May 15, 2014

Cool Wool - Tolle Wolle

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Diesmal ein Tipp für alle Wollfans in Österreich. Bei MEALANA Wolle gibt's Wolle von Drops zu tollen Preisen. Der Shop ist ziemlich neu und derzeit versenden sie nur in Österreich. Ich mag besonders u.a. die Einteilung nach Wollqualitäten, da brauche ich nicht lange herum suchen, um meine bevorzugte Zusammensetzung zu finden. Ich habe gestern mein Paket bekommen, damit werde ich mein Entrelac Projekt in Angriff nehmen. 
Edit: Die liebe Barbara, die Inhaberin von Mealana Wolle, hat mir im Kommentar mitgeteilt, dass seit kurzem auch in die Nachbarländer geliefert wird. Also, dann gibt es jetzt kein Halten mehr. Momentan Aktion -35%!


I got my new yarn delivery and I love the colors. The more orange yarn is called TEXMEX and the wool below is called RAINBOW. Lovely! These are for my entrelac project which I will start shortly.

Have a nice day!

May 13, 2014

Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch

Mein Fichu-Schal ist fertig. Das mit dem Spannen hab ich noch nicht so raus. Bei mir ist ein Zackenrand draus geworden, im Original aber nicht. Ist egal, so gefällt es mir eh besser. Ich hab wieder einige Änderungen vorgenommen, die kann man alle auf meiner Ravelry-Seite nachlesen. 


Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch


My fichu scarf is finished. I think I still have to figure out the thing with blocking. My scarf gets a jaggy edge, different than the original. Well I don't care, I like it better that way. I have made ​​some changes that you can read on my Ravelry page.

Gray-White Shawl - Grauweißes Tuch


Have a nice day!

May 11, 2014

Happy Mother's Day - Schönen Muttertag

Unser Muttertagsausflug fiel förmlich ins Wasser. Ganze Sturzfluten kamen da vom Himmel runter. Aber das Ersatzprogramm konnte sich auch sehen lassen. Mein Mann ist ein Planer und war natürlich auf alle Eventualitäten vorbereitet.
Wir besuchten die Amethyst Welt Maissau. Hier wurde um 1845 ein violettfarbener Quarzgang entdeckt, aber erst 1999 mit Bodenuntersuchungen begonnen und eine tolle Anlage rundum das Amethystvorkommen gebaut. Auch wenn man sich nicht für Mineralien interessiert, ist man von der Schönheit der Edelsteine fasziniert. Unbedingt den Shop besuchen, wo man sich mit Heil-, Schmeichel-, Trommelsteinen und Schmuck aus Edelsteinen jeder Art eindecken kann. 


Amethyst Welt Maissau

Our Mother's Day trip was washed away by heavy rain. But the replacement program was also great. My husband is a planner and was of course prepared for all eventualities.
We visited the Amethyst Deposit Maissau. A purple-colored quartz vein was discovered here in 1845, but they only started in 1999 with ground surveys and built a great exhibition facility all around the amethyst. Even if you are not interested in minerals, one is fascinated by the beauty of gemstones. Be sure to visit the shop, where you can find every kind of medicinal stones, drum stones and jewelrys.

So und jetzt wünsche ich allen noch einen schönen restlichen Muttertag.


And now I wish you all have a nice rest of Mother's Day.

Have a nice day!

May 8, 2014

Entrelac

Momentan fesselt mich diese Stricktechnik sehr. Im Netz gibt sehr viele tolle Anleitungen für Schals. Aber ich habe auch Dreieckstücher gesehen und da habe ich gestern auf diesem Probestück herum getüftelt und ich glaube ich habe den Bogen raus. Es gibt auch Tücher, wo am Rand kleine Zacken sind. Ich weiß noch nicht was mir besser gefällt. Vielleicht probiere ich auch erstmal einen Schal. 

Test Entrelac

Currently I am very much fascinated by this knitting technique. On the net are a lot of great instructions for scarves. But I've also seen shawls and since I have fiddles about with this technique yesterday, I think I have the hang of it. There are also shawls where on the edge are small triangles. I do not know which I like better. Maybe I'll try first a scarf.

