* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich meine jetzt nicht die Papierschnittmustervorlagen aus den Zeitschriften (die kann man ja wieder auf A4 zusammenlegen), sondern die vielen einzelnen Schnittteilchen, die man ausgeschnitten hat. Legt ihr die zusammen? Seit ich die Schnittvorlagen auf Folie ausgeschnitten habe, liegen sie auf dem Esstisch herum und harrten einer vernünftigen Lagerung. Tja, und ganz plötzlich, hatte ich die für mich richtige Idee. Alles was man dazu braucht, sind Drahtkleiderbügel und Wäscheklammern. Tadaaa!
I don’t mean the paper pattern templates from magazines (which you can put back together to magazine size), but the many individual pattern pieces, which has been cut out. Fold them? Since I've cut out the templates on film they are lying on the table and waited for a reasonable storage. Well, all of a sudden, I had the right idea for me. Everything you need are wire hangers and clothespins. Tadaaa!
September 21, 2011
September 20, 2011
Addicted - Süchtig
Shirts nähen macht süchtig
Shirts making is addicting
Another shirt for my girl is ready. It's so much fun! Although I was annoyed by my serger yesterday. First the second thread broke off all the time, don’t know how many times I re-threaded with the result that I can threading my serger on my head, but the thread still broke. So I googled and I found the solution to my problem. Simply replace the needles, which was also the manuals advice but I trusted rather the girls on the net. And in the evening the rolled edge made me angry, everything is set correctly but the result was not as it should be. Since then I had enough. This morning I sat down again and made another sample piece and see everything is ok. I hadn’t changed the settings!?
Ich habe die Blümchen von HIER verwendet.
You will find the instructions for the flowers HERE.
Meiner Kleinen gefallen die Puffärmelchen, weil Prinzessinnen das auch so beim Kleid haben ;)
My girlie likes the little puff sleeves because the princesses dresses have them too ;)
Ich liebe den Antonia Schnitt. Er ist so vielseitig.
I love this pattern, it's very versatile.
Have a nice day!
September 18, 2011
Zucchini-Antipasto
Dieses Jahr kann ich über den Zucchiniberg, den ich geerntet habe gar nicht drüber schauen. Und es kommen immer noch welche. Wir lieben ja schon immer Zucchinisuppe mit kleingeschnittenen Frankfurter (Wiener) Würstel und Kartoffeln. Aber irgendwann will man keine Suppe mehr und der eingefrorene Vorrat reicht auch bis nächstes Jahr. Also muss was Neues her und ich habe dieses tolle, super schnelle und einfache Zucchini-Antipasto-Rezept ausprobiert und es schmeckt sooo lecker! Ich habe allerdings 1/3 der Menge Essig durch Wasser ersetzt und schmeckt immer noch super. Und ich denke das Rezept ist flexibel genug, dass man noch andere Gewürze dazugeben kann.
This year I can not look over the zucchini mountain I've harvested. And there is still no end. We love zucchini soup with chopped Frankfurter (Vienna) Sausage and potatoes. But at some point you want no more soup and my frozen stock is huge. So there have to be a new recipe and I've tried an amazing, superquick and easy recipe and it tastes sooo yummy! However, I replaced 1/3 the amount of vinegar with water and still tastes great. And I think the recipe is flexible enough to add some other spices. So here it is:
1 kg (2,2 lb) Zucchini, chopped as small as you like
375 ml (1,59 cup or 12,68 oz) apple vinegar
375 ml (1,59 cup or 12,68 oz) olive oil
5 cloves of garlic, sliced
2 onions, sliced
12 fresh leaves of basil
2 teaspoon salt
pepper
Put all ingredients together in a pot and bring to a boil. After 5 minutes of cooking time take off the fire and fill immediately into clean sterilized jars. Wait short until the oil comes up by gently tapping on the table, shake Zucchini getting into shape, so that no air bag is in between. Close immediately.
Have a nice day!
September 16, 2011
Crochet Flowers and No Chain Crochet - Häkelblume und Häkeln ohne Luftmaschen
Mein Mädchen bekommt wieder ein Shirt und auf das Shirt sollen wieder Blümchen appliziert werden. Im Netz habe ich diese süßen Häkelblümchen gefunden. Anleitungen für die Blätter findet man auf YouTube, wenn man das Stichwort 'Häkelblätter' eingibt.
Start: 6 Lm, zu einem Ring schließen.
