Kürzlich habe ich im Supermarkt spottbillig ein Set für ein Lebkuchenhaus gekauft. Heute ist Palmsonntag und es schneit, da muss der Frühling echt damit rechnen, dass nochmal Adventbastelei herausgekramt wird.
Recently I bought very cheap at the supermarket a set for a
gingerbread house. Today is Palm Sunday, and it's snowing. So spring must expect
that people do some advent crafting.
March 24, 2013
March 23, 2013
Coffee Snack - Kaffeejause
Kulinarisch war's heute nicht schlecht! Draußen war's so ungemütlich, also hab ich mich mal wieder in der Küche betätigt. Frühstück war heute aus der Bäckerei, dann gab's zu Mittag Pariser Schnitzel von der Pute mit Reis und Preiselbeeren und am Nachmittag zur Kaffeejause Plundertascherl. Für alle Nicht-Ost-Österreicher und sonstige überregionale Mitleser - Jause ist hier was SÜßES. Musste ich als Oberösterreicherin in Wien auch lernen. Kaffeejause gibt's nach einer nicht definierten Wartezeit nach dem Mittagessen und ist hier nicht etwa ein Wurstbrot oder eine Speckjause, sondern meistens Guglhupf, Kolatschen oder Kekse. Genau das richtige für ein Schleckermaul wie mich, deshalb habe ich mich hier auch niedergelassen (unter anderem).
Today was regarded culinary a good day! Outside, it was so uncomfortable, so I did some action in the kitchen. Breakfast was today from the bakery, then for lunch Parisian Schnitzel from turkey with rice and cranberries and in the afternoon coffee snack with Danish pastry. For all non-East Austrians and other international readers – coffee snack is something SWEET here. As an Upper Austrian I had to learn in Vienna. Coffee snack follows after an undefined waiting period after lunch and is not a sandwich or a bacon snack, but mostly Guglhupf, Kolachen or biscuits. Just right for a sweet tooth like me, so I have settled here (among other things).
Today was regarded culinary a good day! Outside, it was so uncomfortable, so I did some action in the kitchen. Breakfast was today from the bakery, then for lunch Parisian Schnitzel from turkey with rice and cranberries and in the afternoon coffee snack with Danish pastry. For all non-East Austrians and other international readers – coffee snack is something SWEET here. As an Upper Austrian I had to learn in Vienna. Coffee snack follows after an undefined waiting period after lunch and is not a sandwich or a bacon snack, but mostly Guglhupf, Kolachen or biscuits. Just right for a sweet tooth like me, so I have settled here (among other things).
March 22, 2013
Bunny Garland - Häschengirlande
Nachdem bei euch schon wochenlang die Hasen hoppeln, habe ich mit meiner Kleinen auch welche gebastelt. Aber wieder seeeehr simpel und einfach.
Aus dem Internet eine Vorlage für Hasen ausdrucken, das Kind darf sie anmalen, ausschneiden, zusammenkleben und ich darf wieder mit meinem Laminiergerät spielen. Dann habe ich die Häschen nur mehr noch an einer Häkelschnur aufgehängt. Fertig!
Heute ist bei uns letzter Schultag und dann sind Osterferien. Yeah! Schöne Ferien!
Today is the last day at school before easter holidays. Yeah! Happy Holidays!
Weitere laminierte Bastelarbeiten - Other craft projects with my laminator:
Aus dem Internet eine Vorlage für Hasen ausdrucken, das Kind darf sie anmalen, ausschneiden, zusammenkleben und ich darf wieder mit meinem Laminiergerät spielen. Dann habe ich die Häschen nur mehr noch an einer Häkelschnur aufgehängt. Fertig!
Heute ist bei uns letzter Schultag und dann sind Osterferien. Yeah! Schöne Ferien!
I saw your easter crafts and decos for weeks on your blogs,
so now we made some too. A bunny garland but again veeeery simple and easy.
Print from the internet a template for rabbits, your child may
paint and cut out the bunnies and I can play with my laminator. Then I hung up
the bunnies on a crocheted cord. Done!
Today is the last day at school before easter holidays. Yeah! Happy Holidays!
