October 31, 2011

Fine Stone Age - Zarte Steinzeit

Immer wieder behäkle ich Steine, ich liebe diese Kombination aus hart und zart. Meine Kleine und ich sammeln Steine bei jedem Spaziergang und überlegen, ob sie für eine Behäkelung geeignet sind ;) Demnächst werde ich es mal mit ganz kleinen Steinen versuchen. Eine Fummelei ist es allemal!



Again I made crocheted stones. I love this combination of hard and soft. My little one and I collect stones from every walk and consider whether they are suitable for a crochet treatment :) Soon I will try it with very small stones. A tricky work!

Have a nice day!

October 28, 2011

The Red Sea - Das Rote Meer

Wir lieben Ägypten! Wenn man einen Nenner finden will aus Badeurlaub im Winter + sensationelle Tauchdestination + kurze Flugzeit + freundlichste Menschen gibt es für uns nur die Lösung Ägypten und das Rote Meer. Endlich durften auch wir in Urlaub fahren und weil unser kleines Mädchen noch nicht ihren Tramper-Rucksack tragen kann, buchten wir einen Hotelurlaub. Ist ja so gar nicht unser Ding. Mein Mann, der mit Rucksack sechs Monate durch Südostasien trampte, mit der Transsib nach Peking fuhr und zwei Monate durch China reiste, schüttelte immer wieder den Kopf ob der ganzen Dekadenz. Ich versicherte ihm immer wieder, dass es im Katalog gar nicht so protzig aussah. Es war aber auch nicht so, dass er den Komfort und Luxus nicht genoss ;) Aber es war toll!



We love Egypt! If you want to find a common denominator of beach holiday in the winter + sensational diving destination + short flight time + friendliest people there are for us the only solution to Egypt and the Red Sea. Finally we had our holidays and and because our little girl can not wear her tramper backpack, we booked a hotel holiday. This is not our thing. My husband, who was hitchhiking with a backpack six months through Southeast Asia, took the the Trans-Siberian Railway to Beijing and traveled two months through China, shook his head again and again whether the whole decadence. I assured him repeatedly that the pictures in the travel catalog were not that showy as in reality. Not that he wasn’t enjoying the comfort and luxury :) But it was great!

October 18, 2011

Shirt No 4

Meine Ovi war mal kurz beim Service, deshalb hat dieser Pulli etwas länger gedauert. (Also wenn der linke Faden dauernd ausfädelt oder der Faden nicht gegriffen wird, dann muss der Greifer poliert werden).



My serger was short time in service, therefore, this sweater took a little longer. (So if the left thread don’t stay in the needle or the thread is not used, then the gripper must be polished). 

October 17, 2011

6 Years

Schon vor einigen Tagen hatte meine Kleine ihren 6. Geburtstag gefeiert. Die Kinderparty ist immer ein Stresstest für Elterns Ohren. Ich lade auch immer die Eltern der Kinder ein, damit wir auch Unterhaltung haben, soweit das bei dem Lärm möglich ist. Leider ist immer ein paar Tage vor dem Geburtstag ein Kälteeinbruch oder Schlechtwetter, so dass wir nicht draußen im Garten feiern können. Zum Glück haben wir ein Spielzimmer. Ha! Als ob Kinder jemals im Spielzimmer bleiben würden. Aber wie immer, war es schön und lustig und laut!



A few days ago my little girl had her sixth birthday celebration. The children's party is always a stress test for parents' ears. I always invite the parents of the children too, so we also have entertainment, as far as possible from the noise. Unfortunately there is always a few days before the birthday a cold snap or bad weather, so we can not celebrate in the garden. Luckily we have a game room. Ha! As if kids would ever stay in the game room. But as always it was nice and fun and loud!

October 13, 2011

Jeans Recycling

Hab mich mal wieder an der alten Jeans meines Mannes vergriffen und Pyramidentäschchen gemacht. Spitzen und Reißverschluss sind aus dem Nachlass der Schwiegermutter meiner Freundin. Nur das Innenfutter ist aus neuem Stoff.



Once again I took the old jeans of my husband and sewed pyramid bags. Lace and zipper are from the estate of the mother in law of my girlfriend. Only the inner lining is made of new material.