Find the english instruction for the flowers HERE
Manchmal braucht man ein Häkelstück, das genau passen muss. Meistens fange ich dann viele Male an, weil ich nicht weiß, wie viele Luftmaschen ich anschlagen muss, um soundsoviel cm zu bekommen. Wie ihr vielleicht auf dem Foto gesehen habt, mache ich hier eine Reihe feste Maschen ohne Luftmaschenkette. Also ich fand das absolut fantastisch, als ich das im Netz gefunden habe.
Sometimes you need a chrocheted piece that must fit exactly. Usually I start many times because I don’t know how many chains I need to get the exact inches. As you might have seen in the photo, I'm doing a series of single crochet stitches with no chain. So I thought it was absolutely fantastic as I have found the instruction in the net.
Daher hier dieses geniale Video: Link auf YouTube
My girl gets a shirt again and I will apply flowers on the shirt. I've found some sweet crocheted flowers on the internet.
1. Reihe:
2 Lm, 23 Stäbchen in den Ring, Reihe schließen mit einer Kettm.
2. Reihe:
2. Reihe:
4 Lm, 1 Stb in die Kettm der vorherigen Reihe, 1 Lm * 2 Maschen überspringen, in die 3. M: 1 Stb, 2 Lm, 1 Stb, 1 Lm *; 7x wiederholen von * bis *. Reihe schließen mit einer Kettm in die 2. Lm der 4 Lm vom Anfang der Reihe.
Reihe 3:
Reihe 3:
2 Lm, 1 Stb, 2 Lm, 2 Stb unter den 2 Lm-Bogen der vorherigen Reihe, 1 fM unter die 1 Lm der Vorrunde. * 2 Stb, 2 Lm, 2 Stb wie zuvor; 1 fM *. 7x wiederholen von * bis *. Reihe schließen mit einer Kettm in die 2. Lm vom Anfang.
4. Reihe:
4. Reihe:
kein Aufbau mit Lm wie zuvor; direkt 3 Stb, 1 Lm, 3 Stb in den Lm-Bogen der vorherigen Reihe, 1 fM vor der fM der vorherigen Reihe und 1 fM danach (unterhalb der Maschen einstechen). Wiederholen 8x und schließen mit einer Kettm.
Find the english instruction for the flowers HERE
Manchmal braucht man ein Häkelstück, das genau passen muss. Meistens fange ich dann viele Male an, weil ich nicht weiß, wie viele Luftmaschen ich anschlagen muss, um soundsoviel cm zu bekommen. Wie ihr vielleicht auf dem Foto gesehen habt, mache ich hier eine Reihe feste Maschen ohne Luftmaschenkette. Also ich fand das absolut fantastisch, als ich das im Netz gefunden habe.
So watch this fabulous instruction video: Link to YouTube
Daher hier dieses geniale Video: Link auf YouTube
How to make the Foundation Single Crochet
Related Post: Addicted - Süchtig
Have a nice day!
September 15, 2011
Coffee Bag - Kaffeetasche
Wieder ein Projekt fertig, das ich schon lange verfolge.
Another project completed, which I follow for a long time.
September 13, 2011
Plum Jam - Zwetschkenmarmelade
Dieses Jahr trugen die Bäume nicht besonders gut, aber für etwas Zwetschkenmarmelade (Pflaumenkonfitüre) reichte es. Auf dem Bild sieht man auch mein uraltes Geschirrtuch, das ich von meiner Oma vor über 20 Jahren bekommen habe. Und seitdem ist es in Gebrauch, die Qualität ist spitze.
This year the trees had not much fruits but enough for some plum jam. On the picture you can also see my very old dish towel I got from my grandmother over 20 years ago. And since then it is in use, the quality is fabulous.
This year the trees had not much fruits but enough for some plum jam. On the picture you can also see my very old dish towel I got from my grandmother over 20 years ago. And since then it is in use, the quality is fabulous.
Have a nice day!
September 8, 2011
Xmas stars are early this year - Weihnachtssterne sind dieses Jahr früh dran
Hab schon einen Weihnachtsstern gehäkelt. Und trotzdem schaffe ich es, dass ich vor Weihnachten total in Stress komme.
I've already crocheted a Christmas star. Nevertheless I can manage to be totally stressed before Christmas.
I've already crocheted a Christmas star. Nevertheless I can manage to be totally stressed before Christmas.
Have a nice day!
September 5, 2011
Drawstring Bags - Turnbeutel
Die Turnbeutel für meine Schulanfänger Patenkinder sind fertig und ausgeliefert, dazu gab's natürlich auch Stiftemäppchen. Kamen gut an!