Weitere laminierte Bastelarbeiten - Other craft projects with my laminator:
Making Playcards - Spielkarten machen
Have a nice day!
March 19, 2013
Low Motivation - Motivationstief
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich hänge etwas fest. Der Husten ist hartnäckig. Gestern hat's wieder geschneit. Mir ist kalt und Lust habe ich zu rein gar nichts. Kann nicht mal sagen, dass es an der Frühjahrsmüdigkeit liegt. Bin nicht müde und es ist nicht Frühjahr. Hab einfach zu nichts Lust. Anscheinend kann ich nicht mal ordentliche Sätze schreiben. Na ja, können tät ich schon, aber wollen tu ich nicht.
Momentan lese ich wieder viel. Meine Freundin, die Gute, hat mich mit dieser Provinzkrimi-Serie von Rita Falk versorgt (eigentlich sind's vier Bücher, eins muss noch im Regal liegen). Ich finde sie herrlich amüsant!
I'm stuck a bit. The cough is persistent. Yesterday it was snowing again. I'm cold and I am not in the mood to do anything. Can not even say that's the spring fever. I'm not tired and it's not spring. I am so not motivated. Apparently I can not even write proper sentences. Well, I would be able but I do not want to do.
Ich hänge etwas fest. Der Husten ist hartnäckig. Gestern hat's wieder geschneit. Mir ist kalt und Lust habe ich zu rein gar nichts. Kann nicht mal sagen, dass es an der Frühjahrsmüdigkeit liegt. Bin nicht müde und es ist nicht Frühjahr. Hab einfach zu nichts Lust. Anscheinend kann ich nicht mal ordentliche Sätze schreiben. Na ja, können tät ich schon, aber wollen tu ich nicht.
Momentan lese ich wieder viel. Meine Freundin, die Gute, hat mich mit dieser Provinzkrimi-Serie von Rita Falk versorgt (eigentlich sind's vier Bücher, eins muss noch im Regal liegen). Ich finde sie herrlich amüsant!
I'm stuck a bit. The cough is persistent. Yesterday it was snowing again. I'm cold and I am not in the mood to do anything. Can not even say that's the spring fever. I'm not tired and it's not spring. I am so not motivated. Apparently I can not even write proper sentences. Well, I would be able but I do not want to do.
Currently I am reading a lot. My friend, good girl, has
provided me with this series. I find the books just wonderful!
Have a nice day!
March 11, 2013
Socks From Socks - Socken aus Socken
So, ich lebe wieder, so halbwegs. Krank sein ist echt das Letzte. Letzte Woche habe ich meiner Kleinen ein neues Paar dicke Socken gestrickt. Ganz schlicht, einfach und schnell. Dafür habe ich zwei Paar zu kleine Socken aufgeribbelt. Sind auch schon an den Füßen.
So, I'm back, passably. Being ill is really the pits. Last
week I knit my little one a new pair of thick socks. Quite simply, easily and
quickly. For that I have unraveled two pairs of socks which were too small. They
are already on her feet.
Have a nice day!
March 4, 2013
Booties for the Fox - Schuhe für den Fuchs
Die Sportlehrerin meiner Tochter hatte einen besonderen Auftrag für mich. Ich sollte für eine Handpuppe Schuhe machen. Aber da steckte noch mehr dahinter, denn ...
The gym teacher of my daughter had a special mission for me. I should make shoes for a hand puppet. But there was still more to it because ...
The gym teacher of my daughter had a special mission for me. I should make shoes for a hand puppet. But there was still more to it because ...
March 1, 2013
Snowdrops in the Sun - Schneeglöckchen in der Sonne
Gestern haben wir uns erinnert, dass der gelbe Ball am Himmel 'Sonne' heißt. Nach vielen trüben Tagen zeigte sie sich endlich. Immer wieder konnte ich beobachten, wie Leute beim Warten vor der Schule, auf dem Supermarkt Parkplatz, ihre Gesichter gen Sonne streckten und die Augen schlossen und ein paar Sekunden die Wärme genossen und sich freuten. So wie ich :)
Today we remembered that the yellow ball in the sky is called 'sun'. After many cloudy days she showed up at last. Again and again I was able to see people waiting in front of the school, in the supermarket parking lot, stretching their faces towards the sun and closed their eyes for a few seconds and enjoyed the warmth and rejoiced. Like me :)
Today we remembered that the yellow ball in the sky is called 'sun'. After many cloudy days she showed up at last. Again and again I was able to see people waiting in front of the school, in the supermarket parking lot, stretching their faces towards the sun and closed their eyes for a few seconds and enjoyed the warmth and rejoiced. Like me :)
February 28, 2013
Sky Scarf 02-2013
Wow! Schon wieder ein Monat vorbei?! OK, der Februar ist zwei Tage kürzer, aber macht das soviel aus?