Have a nice day!

May 6, 2014

Gardening or Nail Polish Season - Garteln oder Nagellacksaison

Die Zeit fliegt! Momentan braucht der Garten meine ganze Aufmerksamkeit. Kaum hat's aufgehört zu regnen, bin ich schon auf dem Rasentraktor gesessen. Ein kleines Stück Rasen wurde angelegt, Lavendel und Tomaten gepflanzt, das Gemüsebeet vorbereitet, und vieles mehr (das schreibe ich aus, weil sonst klingt's nach wenig).
In dieser Zeit lackiere ich immer meine Fingernägel, weil irgendwann kriege ich die dunklen Ränder unter den Nägeln nicht mehr weg. Wenn ich in den Garten gehe, habe ich meistens Handschuhe an, aber irgendwann fliegen die weg, weil ich kein Gefühl darin habe - daher Nagellacksaison. 


Time is slipping away! Currently, the garden needs all my attention. As soon as rain has stopped, I'm already sitting on the riding mover. A small piece of lawn was made, planted lavender and tomatoes, prepared the vegetable bed, and much more (I don't abbreviate cause otherwise it sounds less).
During this time I always paint my fingernails, because at some point I can't get rid off the dark shadows under my nails. When I go into the garden, I usually wear gloves but at one point the fly away because I had no feeling in it - hence nail polish season. 

April 30, 2014

My Sky - Ein Stück Himmel

Dieses Mal kommt zu dem Thema ein Rätsel mit etwas älteren Fotos. 
Das ist der Himmel über welcher Stadt?

This time I post a mystery with some older photos about this topic.
This is the sky over which city?


Das könnte wirklich überall sein.
That sky could be anywhere. 

April 20, 2014

Happy Easter - Frohe Ostern

Ich wünsche euch ein frohes Osterwochenende!

easter deco bush

I wish you a happy Easterweekend!

Have a nice day!

April 16, 2014

Artmuseum Vienna - Kunsthistorisches Museum Wien

* kann Spuren von Werbung enthalten 

Gestern war ich vormittags beim Zahnarzt und wenn schon in der Stadt (also in Wien), dann kann man da ja gleich was machen. Es regnete und es war kalt, also war ein Museumsbesuch genau richtig. Unser Mädchen (8 Jahre) war noch nie im Kunsthistorischen Museum in Wien und ich war ehrlich gesagt seit meiner Studienzeit auch nicht mehr dort. Weil meine Tochter sich nichts unter einem Kunstmuseum vorstellen konnte, erzählte ich ihr von Gemälden, die größer sind als unsere Hauswand und von großen Goldschätzen. Mehr brauchte ich nicht zu sagen.


Artmuseum Vienna
Bildquelle: Wikipedia

Yesterday morning I was at the dentist and if already in the city (in Vienna), then you can have some fun too. It was raining and it was cold, so a visit to the museum was just the right thing. Our girlie (8 yrs old) has never been to the Kunsthistorisches Museum in Vienna and honestly I wasn't there since my college days. She has no idea of what to see in an artmuseum, so I told her of paintings bigger than the wall of our house and of gold treasures. I didn't need to say anymore.

April 9, 2014

Part-time Vegan - Teilzeitvegan

* kann Spuren von Werbung enthalten

Meine Kleine hat in der Schule über die Fastenzeit, über Verzicht, über die 40 Tage bis Ostern gehört. Um ihr das besser zu verdeutlichen, haben wir besprochen, auf was wir bis Ostern verzichten wollen und haben uns auf folgende Dinge geeinigt:
  • keine gekauften Süßigkeiten (wenn ich selber einen Kuchen backe, ist das ok)
  • kein Schweinefleisch (weil wir es eh nicht so gut vertragen)
  • kein Fleisch von Montag-Freitag (am Wochenende schon, weil mein Mann ein Fleischtiger ist)
  • kein weißes Brot (Semmel, Kipferl, Salzstangerl)
  • und ich werde versuchen unser Brot selbst zu backen. Ich habe einen Brotbackautomaten, werde aber auch ausprobieren, Brote im Backofen zu backen.
Dann sah ich die tolle Dokumentation "Gabel statt Skalpell", wo ein direkter Zusammenhang zwischen veganer Ernährung und Heilung bewiesen wurde. Ich diskutiere jetzt nicht die Doku, ob glaubhaft oder nicht. Fakt ist, dass ich tief beeindruckt war, und wenn ich schon von Montag bis Freitag vegetarisch lebe, dann kann ich das auch vegan machen. Ich habe mich im Internet schlau gemacht und mir folgende Kochbücher im Fachhandel ausgesucht. 