The drawstring bags for my godchildren who have today their very first day in school are ready and already delivered. And they also got pencil cases. I think they like them!
Have a nice day!
September 3, 2011
Indian Summer - Altweibersommer
Ist ja lustig, dass in Wikipedia 'Altweibersommer' auf englisch in 'Indian Summer' übersetzt wird. Also, liebes Wiki, das geht ja wohl gar nicht. Ein schöner Blätterwald hat ja nun nichts mit Spinnweben zu tun.
Geht's euch auch so, dass einem klar ist, dass Spinnen nützlich und harmlos und eigentlich ein Wunder der Natur sind, aber trotzdem jagen sie einem einen kalten Schauer über den Rücken und man will sie einfach nicht da haben, wo man gerade selber ist?
Wikipedia translated 'Altweibersommer' in Indian Summer but that is wrong. 'Altweibersommer' (Old Women Summer) is the time in September and begin of October when weather is warm and constant. The name derives from spinning threads with which young spiders fly through the air in autumn. "weiben" (Weib – woman) in Old High German meant ‚tying cobwebs’. In popular belief these webs were also held for webs of elves, dwarves, the Norns or the Virgin Mary.
So you can see both terms only have the season fall in common.
Do you feel the same? It’s clear to me that spiders are useful and harmless and really are a wonder of nature but nevertheless they chase me a cold shiver down my back and I don't want them where I am at the moment.
Geht's euch auch so, dass einem klar ist, dass Spinnen nützlich und harmlos und eigentlich ein Wunder der Natur sind, aber trotzdem jagen sie einem einen kalten Schauer über den Rücken und man will sie einfach nicht da haben, wo man gerade selber ist?
Kreuzspinne - Araneus
So you can see both terms only have the season fall in common.
Do you feel the same? It’s clear to me that spiders are useful and harmless and really are a wonder of nature but nevertheless they chase me a cold shiver down my back and I don't want them where I am at the moment.
Have a nice day!
September 2, 2011
Second Shirt - Zweites Shirt
... ist fertig!
... is ready!
Es macht soviel Spaß!
It is so much fun!
Jetzt muss ich noch an der Passgenauigkeit arbeiten. Meine Kleine ist sehr schmal, aber ich habe immer Angst, dass ich das Shirt zu klein mache.
Now I have to work on fitting accuracy. My little one is very slim but I'm always afraid that I make the shirt too small.
Aber meiner Kleinen gefällt es und das ist das einzige, das für mich zählt.
But my girlie loves it and that's the only thing that matters.
schnitt: imke via farbenmix
Have a nice day!
August 29, 2011
From Spice Rack to Book Display - Vom Gewürzbord zum Bücherregal
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich bin total glücklich über dieses gelungene Projekt.
I am so happy about this successful project.
August 26, 2011
Too Good For The Compost - Zu schön für den Kompost
Was ist das?
Als ich vor einiger Zeit mein Lavendelbeet durchjätete, fand ich diese Pflanze dazwischen. Sie ist einfach zu schön zum Ausreißen. Kennt jemand den Namen dieser Blume?What is it?
Have a nice day!
August 23, 2011
Photo Deco
Das Spielhaus meiner Kleinen ist im Garten vom Haus aus nicht zu sehen und daher fühlt sie sich dort manchmal etwas einsam. Also haben wir Fotos ausgesucht (von Eltern, Hund, Katze und bester Freundin), sind zum nächsten Drogeriemarkt gegangen und haben sie dort gleich ausgedruckt.
The playhouse of my little one in the garden is not visible from the house and therefore she feels a bit lonely there sometimes. So we selected photos (of parents, pets and best friend), went to the nearest drugstore and havethem printed out there immediately.
The playhouse of my little one in the garden is not visible from the house and therefore she feels a bit lonely there sometimes. So we selected photos (of parents, pets and best friend), went to the nearest drugstore and havethem printed out there immediately.