Zeit also wieder mal meinen Sky Scarf zu präsentieren. Der Monat schließt wieder wie im Jänner mit einem schönen Himmelblau. Das rosa Bändchen kennzeichnet das Monatsende.
Wow! Another month gone? OK, February is two days shorter but does it matter so much?
Und so sieht der Schal bis jetzt aus. Ich habe festgestellt, dass ich mir noch ein paar Farben besorgen muss. Ein richtig verwaschenes Hellblau und ein bauschiges Hellgrau. Mal schauen, ob ich sowas bekomme ;)
And this is the scarf so far. I think I still have to buy a few colors. A washy light blue and a bulgy light gray. We'll see if I get those colors ;)
Zeit also wieder mal meinen Sky Scarf zu präsentieren. Der Monat schließt wieder wie im Jänner mit einem schönen Himmelblau. Das rosa Bändchen kennzeichnet das Monatsende.
Wow! Another month gone? OK, February is two days shorter but does it matter so much?
Time to present my Sky Scarf again. The month closes as in
January with a beautiful sky blue. The pink ribbon marks the end of a month.
And this is the scarf so far. I think I still have to buy a few colors. A washy light blue and a bulgy light gray. We'll see if I get those colors ;)
Have a nice day!
February 24, 2013
February 19, 2013
Kind Of Addictive - Irgendwie süchtig
Obwohl die finstere Zeit bald vorbei ist, sind wir bestens für die nächste gerüstet. Schön langsam kommt Routine auf und das Schmelzen und Gießen des Wachs geht relativ flott. Wie ihr seht, greife ich schon auf Marmelade- und Gurkengläser zurück, also doppeltes Recycling (eigentlich 3-fach, weil ich auch die Deckel für ein Recyclingprojekt verwendete). Und der Sack mit den Kerzenresten ist erst zur Hälfte leer. Das schöne Gelb in der Kerze habe ich mit Färbepastillen erreicht, auch das Grün. Das Blau färbt leider fast gar nicht, da kommt nur ein blasses Lila raus.
Although the dark period is almost over, we are well prepared for the next. Slowly there comes a routine and the melting and molding of the wax is fast and easy. As you can see, I use already jam and pickle jars, so this is double recycling (actually triple because I used the lids for another recycling project). And the bag with the remains of candles is only half empty. The beautiful yellow in the candles I have achieved with dye waxpills, also the green. The blue color unfortunately dyes bad and comes out as only a pale purple.
Related Post: Making Candles - Kerzen gießen
Although the dark period is almost over, we are well prepared for the next. Slowly there comes a routine and the melting and molding of the wax is fast and easy. As you can see, I use already jam and pickle jars, so this is double recycling (actually triple because I used the lids for another recycling project). And the bag with the remains of candles is only half empty. The beautiful yellow in the candles I have achieved with dye waxpills, also the green. The blue color unfortunately dyes bad and comes out as only a pale purple.
Related Post: Making Candles - Kerzen gießen
Have a nice day!
February 14, 2013
For My Feet - Für meine Füße
Meine Socken für meine kalten Füße sind fertig. Und zwar Bettsocken. Mit kalten Füßen kann ich nicht einschlafen, daher liegen immer ein paar Söckchen parat. Manchmal habe ich sogar welche im Sommer an, die sind dann aber aus Baumwolle.
Muster: Secret-Shell-Socks
Größe: 39
Wolle: Sockenwolle, 4-fädig, selbst gefärbt (75% Schurwolle, 25% Polyamid)
Verbrauch: 60 Gramm
My socks for my cold feet are done. Namely bed socks. I can not fall asleep with cold feet, therefore are always a few socks beside my bed. Sometimes I even wear socks in the summer, which are then made of cotton.