Vegan Vegetarische Kochbücher

My little one has learned in school about Lent, about asceticism 40 days until Easter. To demonstrate her better, we discussed on what we want to give up until Easter and have agreed on the following things:
  • any purchased candy (when I bake a cake myself, it's ok )
  • no pork
  • no meat from Monday to Friday (but yet weekends cause my husband is a true meat eater)
  • no white bread 
  • and I'll try to bake our bread myself. I have a bread machine but also try to bake bread in the oven.
Then I watched the great documentary "Forks Over Knives" where a direct link between a vegan diet and healing was demonstrated. I do not want to discuss the document whether credible or not. The fact is that I was deeply impressed and when I live from Monday to Friday vegetarian already, then I can also make it vegan. I have made myself smart on the Internet about the whole vegan issue and picked me some vegan cookbooks.

April 5, 2014

Spring Flowers - Frühlingsblumen

Obwohl es lange Zeit nicht geregnet hat und es viel zu trocken ist, haben sich doch ein paar Blüten im Garten breit gemacht. 
Hornveilchen (Viola cornuta)
Mandelbäumchen (Prunus dulcis)
Magnolie (Magnolia
Bergenien (Bergenia)
Hyazinthe (Hyacinthus)
Tulpen (Tulipa)

Schönes Wochenende!

Spring Flowers - Frühlingsblumen

Although it has not rained for a long time and it's much too dry, some flowers in the garden bloom beautifully.

Have a nice day!

April 3, 2014

Chickens and Eggs - Küken und Eier

Schon einmal habe ich diese süßen Küken gehäkelt - klick HIER, aber diesmal auch mit Nest und die werden an meine Patenkinder verschenkt. Das Nestchen habe ich mir selbst ausgedacht. Die Tulpe wollte ich gestern eigentlich ausgraben und umpflanzen, habe aber leider zu wenig tief mit dem Spaten rein gestochen. Uups! Die kleine Vase war mal eine Flasche für Rotweinessig. 

Gehäkelte Küken und Eier für Ostern

Once before I crocheted this cute chickens - click HERE, but this time I made a nest too and I will give them away to my godchildren. The nest I made up myself. The tulip I killed yesterday, actually I wanted to replant it but unfortunately I dug somewhat not deep enough. Oops! The small vase was once a bottle of red wine vinegar. 



Have a nice day!

March 24, 2014

Recycle and Re-use Your Scrap - Recycle und wiederverwerte deinen Schrott

Heute mal ein Rätsel. Scrollt nicht zu schnell runter, sonst wisst ihr gleich Bescheid.
Today a riddle. Do not scroll down too quickly, otherwise you know the answer.

Hier seht ihr eine hübsche Glasschüssel. Ich hab mal Äpfel rein getan. Die Schüssel ist aus einem kaputt gegangenen Haushaltsgerät, das mein Mann zerlegt hat. 



Here you can see a pretty glass bowl. I put in apples. The bowl is from a broken household appliance that was dismantled by my husband.

March 18, 2014

Lunch - Mittagessen

* kann Spuren von Werbung enthalten

Heute gab es wieder ratzfatz Kartoffelspirali und Stöpsel mit Ketchup. Dazu noch eine Gemüsepfanne vom fahrenden Hauszusteller. Ich habe früher schon mal beschrieben (siehe Link unterhalb) wie sehr ich die Apfel- und Kartoffelschälmaschine liebe, auch jetzt noch nach Jahren.