August 22, 2011
Summertime
Heute ist es so richtig heiß! Ich hätte fast vergessen wie das ist, wenn die Luft flimmert und man lieber im Haus bleibt. Aber wir haben im Garten einen Easy Pool stehen, der sich auch an den wenigen sonnigen Tagen auszahlt. Unseren ersten Easy Pool haben wir für 50 Euro gekauft und hielt 4 Jahre. Das ist jetzt der zweite und den haben wir auch schon 2 Jahre, trotz Hund und Katze hat der Ring oben bis jetzt nur 2 Flicken. Heute hat das Wasser 28°C und wenn es weiterhin so heiß ist, wird es noch wärmer. Es ist herrlich, wenn man ewig planschen kann, ohne dass einem kalt wird. Ich drapiere zwei Schwimmnudeln immer so um mich herum, dass ich im Wasser schwebe. Sobald die Wassertemperatur aber 30°C erreicht, hänge ich den Gartenschlauch rein, der 14 Grad kühles Brunnenwasser reinpumpt und wieder etwas abkühlt. Da meine Kleine viel herumspritzt, muss ich sowieso von Zeit zu Zeit auffüllen. So und jetzt tauche ich wieder unter!
Today it is really hot! I almost forgot what it's like when the air shimmers and you prefer to remain in the house. But in the garden we have an Easy Pool that pays off well on the few sunny days. Our first easy pool we bought for 70$ and last for 4 years. This is now the second pool and we have it since 2 years, in spite of dog and cat the ring only has two patches. Today the water is 82F and if it is still hot, it will be even warmer. It is wonderful when you can splash around forever without getting cold. I drape our two swim noodles around me that I'm floating in the water. Once the water temperature reaches 86F I hang the garden hose in the pool that is pumping pure cool (57F) spring water in and cool down the water a little. Since my little one is splashing around a lot, I have to fill up anyway from time to time. So and now I am ducking and enjoying this summerday!
Have a nice day!
August 19, 2011
Terrific Trifle - Toller Trifle
Mein lieber Mann hatte am Wochenende Geburtstag. Und es gab da schon lange etwas, das ich ausprobieren wollte, weil es einfach so toll ausschaut. Ein Trifle! Das ist ein Dessert ursprünglich aus England.
My dear husband had birthday on the weekend. And there was something that I wanted to try for a long time, because it just looks so great. A trifle! This is a dessert originally from England.
My dear husband had birthday on the weekend. And there was something that I wanted to try for a long time, because it just looks so great. A trifle! This is a dessert originally from England.
August 17, 2011
From Hen Coop to Playhouse - Vom Hühnerstall zum Spielhaus
Endlich kann ich auch mal eine Vorher/Nachher Geschichte zeigen. Und zwar unser großes Sommerprojekt! Unser Haus ist über 100 Jahre alt und eines der vielen Nebengebäude ist auch ein alter Hühnerstall, den wir nicht benutzten. Da aber gleich die Sandkiste daneben liegt, wollte ich den Stall schon immer einer Kindernutzung zuführen.
Finally I can show you a before/after story. Our big summer project! The house we live in is over 100 years old and one of the many outbuildings is an old chicken coop, we do not use. However, since the sandbox is next to it, I always wanted to make something for my girlie out of the coop.
August 15, 2011
Mushrooms - Pilze
Wir waren im Wald Pilze sammeln. In Österreich ist aber der Terminus "Schwammerl suchen" am gebräuchlichsten. Also ab in den Wald. Wir waren auf der Suche nach Eierschwammerln (Pfifferlinge) und die wollten erst mal gefunden werden. Das ist wie eine Schnitzeljagd ohne Hinweise. Sehr spannend, ich liebe es! Auf dem Bild seht ihr, das wir eine Menge Pilze fanden, zwar wunderschöne, aber nicht so genießbar ;) Meine Kleine zeigt auf eines der wenigen Eierschwammerl, die wir fanden. Aber auch einige Steinpilze (Herrenpilze) sprangen in unsere Tasche. Zu Hause gab es dann Geröstete Schwammerl mit Ei und Semmelknödel. Lecker!
We were collecting mushrooms in the forest. In Austria, however, the term "looking for mushrooms" is the most common. So off into the woods. We were in search of chanterelles and they hid very well. It's like a scavenger hunt without clues. Very exciting, I love it! On the picture you can see, we found a lot of mushrooms, though beautiful but toxical :) My little one points to one of the few chanterelles we found. But even some edible boletus jumped into our bag. At home I made Roasted Chanterelle Mushrooms with bread dumplings. Yummy!
We were collecting mushrooms in the forest. In Austria, however, the term "looking for mushrooms" is the most common. So off into the woods. We were in search of chanterelles and they hid very well. It's like a scavenger hunt without clues. Very exciting, I love it! On the picture you can see, we found a lot of mushrooms, though beautiful but toxical :) My little one points to one of the few chanterelles we found. But even some edible boletus jumped into our bag. At home I made Roasted Chanterelle Mushrooms with bread dumplings. Yummy!