Pattern: Secret-Shell-Socks
Size: 8
Wool: solardyed (75% virgin wool, 25% polyamide)
Need: 60 grams / 2,12 oz
Muster: Secret-Shell-Socks
Größe: 39
Wolle: Sockenwolle, 4-fädig, selbst gefärbt (75% Schurwolle, 25% Polyamid)
Verbrauch: 60 Gramm
My socks for my cold feet are done. Namely bed socks. I can not fall asleep with cold feet, therefore are always a few socks beside my bed. Sometimes I even wear socks in the summer, which are then made of cotton.
Pattern: Secret-Shell-Socks
Size: 8
Wool: solardyed (75% virgin wool, 25% polyamide)
Need: 60 grams / 2,12 oz
Have a nice day!
February 12, 2013
12 of 12 (February) 2013
Heute mal wieder daran gedacht. Den 12. Tag des Monats dokumentiert man mit 12 Fotos. Mehr zu diesem Thema findet man bei "Draußen nur Kännchen".
As usual in the morning: a look at the weather. But today, I wasn’t very interested in the weather, as we have overslept. My phone (alarm) has turned itself off at night (battery was freshly charged). My husband was luckily still at home and threw us 30 minutes before the start of school out of bed. OK, that is going to be a day?!
The 12th day of the month is documented with 12 photos.
So wie immer in der Früh: Blick nach dem Wetter. Aber heute hat mich das nur am Rande interessiert, da wir verschlafen haben. Mein Handy (Wecker) hat sich in der Nacht einfach ausgeschaltet (Akku war frisch aufgeladen). Mein Mann war zum Glück noch zu Hause und hat uns 30 Minuten vor Schulbeginn aus den Federn geworfen. Das kann ja heute ein Tag werden?!
As usual in the morning: a look at the weather. But today, I wasn’t very interested in the weather, as we have overslept. My phone (alarm) has turned itself off at night (battery was freshly charged). My husband was luckily still at home and threw us 30 minutes before the start of school out of bed. OK, that is going to be a day?!
February 8, 2013
Making Candles - Kerzen gießen
Aus der letzten Weihnachtszeit hat sich ein großer Sack Kerzenreste angesammelt. Nach einigem überlegen, habe ich mich entschieden, daraus neue Kerzen zu gießen. Als meine Freundin das hörte, schenkte sie mir auch gleich ihren noch größeren Kerzenrestesack. Naja, wenn schon, denn schon. Ich besorgte Docht und Gießform und auch gleich einen doppelwandigen Topf dazu. Mit der Menge an Wachs werde ich öfter dabeistehen. Aber mit dem Ergebnis bin ich zufrieden und es ging auch alles ohne Kleckserei über die Bühne.
From last Christmas season I collected a big bag candle remains. After some thinking, I decided to make new candles. When my friend heard that, she gave me her even bigger bag of candle remains. Well, ok. I got wick and mold and also a double-walled pot. With the amount of wax I'll often make this. But I'm satisfied with the result and it all went well with no mess.
From last Christmas season I collected a big bag candle remains. After some thinking, I decided to make new candles. When my friend heard that, she gave me her even bigger bag of candle remains. Well, ok. I got wick and mold and also a double-walled pot. With the amount of wax I'll often make this. But I'm satisfied with the result and it all went well with no mess.
February 7, 2013
Today's Lunch - Heutiges Mittagessen
Tofu-CousCous-Gemüse Pfanne
Tofu-CousCous-Veggies Dish
Sieht etwas wild aus, schmeckte aber lecker.
Gehackten Zwiebel anrösten, gewürfelten geräucherten Tofu dazugeben, mit einem guten Schuss Sojasauce aufgießen, Gemüse nach Belieben dazu, weich kochen lassen. CousCous zubereiten und untermischen. Nochmal mit Sojasauce und Zitronensaft abschmecken. Fertig!
It looks like a huddle but tasted delicious.
Sauté chopped onion, put in diced smoked tofu, pour a good
shot of soy sauce, vegetables as desired, leave until soft. Cook and stir in couscous.