Apfel- und Kartoffelschälmaschine - apple and potato peeler

Today's lunch were potato spirals and stoppers (the inner parts of a potato) with ketchup and fried vegetables. I have described in another post (see link below) how much I love the apple and potato peeler, even now after many years.


Mahlzeit! Bon appetit!


Have a nice day!

March 14, 2014

Lace Shawl Bordeaux - Tuch Bordeaux

Schon lange fertig, aber endlich fotografiert. Das Tuch ist sehr schnell und einfach gestrickt, dennoch habe ich ein paar Modifikationen eingearbeitet, kann man alles HIER (Link zu meiner Ravelry Seite) nachlesen. 


Lace Shawl Bordeaux

Long finished, but finally photographed. The shawl is very quick and easy knitted but I have made a few modifications, you can read all about HERE (Link to my Ravelry site). 

March 10, 2014

Muffins: Higher is prettier - Höher ist hübscher

Mit Muffins hatte ich es bisher nicht so. Ich habe es sehr selten geschafft, dass sie ein hübsch hohes kugeliges Köpfchen bekommen. 

I had my problems with muffins. I've managed it very rarely that they have a pretty high head.



Am Freitag habe ich mal wieder so armselig aussehende Muffins gebacken. Gut sind sie ja, aber nicht hübsch. Nach einigen Recherchen im Internet und einem angeblich todsicheren Rezept, sehen sie so aus. Schon besser, oder? 

March 6, 2014

The First Green - Das erste Grün

... dieses Jahres fiel mir unangenehm auf. Nicht jedes Grün im Frühling entzückt mich. Im konkreten Fall: Unkraut! Zwischen den Gartenplatten. Und es ist schon ziemlich gut entwickelt. Naja, der Winter war ja diesmal nix. Die Tage unter Null kann man an einer Hand abzählen. Ich will gar nicht dran denken, wie sich das auf die Anzahl der Schädlinge ausgewirkt hat.  


... this year struck me uncomfortable. Not every green in spring delights me. In this specific case: weed! Between the paving slabs. And it's pretty well developed. Well, winter was indeed this time very half-hearted. The days below zero can be counted on one hand. I don't want to think about how this has impacted on the number of pests.

Have a nice day!

February 28, 2014

New Clothes For Our Doll - Neue Kleider für das Püppchen

Das Püppchen hat ein neues Kleid bekommen und ein Mützchen gleich dazu. Herrlich so kleine Sachen zu stricken, das geht so schnell. Und das muss es auch, weil das Mädchen neben mir steht und schon drauf wartet. Meine Kleine spielt gerne mit der Strikkedukker Puppe, hätte ich jetzt nicht unbedingt erwartet. Mein Mädchen ist keine Puppenspielerin, nicht mal mit Barbies. Kenne ich jetzt nicht von mir, ich war eine leidenschaftliche Puppenspielerin, sogar bis ins Teeniealter, wo es eigentlich schon wieder peinlich ist. 

New Clothes For Our Strikkedukker Doll

The doll got a new dress and a little hat. It's great to knit small things they are ready in no time. And it must because the girl was standing next to me and waiting for the clothes. My girlie likes to play with the Strikkedukker doll, I would not necessarily expect that. My girl is not a puppeteer, not even with Barbies. I was a passionate puppeteer, even into the teenage years where it actually is embarrassing.


Have a nice day!

February 16, 2014

Cantuccini Biscotti

Das sind die Lieblingskekse meines Mannes und das Mädel und ich haben sie auch sehr gerne. Endlich habe ich sie mal selber gemacht, nach DIESEM Rezept. Geht super schnell und schmeckt so lecker, dass man auf die überteuerten gekauften gerne verzichten kann. 
2 Tipps: Die Rollen wirklich nach etwa 10-15 Minuten in Stücke schneiden, weil sonst die Oberfläche verkrustet und die Stücke beim Schneiden zerbrechen. 
Irgendwo habe ich gelesen, dass man die Kekse in Blechdosen lagern soll, damit sie nicht weich werden. Habe ich gemacht und sie sind auch schön knusprig geblieben. 
Mmmmh, erinnert mich an unseren Urlaub in der Toskana ...