Have a nice day!
August 13, 2011
Ready To Wear - Fertig zum Anziehen
Ich hab's geschafft. Mein erstes Shirt ist genäht. Ging an sich ganz schnell, wenn ich mal die richtige Sticheinstellung für die Overlock gefunden hatte. Meine Kleine ist zwar sehr schlank, aber ich habe die Antonia doch größer zugeschnitten, soll ja die ganze Langarm-Saison passen. Meiner Kleinen gefällt's ganz gut!
I've done it. My first shirt is sewn. It was going very quickly if I had found the right spot for setting the serger. My little one is very slim, but I have tailored the shirt larger so it will fit the whole long-sleeve season. My girlie like it very much!
I've done it. My first shirt is sewn. It was going very quickly if I had found the right spot for setting the serger. My little one is very slim, but I have tailored the shirt larger so it will fit the whole long-sleeve season. My girlie like it very much!
August 12, 2011
I Am Happy About ... - Ich freue mich über ...
... meine neueste Errungenschaft. Ist sie nicht toll? Ich bin total begeistert. Die hübsche Wäschebüste leistet mir jetzt in meinem Nähzimmer Gesellschaft.
... my latest purchase. Isn’t it great? I'm thrilled. The pretty metal mannequin stand keeps me company in my sewing room.
August 10, 2011
Blackberries - Brombeeren
So wenig ich Himbeeren mag, so sehr liebe ich Brombeeren.
Keine Ahnung, warum das so ist.
As little as I like raspberries, so I love blackberries. No idea why.
August 9, 2011
Iron On Beads - Bügelperlen
Window Decoration - Fensterdekoration
Bügelperlen sind ein tolles Spielzeug, meine Kleine liebt es Bildchen zu machen sowohl im Kindergarten als auch zu Hause.
August 4, 2011
Cut To Size - Shirt Zuschnitt
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich habe das Antonia Shirt zugeschnitten. Die Farbaufteilung war echt harte Arbeit. Auf einem Blog habe ich gesehen, dass man die Schnitte mit Folie kopieren kann. Also habe ich im Baumarkt Schwerlastsäcke gekauft (5 Stk. Packung für etwa 2,50€) und auseinander geschnitten. Die habe ich dann über das Schnittmuster gelegt und mit einem wasserfesten Stift abgezeichnet. Ich habe etwas weniger als einen Sack gebraucht.
Dann war ich noch in der Werkstatt meines Mannes und habe mir die größten und schwersten Muttern ausgeliehen, um die Folie auf dem Stoff zu beschweren. Bis jetzt hat alles ganz gut geklappt. Mal sehen, ob das mit dem Nähen auch so einfach geht.
Ich habe das Antonia Shirt zugeschnitten. Die Farbaufteilung war echt harte Arbeit. Auf einem Blog habe ich gesehen, dass man die Schnitte mit Folie kopieren kann. Also habe ich im Baumarkt Schwerlastsäcke gekauft (5 Stk. Packung für etwa 2,50€) und auseinander geschnitten. Die habe ich dann über das Schnittmuster gelegt und mit einem wasserfesten Stift abgezeichnet. Ich habe etwas weniger als einen Sack gebraucht.
Dann war ich noch in der Werkstatt meines Mannes und habe mir die größten und schwersten Muttern ausgeliehen, um die Folie auf dem Stoff zu beschweren. Bis jetzt hat alles ganz gut geklappt. Mal sehen, ob das mit dem Nähen auch so einfach geht.
I've cut to size the shirt. The color distribution was really hard work. On a blog I've seen that you can copy the pattern with transparency film. So I bought at the hardware store heavy plastic bags (5 pieces for about 3.50$) and cut apart. I have then placed it over the pattern and draw the lines with a waterproof pen. I needed a little less than one bag.
And I was in the workshop of my husband and I took the biggest and heaviest nuts to weight down the film on the fabric. So far everything has worked out quite well. Let's see if this also will be easy with the sewing.
And I was in the workshop of my husband and I took the biggest and heaviest nuts to weight down the film on the fabric. So far everything has worked out quite well. Let's see if this also will be easy with the sewing.
Have a nice day!
August 3, 2011
Anemone
Die Herbstanemonen blühen schon ganz zauberhaft!
The fall anemones bloom quite magical!
Have a nice day!