October 12, 2011

Homemade Granola Bars - Selbstgemachte Müsliriegel

* kann Spuren von Werbung enthalten

Müsliriegel sind nie so wie ich sie mag. Und außerdem ist immer zuviel Zucker dabei. Daher hab ich im Internet gesurft und ein REZEPT für Müsliriegel gefunden. Ich habe es etwas abgewandelt und ein fertiges Bio-Müsli verwendet und statt Pflaumen habe ich Datteln genommen. Außerdem habe ich die Masse zwischen Back Oblaten (gibt es auch rechteckig) gestrichen und noch warm aufgeschnitten. Das Ergebnis ist sensationell lecker und unglaublich ergiebig. Wir sind begeistert! Und für mich ist wichtig, dass es biologische Zutaten sind und ich weiß was und wie viel drin ist.


Homemade Granola Bars - Selbstgemachte Müsliriegel

Granola bars are never the way I like them. And besides, there is always too much sugar in it. So I've surfed the internet and found a great recipe. I've modified it slightly and used a ready-made organic muesli and took dates instead of prunes. I put the dough between baking wafers and cut into bars while still warm. The result is sensational, delicious and incredibly rich. We are thrilled! And for me it is important that there are biological ingredients and I know what and how much is in there.

October 4, 2011

World Animal Day - Welttierschutztag

Unsere beiden Racker haben es gut! Aber es gibt so viele Tiere, die unsagbar leiden. An erster Linie denkt man an den Schutz bedrohter Arten. Aber dieses Jahr will ich vor allem an unsere Nutztiere denken. Auch wenn ihr Leben nur kurz ist und nur dem Zwecke unserer Ernährung dient, haben sie die grausame Haltung nicht verdient, die leider immer noch üblich und standard ist. Ich habe dieses Jahr unseren Haushalt und unsere Ernährung umgestellt und kaufe und lebe bio und grün. Für mich, uns, die Tiere, die Umwelt.

Unsere lieben Haustiere - Our lovely pets

Our two rascals are doing well! But there are so many animals which suffer unspeakably. In the first place one thinks of protecting endangered species. But this year I think of our livestock. Even though their life is short and only serves the purposes of our diet, they do not deserve the cruel keeping that is unfortunately still common and standard. This year I have rearranged our budget and our food and I buy and live organic and green. For me, us, the animals, the environment.

Ja, es geht! Hund und Katze leben gut miteinander. Unser Hund Benno war 3 Jahre alt, als Kätzchen Kitty als Baby ins Haus kam. Von seiner Seite war es Liebe auf den ersten Blick! Sie ... mag ihn auch ;)

Unsere lieben Haustiere - Our lovely pets

Yes, it works! Dog and cat can live together well. Our dog Benno was 3 years old when cat Kitty came as a baby into the house. From his side it was love at first sight! She... likes him too ;)


Have a nice day!

October 3, 2011

Almost Forgot - Beinahe vergessen

... hätte ich meine Häkelarbeiten. Die Styroporplatten stehen in der Werkstatt meines Mannes und dort habe ich sie, nachdem ich meine Spitzendeckchen zum Spannen draufgenadelt hatte, auch stehen gelassen. Gestern habe ich sie wiederentdeckt ;) Ich nähe die Motive als Deko auf Täschchen. Wie ihr an dem Schatten seht, den die Stecknadeln werfen, haben wir immer noch traumhaft warmes und sonniges Wetter. Die letzten Tage und Wochen lassen uns fast den miesen Sommer vergessen.



... I have my crocheting. The polystyrene sheets are in my husbands workshop where I left it after I had pinned my lace doilies for blocking. Yesterday I discovered them again ;) I sew the doilies on pouches as deco. As you can see on the shadows of the pins, we still have fabulous warm and sunny weather. The last few days and weeks let us almost forget the lousy summer.

Have a nice day!


September 28, 2011

Zucchini Mix Sweet-and-Sour

OK, das ist jetzt eins meiner Lieblingsrezepte. Schneller und leckerer geht's gar nicht. Ich habe aber immer noch eine Menge Zucchinis, zum Glück halten die sich so lange.



OK, now this is one of my favorite recipes. It’s quick and tasty. I still have a lot of zucchini, good that they keep very long.

