarves. But I've also seen shawls and since I have fiddles about with this technique yesterday, I think I have the hang of it. There are also shawls where on the edge are small triangles. I do not know which I like better. Maybe I'll try first a scarf.

Have a nice day!

May 6, 2014

Gardening or Nail Polish Season - Garteln oder Nagellacksaison

Die Zeit fliegt! Momentan braucht der Garten meine ganze Aufmerksamkeit. Kaum hat's aufgehört zu regnen, bin ich schon auf dem Rasentraktor gesessen. Ein kleines Stück Rasen wurde angelegt, Lavendel und Tomaten gepflanzt, das Gemüsebeet vorbereitet, und vieles mehr (das schreibe ich aus, weil sonst klingt's nach wenig).
In dieser Zeit lackiere ich immer meine Fingernägel, weil irgendwann kriege ich die dunklen Ränder unter den Nägeln nicht mehr weg. Wenn ich in den Garten gehe, habe ich meistens Handschuhe an, aber irgendwann fliegen die weg, weil ich kein Gefühl darin habe - daher Nagellacksaison. 


Time is slipping away! Currently, the garden needs all my attention. As soon as rain has stopped, I'm already sitting on the riding mover. A small piece of lawn was made, planted lavender and tomatoes, prepared the vegetable bed, and much more (I don't abbreviate cause otherwise it sounds less).
During this time I always paint my fingernails, because at some point I can't get rid off the dark shadows under my nails. When I go into the garden, I usually wear gloves but at one point the fly away because I had no feeling in it - hence nail polish season. 

April 30, 2014

My Sky - Ein Stück Himmel

Dieses Mal kommt zu dem Thema ein Rätsel mit etwas älteren Fotos. 
Das ist der Himmel über welcher Stadt?

This time I post a mystery with some older photos about this topic.
This is the sky over which city?


Das könnte wirklich überall sein.
That sky could be anywhere. 

April 20, 2014

Happy Easter - Frohe Ostern

Ich wünsche euch ein frohes Osterwochenende!

easter deco bush

I wish you a happy Easterweekend!

Have a nice day!

April 16, 2014

Artmuseum Vienna - Kunsthistorisches Museum Wien

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Gestern war ich vormittags beim Zahnarzt und wenn schon in der Stadt (also in Wien), dann kann man da ja gleich was machen. Es regnete und es war kalt, also war ein Museumsbesuch genau richtig. Unser Mädchen (8 Jahre) war noch nie im Kunsthistorischen Museum in Wien und ich war ehrlich gesagt seit meiner Studienzeit auch nicht mehr dort. Weil meine Tochter sich nichts unter einem Kunstmuseum vorstellen konnte, erzählte ich ihr von Gemälden, die größer sind als unsere Hauswand und von großen Goldschätzen. Mehr brauchte ich nicht zu sagen.


Artmuseum Vienna
Bildquelle: Wikipedia

Yesterday morning I was at the dentist and if already in the city (in Vienna), then you can have some fun too. It was raining and it was cold, so a visit to the museum was just the right thing. Our girlie (8 yrs old) has never been to the Kunsthistorisches Museum in Vienna and honestly I wasn't there since my college days. She has no idea of what to see in an artmuseum, so I told her of paintings bigger than the wall of our house and of gold treasures. I didn't need to say anymore.

April 9, 2014

Part-time Vegan - Teilzeitvegan

* kann Spuren von Werbung enthalten

Meine Kleine hat in der Schule über die Fastenzeit, über Verzicht, über die 40 Tage bis Ostern gehört. Um ihr das besser zu verdeutlichen, haben wir besprochen, auf was wir bis Ostern verzichten wollen und haben uns auf folgende Dinge geeinigt:
  • keine gekauften Süßigkeiten (wenn ich selber einen Kuchen backe, ist das ok)
  • kein Schweinefleisch (weil wir es eh nicht so gut vertragen)
  • kein Fleisch von Montag-Freitag (am Wochenende schon, weil mein Mann ein Fleischtiger ist)
  • kein weißes Brot (Semmel, Kipferl, Salzstangerl)
  • und ich werde versuchen unser Brot selbst zu backen. Ich habe einen Brotbackautomaten, werde aber auch ausprobieren, Brote im Backofen zu backen.
Dann sah ich die tolle Dokumentation "Gabel statt Skalpell", wo ein direkter Zusammenhang zwischen veganer Ernährung und Heilung bewiesen wurde. Ich diskutiere jetzt nicht die Doku, ob glaubhaft oder nicht. Fakt ist, dass ich tief beeindruckt war, und wenn ich schon von Montag bis Freitag vegetarisch lebe, dann kann ich das auch vegan machen. Ich habe mich im Internet schlau gemacht und mir folgende Kochbücher im Fachhandel ausgesucht. 


Vegan Vegetarische Kochbücher

My little one has learned in school about Lent, about asceticism 40 days until Easter. To demonstrate her better, we discussed on what we want to give up until Easter and have agreed on the following things:
  • any purchased candy (when I bake a cake myself, it's ok )
  • no pork
  • no meat from Monday to Friday (but yet weekends cause my husband is a true meat eater)
  • no white bread 
  • and I'll try to bake our bread myself. I have a bread machine but also try to bake bread in the oven.
Then I watched the great documentary "Forks Over Knives" where a direct link between a vegan diet and healing was demonstrated. I do not want to discuss the document whether credible or not. The fact is that I was deeply impressed and when I live from Monday to Friday vegetarian already, then I can also make it vegan. I have made myself smart on the Internet about the whole vegan issue and picked me some vegan cookbooks.