August 1, 2011
What's Your Favorite Kitchenware? Part 4
Was ist euer liebstes Küchenutensil? Teil 4
Bread Maker - Brotbackmaschine
* kann Spuren von Werbung enthalten
Den Brotbackautomat bekam ich geschenkt und wurde anfangs auch häufig benutzt, dann stand er lange Zeit nur herum. Durch etliche Lebensmittelskandale in diesem Jahr habe ich unseren Haushalt so ziemlich auf Bio umgestellt und auch mehr im Garten angepflanzt und unseren Fleischkonsum drastisch reduziert (sehr zum Leidwesen meines Mannes, obwohl er die ganze Aktion unterstützt und auch mit trägt). Da fiel mir natürlich auch wieder meine Brotbackmaschine ein, die ich seit dem Frühjahr regelmäßig verwende. Viele von euch backen Brot einfach so ohne Hilfsmittel, aber bei mir klappt das nicht so gut. Also das ist sie, ein eher günstiges und schlichtes Modell. Am Ende des Posts gibt es noch eine andere interessante Preisdarstellung!
The breadmaker was a gift for me some years ago and was used frequently in the beginning, then it was only around for a long time. Through a number of food scandals this year, I've converted to organic food, planted a lot veggies in the garden and drastically reduced our consumption of meat (much to the chagrin of my husband although he supports the whole action). Then I remembered my bread machine and I used it regularly since spring. Many of you bake bread without assistance but for me it works this way. So this is a rather cheap and simple model. At the end of this post there is another stunning price calculation!
July 27, 2011
My New Machine - Meine neue Maschine
BERNINA OVERLOCK 700D
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich habe sie schon ausprobiert und bis jetzt komme ich ganz gut zurecht. Das erste Projekt steht schon am Start und ich hoffe, ich habe mir nicht zuviel zugemutet. Nun wir werden sehen ;)
Gekauft habe ich sie beim Händler in der Stadt, zwar teurer als im Internet, aber ich habe schon zwei Einschulungen gehabt und ich habe noch einen Termin offen, wo mir der Rollsaum erklärt wird, aber ich glaube gestern beim Herumprobieren, habe ich das schon raus bekommen. Und beim Preisfeilschen habe ich (naja mein Mann) noch eine tolle Transporttasche und zwei Packungen Nähnadeln rausgeholt.
I've already tried it and so far I'm getting along quite well. The first project is already at the start and I hope I have not expected too much.
We'll see ;) I bought it at the dealer in the city, though more expensive than in the internet, but I've had two lessons and I have an appointment open where I will learn the rolled hem. But I think yesterday I figured it out with trial and error. And after price haggling, I even got a high quality transportation bag and two packages of sewing needles.
Have a nice day!
July 26, 2011
Mullein - Königskerze
Ist das nicht eine fantastische Blume? Demnächst wird dieses Stück auch in Rasen umgewandelt, aber die Königskerze (Verbascum) darf natürlich stehen bleiben bis sie verblüht ist und die Samen werde ich einsammeln. Vielleicht kann ich sie ja woanders ansiedeln. Meine Kleine ist jetzt 115 cm groß, und mir kommt vor die Pflanze ist mehr als doppelt so hoch.
Isn’t that flower fantastic? This place will be converted into lawn soon but the mullein (Verbascum) remains until it has finished flowering and I will pick up the seeds. Maybe I can settle it somewhere else. My little one is now 3,77 ft tall and it seems the plant is more than twice as high.
Isn’t that flower fantastic? This place will be converted into lawn soon but the mullein (Verbascum) remains until it has finished flowering and I will pick up the seeds. Maybe I can settle it somewhere else. My little one is now 3,77 ft tall and it seems the plant is more than twice as high.
Have a nice day!
July 22, 2011
July 18, 2011
Flower Parade - Blumenparade
Nach einer traumhaft schönen, sonnig heißen Woche, beginnt dieser Montag regnerisch. Zeit mal wieder mit der Kamera durch den Garten zu schlendern. Manche Blüten sehen durch den Regen leicht zerknautscht aus, aber schön sind sie doch.
Zimmerhibiskus - Hibiscus rosa-sinensis
Gartenhibiskus - Hibiscus syriacus
Sonnenhut - Echinacea
Hortensie - Hydrangea
Taglilie - Hemerocallis
After a stunningly beautiful, hot sunny week, this Monday starts rainy. Time again to wander through the garden with the camera. Some flowers look slightly crumpled through the rain but nevertheless they are beautiful.
Have a nice day!