Cantuccini Biscotti

These are my husband's favorite cookies and the girlie and I also like them very much. Finally I have made ​​it by myself. It is super fast and tastes so delicious that you can give up the overpriced purchased biscotti.
2 tips: Cut the rolls really after about 10-15 minutes into pieces, because otherwise the surface will be too crusty and the pieces will break when cutting.
I read somewhere that you should store the cookies in tins, so they will not become soft. I did it and they are still crispy.
Mmmmh, reminds me on our holidays in Tuscany ... 

Recipe in english language: Almond Biscotti

Have a nice day!

February 14, 2014

Happy Valentine's Day

Liebe, Lachen, Küssen - Ich hoffe ihr habt alle einen schönen Tag gehabt.
Love, Laughter, Kisses - I hope you had a fabulous day.


Die Gewinner der Valentinstag-Verlosung sind:

NuNu's Garn- und Stofflabor
Strickkind
Kleinkram

Ich gratuliere ganz herzlich und danke allen für's Mitmachen!

Have a nice day!

February 9, 2014

Short Break in Munich - Kurzurlaub in München

München liegt von meinem Heimatort in Ostösterreich nur etwa 4 Stunden entfernt. Momentan sind Semesterferien, also rein ins Auto und auf nach Bayern. Zwei Tage München bei herrlichem Wetter mit: 

Marienplatz mit Neuem Rathaus (Glockenspiel), dahinter sieht man die Frauenkirche 
Viktualienmarkt 
Hofbräuhaus (Mann muss da rein ;)
Dampfnudeln (Frau muss das kosten ;)
Kleines Yarn Bombing vorm Schauspielhaus 

Außerdem noch Besuch des Deutschen Museum, der Asamkirche, und natürlich viel Shopping. Wir haben viel reingepackt in diese zwei Tage, unsere Füße haben geglüht. Schön war's! 


Stadtbesichtigung München

Munich is from my hometown in eastern Austria just about 4 hours away. There is currently semester break at school, so we hopped in our car and on to Bavaria. Two days Munich, we had beautiful weather:

February 7, 2014

How To Eat Fruit - Wie man Obst isst

Natürlich mit einem Schoko-Fondue! Momentan die bevorzugte Art wie Mann und Kind Obst essen, was soll ich da machen, ich muss mich wohl oder übel anschließen ;) 


Of course, with a chocolate fondue! Currently the preferred way husband and child like to eat fruit, what should I do, whether I like it or not I am with it ;)

Have a nice day!

February 1, 2014

Valentinstag Verlosung

* kann Spuren von Werbung enthalten

Das ist mein 700. Post und es ist mal wieder Zeit Danke zu sagen. Für's Kommentieren, für's Vorbeischauen und auch dafür, dass ich bei euch so inspirierende Beiträge finde. Da trifft es sich gut, dass Maggy Woodley, eine Österreicherin in London und Kopf des Red Ted Art Kid's Craft Portals, ihr tolles neues Bastelbuch veröffentlicht und mir ein Exemplar zum Verlosen zugedacht hat. Das Bastelbuch für Kleine ist für Kinder von 4-6 Jahren ideal und es wird mit Recyclingmaterial gearbeitet. Klickt auf den Link, dann könnt ihr euch über den Inhalt informieren. 


Das Bastelbuch für Kleine
Bildquelle: https://www.redtedart.com/

January 23, 2014

January Moodboard

1. Blick in den Garten im Jänner! Winter, du solltest dich schämen, du verdienst den Namen nicht und wenn du erst am 21. März vorbeikommst, will ich dich nicht mehr!
2. Ice Age: War ganz nett, etwas behäbig, aber war ja nicht für mich, sondern für kindlichere Gemüter gedacht.
3. Dieses Puzzle haben wir zu Weihnachten geschenkt bekommen und macht uns momentan ganz irre. Weil's irre schwer ist!
4. Ebook-Reader: Schon letztes Jahr zum Geburtstag im September bekommen, aber ich weiß jetzt definitiv, dass ich doch lieber Bücher aus Papier lese.
5. Ich habe was Neues zu stricken begonnen, diesmal ein Tuch.
6. Ein klasse Flohmarkt-Fund: Mittelalter-Krimis in Hardcover, gleich 3 Bände und die Serie kenne ich noch gar nicht. Was will man mehr? 