Zucchini Mix Sweet-and-Sour

1 kg (2,2 lb) zucchini
2-3 onions
3 carrots
2 paprika peppers
3 teaspoon salt
1 teaspoon mustard seeds
½ teaspoon pepper corns
1 teaspoon curry powder
100 g (0,22 lb) sugar
some dried dill
some lemon juice
500 ml (16,91 oz or 2,11 cup) water
450 ml (15,22 oz or 1,9 cup) vinegar
200 ml (6,76 oz or 0,85 cup) apple juice

Put water, vinegar and apple juice in a large pot. Bring to a boil, add sugar and spices. Add chopped zucchini, carrots, onions and peppers, bring to a boil again. Fill the vegetable hot in jars and seal immediately.


Have a nice day!

September 27, 2011

It's Time To Say Goodbye

Unser geliebtes Auto geht in den wohlverdienten Ruhestand. Immer wieder konnten wir es überreden doch noch zu verlängern, aber jetzt ist es soweit. Unser Citroen Xsara Break TDi, BJ 1999, das beste Auto, das wir (seit 2002) bis jetzt hatten, wird uns noch diese Woche verlassen.


Our beloved car goes into a well-deserved retirement. Again and again we could persuade it to prolong its stay, but now it's time. Our CitroenXsara Break TDi, 1999 model, the best car we ever had (since 2002) until now will leave us this week.

Mit diesem Auto haben wir unsere Kleine nach der Geburt nach Hause gefahren, mit diesem Auto haben wir unsere Kitty geholt, unser Benno liebt es im Kofferraum zu schlafen, und Kitty kuschelt gerne auf der warmen Motorhaube, es hat brav unseren Anhänger mit schweren Lasten gezogen und hat nie Extras aus der Autowerkstätte verlangt und ist soweit gefahren. Ach, was bist du weit gefahren! Meinem Mann blutet das Herz und wir werden dich auch vermissen.


With this car we went home from the hospital after birth with our little girl, with this car we went and got our Kitty, our dog Benno loved to sleep there in the trunk, and Kitty snuggled on the warm hood, it has pulled our trailer with heavy loads and has never asked for extras from the car repair shop and went so far. Oh boy, you really went far! (227483 miles) My husbands heart bleeds and we will miss you too.

Adieu!

Have a nice day!

September 23, 2011

Fall - Herbst

Herbstlied

Der Frühling hat es angefangen,
Der Sommer hat's vollbracht.
Seht, wie mit seinen roten Wangen
So mancher Apfel lacht!

Es kommt der Herbst mit reicher Gabe,
Er teilt sie fröhlich aus,
Und geht dann, wie am Bettelstabe
Ein armer Mann, nach Haus.

Voll sind die Speicher nun und Gaden,
Dass nichts uns mehr gebricht.
Wir wollen ihn zu Gaste laden,
Er aber will es nicht.

Er will uns ohne Dank erfreuen,
Kommt immer wieder her:
Lasst uns das Gute drum erneuen,
Dann sind wir gut wie er.

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1798-1874


Herbst - Autumn


Autumn Song

Now's the time when children's noses
All become as red as roses
And the colour of their faces
Makes me think of orchard places
Where the juicy apples grow,
And tomatoes in a row.

And today the hardened sinner
Never could be late for dinner,
But will jump up to the table
Just as soon as he is able,
Ask for three times hot roast mutton,
Oh! the shocking little glutton.

Come then, find your ball and racket,
Pop into your winter jacket,
With the lovely bear-skin lining.
While the sun is brightly shining,
Let us run and play together
And just love the autumn weather.

Katherine Mansfield 1888-1923


Have a nice day!

September 21, 2011

How Do You Store Your Patterns? - Wie lagert ihr eure Schnittmuster?

* kann Spuren von Werbung enthalten

Ich meine jetzt nicht die Papierschnittmustervorlagen aus den Zeitschriften (die kann man ja wieder auf A4 zusammenlegen), sondern die vielen einzelnen Schnittteilchen, die man ausgeschnitten hat. Legt ihr die zusammen? Seit ich die Schnittvorlagen auf Folie ausgeschnitten habe, liegen sie auf dem Esstisch herum und harrten einer vernünftigen Lagerung. Tja, und ganz plötzlich, hatte ich die für mich richtige Idee. Alles was man dazu braucht, sind Drahtkleiderbügel und Wäscheklammern. Tadaaa!


How Do You Store Your Patterns? - Wie lagert ihr eure Schnittmuster?