July 14, 2011
Garland - Wimpelkette
Ich habe meine erste Wimpelkette genäht und es hat total Spaß gemacht. Diese hier kommt in das Spielhaus meiner Kleinen als Deko.
I sewed my first bunting and it was totally fun. This one will be deco for the play house of my girlie.
I sewed my first bunting and it was totally fun. This one will be deco for the play house of my girlie.
July 11, 2011
Apricot Cake - Marillenkuchen
Die Marillen (Aprikosen) sind reif! Wir haben fünf Marillenbäume im Garten, uralte Hochstämme, die im besten Jahr 400 kg abwarfen. Und in einem schlechten Jahr immer noch zuviel. Da ich vom letzten Jahr noch Marillen im Gefrierschrank habe, brauche ich dieses Jahr keine. Nachbarn wurden schon teilweise bedacht und demnächst kommen Freunde und Familie zum Klauben und Pflücken.
Apricots are ripe! We have five apricot trees in the garden, old highstrains, in the best year the harvest was about 880 pounds. And in a bad year there are still too much fruits. As I have from last years harvest apricots in the freezer, I do not need and want any this year. Neighbors have already been considered and soon friends and family will come to pick and collect.
Apricots are ripe! We have five apricot trees in the garden, old highstrains, in the best year the harvest was about 880 pounds. And in a bad year there are still too much fruits. As I have from last years harvest apricots in the freezer, I do not need and want any this year. Neighbors have already been considered and soon friends and family will come to pick and collect.
July 9, 2011
Lost Tooth - Ade Wackelzahn
Bei uns fand heute ein großes Ereignis statt. Unsere Kleine hat ihren ersten Wackelzahn verloren. Leider beim Essen, daher hat sie ihn verschluckt. Zuerst weinte sie, weil sie keinen Zahn unters Kopfkissen legen konnte und daher auch die Zahnfee nicht kommt. Aber wir konnten sie beruhigen, die Zahnfee würde über solche Unfälle Bescheid wissen und trotzdem kommen. Und als wir ihr erzählten, dass sie jetzt bald einen Erwachsenenzahn bekommt, hat sie sich doch sehr gefreut.
Great news! Our girlie lost her first milk tooth. Unfortunately while eating so she swallowed it. At first she wept because she could not put the tooth under her pillow and the tooth fairy will not visit her. But we reassure her the tooth fairy would know about such accidents and will come anyway. And when we told her that she'll soon get an adult tooth she was very happy.
Great news! Our girlie lost her first milk tooth. Unfortunately while eating so she swallowed it. At first she wept because she could not put the tooth under her pillow and the tooth fairy will not visit her. But we reassure her the tooth fairy would know about such accidents and will come anyway. And when we told her that she'll soon get an adult tooth she was very happy.
Have a nice day!
July 5, 2011
Bird Life - Vogelleben
Wir haben am Haus zwei Vogelnester und zwar Spatzen und Amseln. Die Spatzen haben anscheinend viele Eier gelegt, weil schon kurz nach dem Schlüpfen zwei Junge aus dem Nest geschubst wurden. Als es dann Zeit zum Ausfliegen wurde, haben wir unsere Katze überwacht oder im Haus gelassen. Diese zwei Geschwister haben sich auf dem Holzhaufen niedergelassen. Leider haben wir eines davon am Abend tot aufgefunden. Die Katze war im Haus und ob der Hund beteiligt war, kann ich nicht sagen. Normalerweise ist er an Vögel nicht besonders interessiert. Bei den Amseln ist aber alles glatt gegangen. Eines morgens war das Nest leer und keine Vögel mehr in Sicht. Hund und Katze sind nachts immer im Haus, weil es in der Gegend viele Marder gibt, die auch sehr bissig und streitlustig sind.
Wir haben unsere Kitty jetzt genau ein Jahr und haben nicht so recht gewusst wie unsere Tochter (6) reagiert, wenn die Katze Mäuse, Vögel, Maulwürfe und Blindschleichen erlegt. Aber Kinder sind da ziemlich cool, nur mir tut das Herz weh. Ja es ist Katzes Natur, aber es gefällt mir gar nicht. Ich habe es gern, wenn es in meinem Garten kreucht und fleucht.
We have two bird nests on our house, sparrows and blackbirds. The sparrows have apparently too many eggs because shortly after hatching, two babies were pushed out of the nest. When it was time to fly out we have monitored our cat or left her in the house. These two siblings have settled on our wood pile. Unfortunately we have found one of them dead in the evening. The cat was in the house and and I cannot say if the dog was involved. Normally he is not in birds. But everything went OK with the blackbirds. One morning the nest was empty and no birds in sight. Dog and cat are always in the house at night because in our area are many martens which are very snappy and aggressive.