Season again with soy sauce and lemon juice. Done!
Have a nice day!
February 5, 2013
Necklaces from Jar Lids - Halsketten aus Gläserdeckel
* kann Spuren von Werbung enthalten
Schulferien ... Kind beschäftigen - also wird gebastelt. Bitte um Nachsicht, wie ihr vielleicht ja schon wisst, ich bin keine Bastlerin. Aus den Deckeln von Marmelade- und Gurkengläsern haben wir hübsche Spielketten gebastelt.
Und weil sich der Aufwand nur für eine Kette nicht lohnt, haben wir gleich viele gebastelt und auch die Freundinnen des Mädchens mit bedacht.
Schulferien ... Kind beschäftigen - also wird gebastelt. Bitte um Nachsicht, wie ihr vielleicht ja schon wisst, ich bin keine Bastlerin. Aus den Deckeln von Marmelade- und Gurkengläsern haben wir hübsche Spielketten gebastelt.
School holidays ... child entertainment – so we do some
crafting. Please bear with me, as you may already know, I'm no crafter. From the lids of jam and pickle jars we have created
beautiful necklaces.
Und weil sich der Aufwand nur für eine Kette nicht lohnt, haben wir gleich viele gebastelt und auch die Freundinnen des Mädchens mit bedacht.
And because of the effort, we made not only one necklace but
some more and also considered the friends of the girlie.
February 4, 2013
If the Cat Scratches ... - Wenn sich die Katze kratzt ...
... it will be spring soon? Well, I hope!
... ist es bald Frühling? Ich hoffe sehr!
Our cat 'Hello Kitty'
January 31, 2013
Sky Scarf 01-2013
Der Jänner ist fertig gestrickt und wie man sehen kann, gab es nur drei wirklich miese Tage rein wettermäßig. Heute verabschiedet sich der erste Monat mit einem wunderschönen blauen wolkenlosen Himmel. Die Strickerei hängt immer griffbereit in einer Tasche am Schreibtischsessel. Aber ich vergesse auch so nicht darauf, weil mich meine Tochter jeden Tag erinnert, dass ich den Himmel stricken muss ;)
Hier ist meine Musteranleitung
Hier ist meine Musteranleitung
Der Beginn
January knitting is finished and as you can see, there were only three really lousy weather days. Today the first month passes with a beautiful blue cloudless sky. The knitting hangs always handy in a bag on the desk chair. But I couldn’t forget anyway because my daughter reminds me every day that I have to knit the sky ;)
This is my pattern
January knitting is finished and as you can see, there were only three really lousy weather days. Today the first month passes with a beautiful blue cloudless sky. The knitting hangs always handy in a bag on the desk chair. But I couldn’t forget anyway because my daughter reminds me every day that I have to knit the sky ;)
This is my pattern
January 25, 2013
Knitting Socks is Fun
Die Socken für meine Schwägerin sind fertig. Hat richtig Spaß gemacht.
Muster: Overkill
Größe: 39
Wolle: Woll Butt Söckli (75% Schurwolle, 25% Polyamid)
Verbrauch: 66 Gramm
The socks for my sister in law are finished. It was great fun.
Muster: Overkill
Größe: 39
Wolle: Woll Butt Söckli (75% Schurwolle, 25% Polyamid)
Verbrauch: 66 Gramm
The socks for my sister in law are finished. It was great fun.
Pattern: Overkill
Size: 8
Wool: Woll Butt Söckli (75% virgin wool, 25% polyamide)
Wool: Woll Butt Söckli (75% virgin wool, 25% polyamide)
Need: 66 grams / 2,33 oz
Have a nice day!
January 22, 2013
Jardin Secret
* kann Spuren von Werbung enthalten
Diese Tasse landete heute in meiner Einkaufstasche. Ist das Set nicht einfach zauberhaft? Gefunden im Buchladen Thalia von Easy Life Design und die Serie heißt Jardin Secret.
This cup finds its way today in my shopping bag. Isn’t the tea cup just magical? Found in the bookstore Thalia from Easy Life Design and the series is called Jardin Secret.