Was sonst noch im Jänner los war, hab ich eh gebloggt. Also einfach runterscrollen :)


1 View of the garden in January! Winter, you should be ashamed of yourself, you do not deserve the name, and if you show up on  March 21, I don't want you anymore!
2 Ice Age: Was a quite nice show, younger kids liked it.
3 This puzzle we got for Christmas and it makes us crazy. Because it is crazy hard!
4 Ebook reader: Got one for my last birthday in September, but now I know definitely that I'd rather read paperback books.
5 I started to knit something new, this time a shawl.
6 A great flea market finds: Medieval mysteries in hardcover, 3 volumes of a series I still don't know. What more could you want?

What was going on in January otherwise. I've always blogged. Just scroll down :)

Have a nice day!

January 22, 2014

A Plastic-free Life - is it possible? - Ein Leben ohne Plastik - geht das?

* kann Spuren von Werbung enthalten

Das Thema beschäftigt mich nun schon einige Zeit. Kürzlich lief  die Doku Leben ohne Plastik im TV (kann man auf YouTube finden unter NDR - Das Experiment - Leben ohne Plastik), die mich von den Ergebnissen her doch sehr beeindruckt hat. Es geht um eine deutsche Familie, die das Experiment macht, 4 Wochen ohne Plastik zu leben. Es ist von Anfang auch klar, dass es in der industrialisierten Welt nicht ohne geht, weil ja jedes Wasserrohr oder Stromkabel aus Kunststoff ist. Aber sie haben es weitestgehend versucht. Die 7-köpfige Familie gab vor und nach dem Experiment Harnproben ab und die Ergebnisse ändern vielleicht auch bei euch ein paar Dinge. 

I have seen a docu in TV but it's in German language. It's about a family who tries to live without plastic for 4 weeks. The 7-member family's urine samples were tested before and after the experiment and the blood levels were incredibly much better. Maybe these measurable results even change with you a few things.

January 19, 2014

I Present my Sky Scarf 2013 - Ich präsentiere meinen Sky Scarf 2013

Heute schließe ich das Thema Sky Scarf ab und zeige euch das fertige Stück. Ich bin froh, es geschafft zu haben. Die Schwierigkeit liegt ja nicht im Stricken, sondern dass man ein Jahr jeden Tag nur zwei Reihen strickt oder sich Notizen zum Himmel macht und dann etwas mehr strickt. 


Sky Scarf 2013

Today I close the topic Sky Scarf and show you the finished piece. I am glad to have done it. The difficulty is not knitting a scarf but knit every day one year long only two rows or make notes to the sky and then knit a bit more.  

January 14, 2014

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

Winterschlussverkauf! Auch ich konnte da nicht vorbeigehen. Abverkauf der Weihnachtsartikel bei Villeroy & Boch um minus 40%! Die Serie Winter Bakery ist zauberhaft, ich bin ganz verzuckert. Entschieden habe ich mich letztendlich (nur schwer, weil eigentlich wollte ich alles) für eine Kanne, einen Punschbecher und das Schokofondue. Für so hübsches Geschirr lasse ich Schuhe links liegen. Wie schaut das bei euch aus? Welchem Schnäppchen könnt ihr nicht widerstehen? 


Winter Sale! I could not pass the store. Sale of Christmas items at Villeroy & Boch 40% off! The Winter Bakery design is magical, I'm all entraced. I decided to take care for (only hard because I really wanted everything) a pot, a punch mug and the chocolate fondue set. For such pretty dishes I'll blow off shoes. How do you do it? What bargain you can not resist?

Have a nice day!

January 11, 2014

Sky Scarf 12-2013

Jaaaaaa! Endlich! Ich habe meinen Sky Scarf 2013 fertig. Ich bin euch noch den Dezember schuldig. Viel blauer Himmel und ziemlich warm ab dem 24.12., so wie meistens hier im Osten Österreichs. Silvester war regnerisch. Den Schal in seiner ganzen Pracht präsentiere ich in Kürze.