I don’t mean the paper pattern templates from magazines (which you can put back together to magazine size), but the many individual pattern pieces, which has been cut out. Fold them? Since I've cut out the templates on film they are lying on the table and waited for a reasonable storage. Well, all of a sudden, I had the right idea for me. Everything you need are wire hangers and clothespins. Tadaaa!

September 20, 2011

Addicted - Süchtig

Shirts nähen macht süchtig
Shirts making is addicting

Ein weiteres Shirt für mein Mädel ist fertig. Das macht soviel Spaß! Obwohl mich meine Ovi gestern etwas geärgert hat. Zuerst riss immer der zweite Faden, weiß nicht wie oft ich neu eingefädelt habe, mit dem Resultat, dass ich jetzt zwar im Schlaf einfädeln kann, aber der Faden immer noch riss. Also gegoogelt und da fand ich dann auch die Lösung für mein Problem. Einfach mal die Nadeln austauschen, das stand zwar auch im Handbuch, aber ich vertraute dann doch den Mädels im Netz. Und gegen Abend ärgerte mich dann noch der Rollsaum, alles richtig eingestellt, aber das Ergebnis war nicht so wie es sein sollte. Da hatte ich dann genug. Heute morgen setzte ich mich wieder hin und machte nochmal ein Probestück und siehe da alles paletti. Ich hatte die Einstellungen nicht geändert!? 


Shirt für mein Mädchen - Shirt for my girlie

Another shirt for my girl is ready. It's so much fun! Although I was annoyed by my serger yesterday. First the second thread broke off all the time, don’t know how many times I re-threaded with the result that I can threading my serger on my head, but the thread still broke. So I googled and I found the solution to my problem. Simply replace the needles, which was also the manuals advice but I trusted rather the girls on the net. And in the evening the rolled edge made me angry, everything is set correctly but the result was not as it should be. Since then I had enough. This morning I sat down again and made another sample piece and see everything is ok. I hadn’t changed the settings!?

Shirt für mein Mädchen - Shirt for my girlie

Ich habe die Blümchen von HIER verwendet.


You will find the instructions for the flowers HERE.

Meiner Kleinen gefallen die Puffärmelchen, weil Prinzessinnen das auch so beim Kleid haben ;)


My girlie likes the little puff sleeves because the princesses dresses have them too ;)

Ich liebe den Antonia Schnitt. Er ist so vielseitig. 


I love this pattern, it's very versatile.

schnitt: antonia via farbenmix


Have a nice day!

September 18, 2011

Zucchini-Antipasto

Dieses Jahr kann ich über den Zucchiniberg, den ich geerntet habe gar nicht drüber schauen. Und es kommen immer noch welche. Wir lieben ja schon immer Zucchinisuppe mit kleingeschnittenen Frankfurter (Wiener) Würstel und Kartoffeln. Aber irgendwann will man keine Suppe mehr und der eingefrorene Vorrat reicht auch bis nächstes Jahr. Also muss was Neues her und ich habe dieses tolle, super schnelle und einfache Zucchini-Antipasto-Rezept ausprobiert und es schmeckt sooo lecker! Ich habe allerdings 1/3 der Menge Essig durch Wasser ersetzt und schmeckt immer noch super. Und ich denke das Rezept ist flexibel genug, dass man noch andere Gewürze dazugeben kann.



This year I can not look over the zucchini mountain I've harvested. And there is still no end. We love zucchini soup with chopped Frankfurter (Vienna) Sausage and potatoes. But at some point you want no more soup and my frozen stock is huge. So there have to be a new recipe and I've tried an amazing, superquick and easy recipe and it tastes sooo yummy! However, I replaced 1/3 the amount of vinegar with water and still tastes great. And I think the recipe is flexible enough to add some other spices. So here it is:

1 kg (2,2 lb) Zucchini, chopped as small as you like
375 ml (1,59 cup or 12,68 oz) apple vinegar
375 ml (1,59 cup or 12,68 oz) olive oil
5 cloves of garlic, sliced
2 onions, sliced
12 fresh leaves of basil
2 teaspoon salt
pepper

Put all ingredients together in a pot and bring to a boil. After 5 minutes of cooking time take off the fire and fill immediately into clean sterilized jars. Wait short until the oil comes up by gently tapping on the table, shake Zucchini getting into shape, so that no air bag is in between. Close immediately.

Have a nice day!