Diese Tasse landete heute in meiner Einkaufstasche. Ist das Set nicht einfach zauberhaft? Gefunden im Buchladen Thalia von Easy Life Design und die Serie heißt Jardin Secret.
This cup finds its way today in my shopping bag. Isn’t the tea cup just magical? Found in the bookstore Thalia from Easy Life Design and the series is called Jardin Secret.
Have a nice day!
January 19, 2013
Little Things - Kleinigkeiten
Hier passieren gerade nur kleine Dinge, obwohl ich viele große im Sinn habe. Meine Schwägerin hätte gerne Socken in rosa. Das mache ich sehr gerne.
Here only small things just happen, although I have some great things in mind. My sister in law would like to have socks in pink. Well, that's what I enjoy doing.
Dann habe ich noch ein paar mehr Untersetzer gehäkelt, da ich in einer Schachtel doch noch Restwolle fand.
Then I have crocheted a few more coasters as I have found in a box some remnants.
Ich habe mal eine kanadische Daunenjacke geschenkt bekommen. Das Ding ist urschwer, riesengroß und treibt einem auch bei Minus 20°C die Schweißperlen auf die Stirn. Ein tolles Ding, sehr maskulin gehalten und daher hat mein Mann ein Auge drauf geworfen. Nur die Ärmel waren zu kurz. Da hab ich Bündchen gestrickt und einfach drangenäht. Jetzt passt's!
I get once a Canadian down jacket. The thing is heavy, huge and drives one at minus 20°C beads of sweat on ones forehead. A great jacket, very masculine and so my husband keeps his eye on it. Only the sleeves were too short. So I knitted cuffs and sewed them on. Now it fits perfectly!
Here only small things just happen, although I have some great things in mind. My sister in law would like to have socks in pink. Well, that's what I enjoy doing.
Dann habe ich noch ein paar mehr Untersetzer gehäkelt, da ich in einer Schachtel doch noch Restwolle fand.
Then I have crocheted a few more coasters as I have found in a box some remnants.
Ich habe mal eine kanadische Daunenjacke geschenkt bekommen. Das Ding ist urschwer, riesengroß und treibt einem auch bei Minus 20°C die Schweißperlen auf die Stirn. Ein tolles Ding, sehr maskulin gehalten und daher hat mein Mann ein Auge drauf geworfen. Nur die Ärmel waren zu kurz. Da hab ich Bündchen gestrickt und einfach drangenäht. Jetzt passt's!
I get once a Canadian down jacket. The thing is heavy, huge and drives one at minus 20°C beads of sweat on ones forehead. A great jacket, very masculine and so my husband keeps his eye on it. Only the sleeves were too short. So I knitted cuffs and sewed them on. Now it fits perfectly!
Have a nice day!
January 13, 2013
Longtermproject - Langzeitprojekt
Ich versuch's! Vor kurzem erinnerte ich mich, dass ich den Sky Scarf (jeden Tag werden zwei Reihen in der Farbe des Himmels gestrickt) schon letztes Jahr machen wollte. Die ersten paar Tage dieses Jahres habe ich verpasst, aber gemeinsam mit meinem Mann haben wir das Wetter der versäumten Tage rekonstruiert. Immer um 12 Uhr oder um die Mittagszeit schaue ich mal gen Himmel und stricke das Wetter. Naja, und soweit bin ich jetzt. Wie man sieht, war das Wetter bis jetzt nicht berauschend. Ich habe mich außerdem zu einem anderen Muster als im Original entschlossen. Verwendet werden wieder nur Wollreste, dennoch habe ich für die wirklich schönen Sommerhimmel hell- und mittelblaue Wolle bestellt. Ich habe mir gerade ausgerechnet, dass der Schal etwa 3 Meter lang wird. Toll! Mag noch wer mit einsteigen?
I'll give it a try! Recently I remembered that I wanted to do the Sky Scarf (knit every day two rows in the color of the sky) already last year. I missed the first few days of this year but together with my husband we have reconstructed the weather of the missing days. Always at 12 clock or around noon I look to the sky and knit the weather. Well, and as you can see, the weather was not great so far. I have also decided to take a different pattern than in the original. I use only wool odds and ends though I have ordered for the really beautiful summer sky light and medium blue wool. I've just figured out that the scarf will be about 3 meter (3,28 yd/9,84 ft) long. Great! Who wants to join in?