Jaaaaaa! Finally! I finished my Sky Scarf 2013. I owe you still December. Lots of blue sky and pretty warm as from Dec 24th, as most here in eastern Austria. New Year's Eve was rainy. I present the scarf in all its glory soon.

Hier habe ich nochmal die weiße Reihe fotografiert, weil das der einzige Tag (7.12.) mit viel Schneefall war. Seitdem warten wir hier immer noch auf Schnee.



Here I photographed the white row again, because that's the only day (Dec 7th) when we had a lot of snowfall. Since then, we are still waiting for snow here.

Have a nice day!

January 8, 2014

Cosmetic Pouch - Kosmetiktäschchen

Mein erstes genähtes Stück dieses Jahres ist fertig. Gerade rechtzeitig, um noch beim Nähwettbewerb von lillesol & pelle mitzumachen. Das Schnittmuster für ein Kosmetiktäschchen wird zur Verfügung gestellt und der Gestaltung sind keine Grenzen gesetzt. 


Cosmetic Pouch - Kosmetiktäschchen

My first sewed piece this year is finished. Just in time to join the sewing competition of lillesol & pelle. The pattern for a pouch is provided and there are no limits for the design.

January 2, 2014

Christmas Holidays - Weihnachtsferien

Ein paar Tage Weihnachtsferien haben wir noch. Im Osten Österreichs liegt in den tieferen Ebenen leider noch kein Schnee. Fürs Wochenende haben die Wetterpropheten etwas Schnee versprochen. Wir werden sehen. Was war bis jetzt noch so los: Besuch des Circus Frankello (2,5 Std. höchst ansprechendes amüsantes Programm), Eislaufen, Schifahren in Mönichkirchen (trotz Schneeknappheit einwandfreie Pisten), Krautfleckerl mit Speck (ein Lieblingsgericht der Österreicher), Spaziergang im Wald (leider ohne Schnee) und momentan unser aller Lieblingsspiel Mancala oder Kalaha. Wir haben eine Kinderversion mit Früchten bekommen, normalerweise sind Steinchen oder Bohnen dabei. 

Ich hoffe ihr genießt eure Ferien auch!


There are a few days Christmas holidays left. Unfortunately no snow in the eastern part of Austria in the deeper levels. But for the weekend the weather prophets have promised some snow. We'll see. What was going on until now: Visit to the Circus Frankello (2.5 hrs most appealing entertaining program), ice skating, skiing in Mönichkirchen (despite snow shortage perfectly prepared runs), Cabbage Pasta Bake (Krautfleckerl - a favorite dish of the Austrians), walk in the woods (unfortunately without snow) and currently our favorite game Kid-Cala or Kalaha.

I hope you enjoy your holidays too (in case you have some).

Have a nice day!

December 28, 2013

Happy New Year - Frohes neues Jahr

Früh schicke ich euch meine Neujahrswünsche, damit ihr auch noch genug Zeit habt das süße zauberhafte Glücksschweinchen von Alles Biggi nachzuarbeiten. Aber vorerst bedanke ich mich herzlich für eure Treue immer wieder bei mir vorbei zu schauen. Ich freue mich, wenn ihr auf meinem Blog Inhalte findet, die euch gefallen. Vielen Dank! Ich wünsche euch, dass das neue Jahr das für euch bereit hält, das euch am Herzen liegt. 



I send you my New Year's wishes early, so you will have enough time to rework the sweet enchanting Lucky Pig by Lucy Ravenscar. But for now I am grateful for your loyalty to visit my blog again and again. I am glad if you can find on my blog content that you like. Thank you! I wish for you that the new year will bring what you wish with all your heart.