April 5, 2014

Spring Flowers - Frühlingsblumen

Obwohl es lange Zeit nicht geregnet hat und es viel zu trocken ist, haben sich doch ein paar Blüten im Garten breit gemacht. 
Hornveilchen (Viola cornuta)
Mandelbäumchen (Prunus dulcis)
Magnolie (Magnolia
Bergenien (Bergenia)
Hyazinthe (Hyacinthus)
Tulpen (Tulipa)

Schönes Wochenende!

Spring Flowers - Frühlingsblumen

Although it has not rained for a long time and it's much too dry, some flowers in the garden bloom beautifully.

Have a nice day!

April 3, 2014

Chickens and Eggs - Küken und Eier

Schon einmal habe ich diese süßen Küken gehäkelt - klick HIER, aber diesmal auch mit Nest und die werden an meine Patenkinder verschenkt. Das Nestchen habe ich mir selbst ausgedacht. Die Tulpe wollte ich gestern eigentlich ausgraben und umpflanzen, habe aber leider zu wenig tief mit dem Spaten rein gestochen. Uups! Die kleine Vase war mal eine Flasche für Rotweinessig. 

Gehäkelte Küken und Eier für Ostern

Once before I crocheted this cute chickens - click HERE, but this time I made a nest too and I will give them away to my godchildren. The nest I made up myself. The tulip I killed yesterday, actually I wanted to replant it but unfortunately I dug somewhat not deep enough. Oops! The small vase was once a bottle of red wine vinegar. 



Have a nice day!

March 24, 2014

Recycle and Re-use Your Scrap - Recycle und wiederverwerte deinen Schrott

Heute mal ein Rätsel. Scrollt nicht zu schnell runter, sonst wisst ihr gleich Bescheid.
Today a riddle. Do not scroll down too quickly, otherwise you know the answer.

Hier seht ihr eine hübsche Glasschüssel. Ich hab mal Äpfel rein getan. Die Schüssel ist aus einem kaputt gegangenen Haushaltsgerät, das mein Mann zerlegt hat. 



Here you can see a pretty glass bowl. I put in apples. The bowl is from a broken household appliance that was dismantled by my husband.

March 18, 2014

Lunch - Mittagessen

* kann Spuren von Werbung enthalten

Heute gab es wieder ratzfatz Kartoffelspirali und Stöpsel mit Ketchup. Dazu noch eine Gemüsepfanne vom fahrenden Hauszusteller. Ich habe früher schon mal beschrieben (siehe Link unterhalb) wie sehr ich die Apfel- und Kartoffelschälmaschine liebe, auch jetzt noch nach Jahren.


Apfel- und Kartoffelschälmaschine - apple and potato peeler

Today's lunch were potato spirals and stoppers (the inner parts of a potato) with ketchup and fried vegetables. I have described in another post (see link below) how much I love the apple and potato peeler, even now after many years.


Mahlzeit! Bon appetit!


Have a nice day!

March 14, 2014

Lace Shawl Bordeaux - Tuch Bordeaux

Schon lange fertig, aber endlich fotografiert. Das Tuch ist sehr schnell und einfach gestrickt, dennoch habe ich ein paar Modifikationen eingearbeitet, kann man alles HIER (Link zu meiner Ravelry Seite) nachlesen. 


Lace Shawl Bordeaux

Long finished, but finally photographed. The shawl is very quick and easy knitted but I have made a few modifications, you can read all about HERE (Link to my Ravelry site). 

March 10, 2014

Muffins: Higher is prettier - Höher ist hübscher

Mit Muffins hatte ich es bisher nicht so. Ich habe es sehr selten geschafft, dass sie ein hübsch hohes kugeliges Köpfchen bekommen. 

I had my problems with muffins. I've managed it very rarely that they have a pretty high head.



Am Freitag habe ich mal wieder so armselig aussehende Muffins gebacken. Gut sind sie ja, aber nicht hübsch. Nach einigen Recherchen im Internet und einem angeblich todsicheren Rezept, sehen sie so aus. Schon besser, oder? 

March 6, 2014

The First Green - Das erste Grün

... dieses Jahres fiel mir unangenehm auf. Nicht jedes Grün im Frühling entzückt mich. Im konkreten Fall: Unkraut! Zwischen den Gartenplatten. Und es ist schon ziemlich gut entwickelt. Naja, der Winter war ja diesmal nix. Die Tage unter Null kann man an einer Hand abzählen. Ich will gar nicht dran denken, wie sich das auf die Anzahl der Schädlinge ausgewirkt hat.  


... this year struck me uncomfortable. Not every green in spring delights me. In this specific case: weed! Between the paving slabs. And it's pretty well developed. Well, winter was indeed this time very half-hearted. The days below zero can be counted on one hand. I don't want to think about how this has impacted on the number of pests.

Have a nice day!

February 28, 2014

New Clothes For Our Doll - Neue Kleider für das Püppchen

Das Püppchen hat ein neues Kleid bekommen und ein Mützchen gleich dazu. Herrlich so kleine Sachen zu stricken, das geht so schnell. Und das muss es auch, weil das Mädchen neben mir steht und schon drauf wartet. Meine Kleine spielt gerne mit der Strikkedukker Puppe, hätte ich jetzt nicht unbedingt erwartet. Mein Mädchen ist keine Puppenspielerin, nicht mal mit Barbies. Kenne ich jetzt nicht von mir, ich war eine leidenschaftliche Puppenspielerin, sogar bis ins Teeniealter, wo es eigentlich schon wieder peinlich ist. 

New Clothes For Our Strikkedukker Doll

The doll got a new dress and a little hat. It's great to knit small things they are ready in no time. And it must because the girl was standing next to me and waiting for the clothes. My girlie likes to play with the Strikkedukker doll, I would not necessarily expect that. My girl is not a puppeteer, not even with Barbies. I was a passionate puppeteer, even into the teenage years where it actually is embarrassing.


Have a nice day!