I'll give it a try! Recently I remembered that I wanted to do the Sky Scarf (knit every day two rows in the color of the sky) already last year. I missed the first few days of this year but together with my husband we have reconstructed the weather of the missing days. Always at 12 clock or around noon I look to the sky and knit the weather. Well, and as you can see, the weather was not great so far. I have also decided to take a different pattern than in the original. I use only wool odds and ends though I have ordered for the really beautiful summer sky light and medium blue wool. I've just figured out that the scarf will be about 3 meter (3,28 yd/9,84 ft) long. Great! Who wants to join in?
Have a nice day!
January 7, 2013
That's Not Fair!
Zwei Wochen Schulferien mit grüner Wiese und heute am ersten Schultag schneit es wie verrückt. Das war heute morgen die Aussicht in meinen Garten. Kinder in den Ferien bespaßen geht sehr viel leichter, wenn das Wetter mitspielt. Im Winter schubst man sie in den Schnee und im Sommer in den Pool ;) Naja, nach der Schule weiß ich schon was wir machen werden. Der Schnee ist schön patzig, perfekt zum Schneemänner bauen. Normalerweise steht nach den Ferien schon einen ganze Armee im Garten.
Two weeks school holidays with green meadow and today the first day back to school it’s snowing like crazy. This was the view this morning in my garden. Keep children busy during the holidays is a lot easier if the weather cooperates. In winter you push them in the snow and in the summer into the pool ;) Well, after school I already know what we are going to do. The snow is perfect for building snowmen. Normally after the holidays there is already a whole army in the garden.
Two weeks school holidays with green meadow and today the first day back to school it’s snowing like crazy. This was the view this morning in my garden. Keep children busy during the holidays is a lot easier if the weather cooperates. In winter you push them in the snow and in the summer into the pool ;) Well, after school I already know what we are going to do. The snow is perfect for building snowmen. Normally after the holidays there is already a whole army in the garden.
Have a nice day!
January 2, 2013
December 29, 2012
Best of DIY 2012
Bei Caro - Draußen nur Kännchen kann man seine schönsten genähten Sachen aus diesem Jahr zeigen. Ich habe immer schon bei manchen die schönen Collagen bewundert und diese Aktion nun zum Anlass genommen, auch mal meine Werke zu zeigen (zumindest das was ich fotografiert habe und auch nur das meiste für den privaten persönlichen Gebrauch). Und da kommt doch einiges zusammen :)
At Caro – Draussen nur Kännchen one can show his best stuff sewn from this year. I have always admired the beautiful collages at some blogs and taken this action now as an opportunity to show my work (at least the things I have pictures, and only the most for private personal use). And that’s it :)
Und weil ich auch häkle und stricke, habe ich das ganze nochmal für diese Sparte gemacht.
And because I also crochet and knit, I made the whole again for this area.
Und ich bin ja nun nicht so die Bastlerin, aber ein paar Sachen sind doch geschehen.
And I am not the handicraft enthusiast but a few things are still happening.
At Caro – Draussen nur Kännchen one can show his best stuff sewn from this year. I have always admired the beautiful collages at some blogs and taken this action now as an opportunity to show my work (at least the things I have pictures, and only the most for private personal use). And that’s it :)
Und weil ich auch häkle und stricke, habe ich das ganze nochmal für diese Sparte gemacht.
And because I also crochet and knit, I made the whole again for this area.
Und ich bin ja nun nicht so die Bastlerin, aber ein paar Sachen sind doch geschehen.
And I am not the handicraft enthusiast but a few things are still happening.
Ja doch der Jahresrückblick gefällt mir ganz gut.
Yes I like the annual review quite well.
Have a nice day!
December 28, 2012
Between The Years - Zwischen den Jahren
So schnell (scheinbar) wie Weihnachten kommt, ist es auch wieder vorbei. Leider hat das Weihnachtstauwetter den ganzen Schnee weggefegt und die Schi stehen in der Ecke. Die Tage plätschern dahin mit: Verwandtenbesuche, Eislaufen, Schabernack mit dem armen dahinschmelzenden Schneemann treiben, Spiele spielen, Kekse naschen und sich schön bei Kerzenschein einigeln.