September 16, 2011

Crochet Flowers and No Chain Crochet - Häkelblume und Häkeln ohne Luftmaschen

Mein Mädchen bekommt wieder ein Shirt und auf das Shirt sollen wieder Blümchen appliziert werden. Im Netz habe ich diese süßen Häkelblümchen gefunden. Anleitungen für die Blätter findet man auf YouTube, wenn man das Stichwort 'Häkelblätter' eingibt. 

My girl gets a shirt again and I will apply flowers on the shirt. I've found some sweet crocheted flowers on the internet.


Crochet Flowers and No Chain Crochet - Häkelblume und Häkeln ohne Luftmaschen

Start: 6 Lm, zu einem Ring schließen.
1. Reihe:
2 Lm, 23 Stäbchen in den Ring, Reihe schließen mit einer Kettm.
2. Reihe:
4 Lm, 1 Stb in die Kettm der vorherigen Reihe, 1 Lm * 2 Maschen überspringen, in die 3. M: 1 Stb, 2 Lm, 1 Stb, 1 Lm *; 7x wiederholen von * bis *. Reihe schließen mit einer Kettm in die 2. Lm der 4 Lm vom Anfang der Reihe.
Reihe 3:
2 Lm, 1 Stb, 2 Lm, 2 Stb unter den 2 Lm-Bogen der vorherigen Reihe, 1 fM unter die 1 Lm der Vorrunde. * 2 Stb, 2 Lm, 2 Stb wie zuvor; 1 fM *.  7x wiederholen von * bis *. Reihe schließen mit einer Kettm in die 2. Lm vom Anfang.
4. Reihe:
kein Aufbau mit Lm wie zuvor; direkt 3 Stb, 1 Lm, 3 Stb in den Lm-Bogen der vorherigen Reihe, 1 fM vor der fM der vorherigen Reihe und 1 fM danach (unterhalb der Maschen einstechen). Wiederholen 8x und schließen mit einer Kettm.

Find the english instruction for the flowers HERE

Manchmal braucht man ein Häkelstück, das genau passen muss. Meistens fange ich dann viele Male an, weil ich nicht weiß, wie viele Luftmaschen ich anschlagen muss, um soundsoviel cm zu bekommen. Wie ihr vielleicht auf dem Foto gesehen habt, mache ich hier eine Reihe feste Maschen ohne Luftmaschenkette. Also ich fand das absolut fantastisch, als ich das im Netz gefunden habe.


Crochet Flowers and No Chain Crochet - Häkelblume und Häkeln ohne Luftmaschen


Sometimes you need a chrocheted piece that must fit exactly. Usually I start many times because I don’t know how many chains I need to get the exact inches. As you might have seen in the photo, I'm doing a series of single crochet stitches with no chain. So I thought it was absolutely fantastic as I have found the instruction in the net.


So watch this fabulous instruction video: Link to YouTube

Daher hier dieses geniale Video: Link auf YouTube

How to make the Foundation Single Crochet


Related Post: Addicted - Süchtig

Have a nice day!

September 15, 2011

Coffee Bag - Kaffeetasche

Wieder ein Projekt fertig, das ich schon lange verfolge. 
Another project completed, which I follow for a long time.

Coffee Bag - Kaffeetasche

September 13, 2011

Plum Jam - Zwetschkenmarmelade

Dieses Jahr trugen die Bäume nicht besonders gut, aber für etwas Zwetschkenmarmelade (Pflaumenkonfitüre) reichte es. Auf dem Bild sieht man auch mein uraltes Geschirrtuch, das ich von meiner Oma vor über 20 Jahren bekommen habe. Und seitdem ist es in Gebrauch, die Qualität ist spitze. 


This year the trees had not much fruits but enough for some plum jam. On the picture you can also see my very old dish towel I got from my grandmother over 20 years ago. And since then it is in use, the quality is fabulous.

Have a nice day!

September 8, 2011

Xmas stars are early this year - Weihnachtssterne sind dieses Jahr früh dran

Hab schon einen Weihnachtsstern gehäkelt. Und trotzdem schaffe ich es, dass ich vor Weihnachten total in Stress komme.



I've already crocheted a Christmas star. Nevertheless I can manage to be totally stressed before Christmas.

Have a nice day!

September 5, 2011

Drawstring Bags - Turnbeutel

Die Turnbeutel für meine Schulanfänger Patenkinder sind fertig und ausgeliefert, dazu gab's natürlich auch Stiftemäppchen. Kamen gut an!