Wir haben unsere Kitty jetzt genau ein Jahr und haben nicht so recht gewusst wie unsere Tochter (6) reagiert, wenn die Katze Mäuse, Vögel, Maulwürfe und Blindschleichen erlegt. Aber Kinder sind da ziemlich cool, nur mir tut das Herz weh. Ja es ist Katzes Natur, aber es gefällt mir gar nicht. Ich habe es gern, wenn es in meinem Garten kreucht und fleucht.
We have two bird nests on our house, sparrows and blackbirds. The sparrows have apparently too many eggs because shortly after hatching, two babies were pushed out of the nest. When it was time to fly out we have monitored our cat or left her in the house. These two siblings have settled on our wood pile. Unfortunately we have found one of them dead in the evening. The cat was in the house and and I cannot say if the dog was involved. Normally he is not in birds. But everything went OK with the blackbirds. One morning the nest was empty and no birds in sight. Dog and cat are always in the house at night because in our area are many martens which are very snappy and aggressive.
We have our Kitty now exactly one year and have not known how our little girl (6) reacts when the cat kills mice, birds, moles and slowworms. But kids are pretty cool, it only hurts my heart. Yes, it is the cats nature but I don’t like it. I like it when it crawls and flies in my garden.
Have a nice day!
July 4, 2011
School Holidays - Schulferien
Gestern kurz vorm Schlafen gehen, habe ich mich nochmal sehr gefreut.
1. Heute ist Montag und es sind Ferien, also habe ich den Wecker in meinem Handy ausgeschalten.
2. Ich habe mich gefreut, dass ich dran gedacht habe.
Meine Kleine und ich haben heute länger geschlafen, schön gefrühstückt und wenn ich hier mit bloggen fertig bin, werden wir uns überlegen, was wir heute machen.
Yesterday before going to bed I was very pleased about:
1. Today is Monday and the first day of 2 months school holidays, so I turned off the alarm in my mobile phone.
2. I was glad that I've thought about turning off the alarm.
My little one and I have slept longer, had a nice breakfast and when I'm finished here with blogging we will consider what we will do today.
1. Heute ist Montag und es sind Ferien, also habe ich den Wecker in meinem Handy ausgeschalten.
2. Ich habe mich gefreut, dass ich dran gedacht habe.
Meine Kleine und ich haben heute länger geschlafen, schön gefrühstückt und wenn ich hier mit bloggen fertig bin, werden wir uns überlegen, was wir heute machen.
Schöne Ferien!
Yesterday before going to bed I was very pleased about:
1. Today is Monday and the first day of 2 months school holidays, so I turned off the alarm in my mobile phone.
2. I was glad that I've thought about turning off the alarm.
My little one and I have slept longer, had a nice breakfast and when I'm finished here with blogging we will consider what we will do today.
Happy holidays!
Have a nice day!
July 1, 2011
Pencil Cases - Stiftetaschen
Und weitere Stifteetuis sind entstanden. Die Täschchen sind mit dickem Volumenvlies unterlegt und abgesteppt, das macht sie so schön griffig!
I made some further pen cases. The bags are lined with thick batting and quilted, that makes them so handy.
I made some further pen cases. The bags are lined with thick batting and quilted, that makes them so handy.
Have a nice day!
June 27, 2011
Bike Upside Down - Fahrrad verkehrt
Mein geliebtes Fahrrad, das ich seit meinem 12. Geburtstag fahre, ist krank. Gestern wollten wir eine kleine Spritztour machen und nach etwa einem km macht's auf einmal PFFFFFF und dann habe ich mein Rad nach Hause geschoben. Mein Mann hat natürlich alles gleich zerlegt und ein Loch sowohl im Mantel als auch im Schlauch gefunden. 'Kein Problem' sagt er. Na hoffentlich!
My beloved bike, which I got on my 12th birthday is sick. Yesterday we wanted to do a little tour but after about a mile I hear PFFFFFF and then I inched my bike home. My husband of course has disassembled the wheel and found a hole in both the jacket and the hose. 'No problem' he said. Well hopefully!
Related Post: Garden Greetings - Gartengrüße
Related Post: Garden Greetings - Gartengrüße
Have a nice day!
Subscribe to:
Comments (Atom)