So, und nun zu diesem süßen Schweinchen, das ratzfatz gehäkelt ist und total süß aussieht. Ich habe es bei Alles Biggi gefunden, die eine Anleitung aus dem Englischen übersetzt hat. Bis Silvester geht sich bestimmt noch eine ganze Glücksschweinchen-Armee aus. Ich habe das Ringelschwänzchen dicker gemacht und zwar so: 10 Luftmaschen, und dann zurückhäkeln, jeweils 2 feste Maschen in eine Luftmasche. Es ringelt sich sofort ein und man kann den Faden schön am Körper vernähen und dann im Schweincheninneren verschwinden lassen. 


Ich hoffe wir sehen uns im neuen Jahr wieder.
PROSIT!


Find the pattern for this gorgeous little lucky pig HERE by Lucy Ravenscar. Till New Year's Eve you will enough time to crochet an entire little army of Lucky Pigs.

I see you next year.
HAPPY NEW YEAR!

Have a nice day!

December 27, 2013

Best of DIY 2013

Ende des Jahres schadet es nicht, mal kurz inne zu halten und manche Dinge, die gemacht wurden zu betrachten. Bei "Draußen nur Kännchen" kann man seine DIY Projekte des Jahres verlinken. Das mache ich immer mit einem schlechtem Gewissen, weil ich denke, dass ich nicht soviel geschafft habe. Aber als ich die fertigen Collagen sah, war ich dann doch wieder zufrieden. Nicht gänzlich, aber es geht. 



End of the year it is good to look at your last year's DIY projects and at some things that have been made. I do this always with a guilty conscience, because I think that I was not that busy. But when I saw the pictures I was quite happy. Not entirely, but it's OK.


Have a nice day!

December 23, 2013

Merry Christmas - Frohes Fest

Ich wünsche euch allen ein schönes Fest und erholsame Feiertage!


Happy Holidays! Enjoy the season!

Have a nice day!

December 22, 2013

Wrist Warmers - Pulswärmer

Falls ihr noch ein Last-Minute-Geschenk sucht, dann sind Pulswärmer die richtige Wahl. Blitzschnell genadelt. Ich liebe sie, weil ich zu kurze Pullover nicht leiden kann. Ich mag es, wenn die Ärmel bis zu den Fingerspitzen gehen. Leider tun sie das selten. Die bunten sind für mein Patenmädel, ihre Mama bekommt die schwarzen. Ich hoffe, dass sie nicht gerade heute auf meinen Blog schauen. 

Wrist Warmers - Pulswärmer

If you still looking for a last minute gift, then wrist warmers are the right choice. Quickly made. I love them because I can not stand to short sweater. I like it when the sleeves go up to the fingertips. Unfortunately, they do so rarely. The colorful are for my godgirl, her mom gets the black. I hope that they don't look at my blog today.

Have a nice day!

December 21, 2013

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

... landeten gestern diese süßen Sachen (alles von Depot). Zwei Lebkuchenhaus-Anhänger für den Christbaum, eine süße kleine Keksdose (da steckt schon ein Geschenk drin) und ein Stempel, den man immer brauchen kann. 
Außerdem ... ENDLICH FERIEN!!! 


This is my yesterday's lovely purchase. Cute stuff. Two gingerbread house-tags for the Christmas tree, a sweet little cookie jar (it's already a gift inside) and a stamp that you can always need.
And ... FINALLY HOLIDAYS! 


Have a nice day!

December 13, 2013

At The Christmas Market - Auf dem Weihnachtsmarkt

... oder wie wir hier in Österreich sagen "Adventmarkt" oder "Christkindlmarkt". Diesen kleinen, aber netten Markt haben wir heute Abend in Mödling besucht. Unbedingt verkostet werden wollten Schokobananen-Punsch und Eierlikör-Punsch. Beide haben mir sehr gut geschmeckt ;) Ich mag die Lichter und Beleuchtung zu dieser Zeit, dann ist es nicht ganz so finster. Besonders gefallen mir die illuminierten Bäume. 


... or as we say here in Austria "Advent Market" or "Christkindlmarkt". This small, but nice market we have attended this evening was in Mödling. I tasted chocolate banana punch and eggnog punch. Both tasted delicious ;) I like the lights and lighting at this time, then is not quite so dark. I especially like the illuminated trees.

Have a nice day!