The drawstring bags for my godchildren who have today their very first day in school are ready and already delivered. And they also got pencil cases. I think they like them!


Have a nice day!

September 3, 2011

Indian Summer - Altweibersommer

Ist ja lustig, dass in Wikipedia 'Altweibersommer' auf englisch in 'Indian Summer' übersetzt wird. Also, liebes Wiki, das geht ja wohl gar nicht. Ein schöner Blätterwald hat ja nun nichts mit Spinnweben zu tun.
Geht's euch auch so, dass einem klar ist, dass Spinnen nützlich und harmlos und eigentlich ein Wunder der Natur sind, aber trotzdem jagen sie einem einen kalten Schauer über den Rücken und man will sie einfach nicht da haben, wo man gerade selber ist?

Kreuzspinne - Araneus 

Wikipedia translated 'Altweibersommer' in Indian Summer but that is wrong. 'Altweibersommer' (Old Women Summer) is the time in September and begin of October when weather is warm and constant. The name derives from spinning threads with which young spiders fly through the air in autumn. "weiben" (Weib – woman) in Old High German meant ‚tying cobwebs’. In popular belief these webs were also held for webs of elves, dwarves, the Norns or the Virgin Mary.
So you can see both terms only have the season fall in common.
Do you feel the same? It’s clear to me that spiders are useful and harmless and really are a wonder of nature but nevertheless they chase me a cold shiver down my back and I don't want them where I am at the moment.

Have a nice day!

September 2, 2011

Second Shirt - Zweites Shirt

... ist fertig!


... is ready!

Es macht soviel Spaß!


It is so much fun!


Jetzt muss ich noch an der Passgenauigkeit arbeiten. Meine Kleine ist sehr schmal, aber ich habe immer Angst, dass ich das Shirt zu klein mache.


Now I have to work on fitting accuracy. My little one is very slim but I'm always afraid that I make the shirt too small.

Aber meiner Kleinen gefällt es und das ist das einzige, das für mich zählt.


But my girlie loves it and that's the only thing that matters.

schnitt: imke via farbenmix


Have a nice day!

August 29, 2011

From Spice Rack to Book Display - Vom Gewürzbord zum Bücherregal

* kann Spuren von Werbung enthalten

Ich bin total glücklich über dieses gelungene Projekt. 

From Spice Rack to Book Display - Vom Gewürzbord zum Bücherregal
I am so happy about this successful project. 

August 26, 2011

Too Good For The Compost - Zu schön für den Kompost

Was ist das?

Als ich vor einiger Zeit mein Lavendelbeet durchjätete, fand ich diese Pflanze dazwischen. Sie ist einfach zu schön zum Ausreißen. Kennt jemand den Namen dieser Blume?



What is it?
When I was weeding my lavenderbed some time ago I found this plant in between. It is simply too beautiful to be torn out. Does anyone know the name of this flower?


Have a nice day!

August 23, 2011

Photo Deco

Das Spielhaus meiner Kleinen ist im Garten vom Haus aus nicht zu sehen und daher fühlt sie sich dort manchmal etwas einsam. Also haben wir Fotos ausgesucht (von Eltern, Hund, Katze und bester Freundin), sind zum nächsten Drogeriemarkt gegangen und haben sie dort gleich ausgedruckt. 


Photo Deco by Mami Made It

The playhouse of my little one in the garden is not visible from the house and therefore she feels a bit lonely there sometimes. So we selected photos (of parents, pets and best friend), went to the nearest drugstore and havethem printed out there immediately.

August 22, 2011

Summertime

Heute ist es so richtig heiß! Ich hätte fast vergessen wie das ist, wenn die Luft flimmert und man lieber im Haus bleibt. Aber wir haben im Garten einen Easy Pool stehen, der sich auch an den wenigen sonnigen Tagen auszahlt. Unseren ersten Easy Pool haben wir für 50 Euro gekauft und hielt 4 Jahre. Das ist jetzt der zweite und den haben wir auch schon 2 Jahre, trotz Hund und Katze hat der Ring oben bis jetzt nur 2 Flicken. Heute hat das Wasser 28°C und wenn es weiterhin so heiß ist, wird es noch wärmer. Es ist herrlich, wenn man ewig planschen kann, ohne dass einem kalt wird. Ich drapiere zwei Schwimmnudeln immer so um mich herum, dass ich im Wasser schwebe. Sobald die Wassertemperatur aber 30°C erreicht, hänge ich den Gartenschlauch rein, der 14 Grad kühles Brunnenwasser reinpumpt und wieder etwas abkühlt. Da meine Kleine viel herumspritzt, muss ich sowieso von Zeit zu Zeit auffüllen. So und jetzt tauche ich wieder unter!


Summertime - Pooltime

Today it is really hot! I almost forgot what it's like when the air shimmers and you prefer to remain in the house. But in the garden we have an Easy Pool that pays off well on the few sunny days. Our first easy pool we bought for 70$ and last for 4 years. This is now the second pool and we have it since 2 years, in spite of dog and cat the ring only has two patches. Today the water is 82F and if it is still hot, it will be even warmer. It is wonderful when you can splash around forever without getting cold. I drape our two swim noodles around me that I'm floating in the water. Once the water temperature reaches 86F I hang the garden hose in the pool that is pumping pure cool (57F) spring water in and cool down the water a little. Since my little one is splashing around a lot, I have to fill up anyway from time to time. So and now I am ducking and enjoying this summerday!

Have a nice day!

August 19, 2011

Terrific Trifle - Toller Trifle

Mein lieber Mann hatte am Wochenende Geburtstag. Und es gab da schon lange etwas, das ich ausprobieren wollte, weil es einfach so toll ausschaut. Ein Trifle! Das ist ein Dessert ursprünglich aus England. 



My dear husband had birthday on the weekend. And there was something that I wanted to try for a long time, because it just looks so great. A trifle! This is a dessert originally from England.

August 17, 2011

From Hen Coop to Playhouse - Vom Hühnerstall zum Spielhaus

Endlich kann ich auch mal eine Vorher/Nachher Geschichte zeigen. Und zwar unser großes Sommerprojekt! Unser Haus ist über 100 Jahre alt und eines der vielen Nebengebäude ist auch ein alter Hühnerstall, den wir nicht benutzten. Da aber gleich die Sandkiste daneben liegt, wollte ich den Stall schon immer einer Kindernutzung zuführen. 


From Hen Coop to Playhouse - Vom Hühnerstall zum Spielhaus

Finally I can show you a before/after story. Our big summer project! The house we live in is over 100 years old and one of the many outbuildings is an old chicken coop, we do not use. However, since the sandbox is next to it, I always wanted to make something for my girlie out of the coop.

August 15, 2011

Mushrooms - Pilze

Wir waren im Wald Pilze sammeln. In Österreich ist aber der Terminus "Schwammerl suchen" am gebräuchlichsten. Also ab in den Wald. Wir waren auf der Suche nach Eierschwammerln (Pfifferlinge) und die wollten erst mal gefunden werden. Das ist wie eine Schnitzeljagd ohne Hinweise. Sehr spannend, ich liebe es! Auf dem Bild seht ihr, das wir eine Menge Pilze fanden, zwar wunderschöne, aber nicht so genießbar ;) Meine Kleine zeigt auf eines der wenigen Eierschwammerl, die wir fanden. Aber auch einige Steinpilze (Herrenpilze) sprangen in unsere Tasche. Zu Hause gab es dann Geröstete Schwammerl mit Ei und Semmelknödel. Lecker!



We were collecting mushrooms in the forest. In Austria, however, the term "looking for mushrooms" is the most common. So off into the woods. We were in search of chanterelles and they hid very well. It's like a scavenger hunt without clues. Very exciting, I love it! On the picture you can see, we found a lot of mushrooms, though beautiful but toxical :) My little one points to one of the few chanterelles we found. But even some edible boletus jumped into our bag. At home I made Roasted Chanterelle Mushrooms with bread dumplings. Yummy!


Have a nice day!


August 13, 2011

Ready To Wear - Fertig zum Anziehen

Ich hab's geschafft. Mein erstes Shirt ist genäht. Ging an sich ganz schnell, wenn ich mal die richtige Sticheinstellung für die Overlock gefunden hatte. Meine Kleine ist zwar sehr schlank, aber ich habe die Antonia doch größer zugeschnitten, soll ja die ganze Langarm-Saison passen. Meiner Kleinen gefällt's ganz gut!



I've done it. My first shirt is sewn. It was going very quickly if I had found the right spot for setting the serger. My little one is very slim, but I have tailored the shirt larger so it will fit the whole long-sleeve season. My girlie like it very much! 

August 12, 2011

I Am Happy About ... - Ich freue mich über ...

... meine neueste Errungenschaft. Ist sie nicht toll? Ich bin total begeistert. Die hübsche Wäschebüste leistet mir jetzt in meinem Nähzimmer Gesellschaft.


Wäschebüste, Kleiderständer aus metall

... my latest purchase. Isn’t it great? I'm thrilled. The pretty metal mannequin stand keeps me company in my sewing room.

August 10, 2011

Blackberries - Brombeeren

So wenig ich Himbeeren mag, so sehr liebe ich Brombeeren.
Keine Ahnung, warum das so ist.


As little as I like raspberries, so I love blackberries. No idea why.

August 9, 2011

Iron On Beads - Bügelperlen

Window Decoration - Fensterdekoration

Bügelperlen sind ein tolles Spielzeug, meine Kleine liebt es Bildchen zu machen sowohl im Kindergarten als auch zu Hause. 

Iron On Beads - Bügelperlen

Iron-on-Beads are a great toy. My girlie loves to make the figures both at home and in the kindergarten. 

August 4, 2011

Cut To Size - Shirt Zuschnitt

* kann Spuren von Werbung enthalten

Ich habe das Antonia Shirt zugeschnitten. Die Farbaufteilung war echt harte Arbeit. Auf einem Blog habe ich gesehen, dass man die Schnitte mit Folie kopieren kann. Also habe ich im Baumarkt Schwerlastsäcke gekauft (5 Stk. Packung für etwa 2,50€) und auseinander geschnitten. Die habe ich dann über das Schnittmuster gelegt und mit einem wasserfesten Stift abgezeichnet. Ich habe etwas weniger als einen Sack gebraucht.
Dann war ich noch in der Werkstatt meines Mannes und habe mir die größten und schwersten Muttern ausgeliehen, um die Folie auf dem Stoff zu beschweren. Bis jetzt hat alles ganz gut geklappt. Mal sehen, ob das mit dem Nähen auch so einfach geht. 


Cut To Size - Shirt Zuschnitt

I've cut to size the shirt. The color distribution was really hard work. On a blog I've seen that you can copy the pattern with transparency film. So I bought at the hardware store heavy plastic bags (5 pieces for about 3.50$) and cut apart. I have then placed it over the pattern and draw the lines with a waterproof pen. I needed a little less than one bag.
And I was in the workshop of my husband and I took the biggest and heaviest nuts to weight down the film on the fabric. So far everything has worked out quite well. Let's see if this also will be easy with the sewing. 

Have a nice day!

August 3, 2011

Anemone

Die Herbstanemonen blühen schon ganz zauberhaft!


The fall anemones bloom quite magical!

Have a nice day!

August 1, 2011

What's Your Favorite Kitchenware? Part 4
Was ist euer liebstes Küchenutensil? Teil 4

Bread Maker - Brotbackmaschine

* kann Spuren von Werbung enthalten

Den Brotbackautomat bekam ich geschenkt und wurde anfangs auch häufig benutzt, dann stand er lange Zeit nur herum. Durch etliche Lebensmittelskandale in diesem Jahr habe ich unseren Haushalt so ziemlich auf Bio umgestellt und auch mehr im Garten angepflanzt und unseren Fleischkonsum drastisch reduziert (sehr zum Leidwesen meines Mannes, obwohl er die ganze Aktion unterstützt und auch mit trägt). Da fiel mir natürlich auch wieder meine Brotbackmaschine ein, die ich seit dem Frühjahr regelmäßig verwende. Viele von euch backen Brot einfach so ohne Hilfsmittel, aber bei mir klappt das nicht so gut. Also das ist sie, ein eher günstiges und schlichtes Modell. Am Ende des Posts gibt es noch eine andere interessante Preisdarstellung! 


Bread Maker - Brotbackmaschine

The breadmaker was a gift for me some years ago and was used frequently in the beginning, then it was only around for a long time. Through a number of food scandals this year, I've converted to organic food, planted a lot veggies in the garden and drastically reduced our consumption of meat (much to the chagrin of my husband although he supports the whole action). Then I remembered my bread machine and I used it regularly since spring. Many of you bake bread without assistance but for me it works this way. So this is a rather cheap and simple model. At the end of this post there is another stunning price calculation!