So fast (seemingly) as Christmas comes, so fast it's over. Unfortunately the Christmas thaw swept away all the snow and the skis wait in the corner. Days are elapsing with: visiting relatives, skating, playing tricks on poor melting snowman, playing board games, eating christmas cookies and enjoying our warm cozy home by candlelight.
Have a nice day!
So fast (seemingly) as Christmas comes, so fast it's over. Unfortunately the Christmas thaw swept away all the snow and the skis wait in the corner. Days are elapsing with: visiting relatives, skating, playing tricks on poor melting snowman, playing board games, eating christmas cookies and enjoying our warm cozy home by candlelight.
Have a nice day!
December 20, 2012
Notepad Cover - Notizblockhülle
Heute bei Sonnenschein habe ich doch noch Fotos gemacht. Ich habe Notizblockhüllen genäht, wieder mit Haus und Baum Applikationen. Schnitt habe ich um den Block herumgebastelt. Für Resteverwertung sind diese kleinen A6 Hüllen einfach super.
Today the sun was shining, so I took pictures. I made note pad covers, again with house and tree applications. Pattern I have tinkered around the pad. Fabric leftovers are perfect for these little A6 covers.
Today the sun was shining, so I took pictures. I made note pad covers, again with house and tree applications. Pattern I have tinkered around the pad. Fabric leftovers are perfect for these little A6 covers.
Have a nice day!
December 11, 2012
Snowflakes - Schneeflocken
An einem Abend schnell gehäkelt - süße Schneeflocken. Hastig fotografiert, bevor sie als Deko ins Fenster kamen. Schöner wären sie wahrscheinlich, wenn man sie aus Baumwollgarn häkelt, spannt und bügelt, und nicht mit dicker Acrylwolle. Anleitungen gibt's bei lieblingsgarn.de (deutsch) und bei sarahlondon.wordpress.com (englisch) und auch schönere Fotos ;)
Quickly crocheted on an evening - sweet snowflakes. Hastily photographed before they were put as decoration in the window. They probably would be more beautiful if they were made from cotton yarn, blocked and pressed, and not with a thick acrylic yarn. There are instructions HERE (German) and HERE (English) and even more better pictures ;)
Quickly crocheted on an evening - sweet snowflakes. Hastily photographed before they were put as decoration in the window. They probably would be more beautiful if they were made from cotton yarn, blocked and pressed, and not with a thick acrylic yarn. There are instructions HERE (German) and HERE (English) and even more better pictures ;)
Have a nice day!
December 4, 2012
Spice Muffins - Gewürzmuffins
Die Gewürzmuffins sind leider nicht für uns, sondern für die Schule, wo heute ein Adventevent stattfindet. Sie duften einfach herrlich. Zwei Stück habe ich mir aber abgezweigt ;)
Unfortunately not for ourselves but for the school, where there is Advent event today. They smell just lovely, I put two pieces aside for girlie and hubby ;)
Unfortunately not for ourselves but for the school, where there is Advent event today. They smell just lovely, I put two pieces aside for girlie and hubby ;)
December 2, 2012
Advent
Die letzte Woche war heftig! Ich bin immer noch ganz schwindlig! Drei Tage heftigster Magen-Darm-Virus mit Fieber, dabei sollte ich doch eigentlich noch für den Markt am Samstag produzieren. Doch jeder kennt diesen Virus und weiß, dass nur das Badezimmer der richtige Aufenthaltsort ist und nicht die Nähstube. Täglich hoffen, dass es besser wird und man doch den Stand betreuen kann. Dann noch ein Blutdruck, der zwischen 110 und 200 Achterbahn fährt. Aber was einen nicht umbringt, macht einen stärker. Am Samstag ging es dann wieder und Dank der großartigen Hilfe meines Mannes, hat alles wunderbar geklappt. Busserl!
Von mir gibt es heute kein Foto meines Adventkranzes, weil ich einfach noch keinen hab. Mein Blutdruck ist wieder bei 110 und mir ist etwas schwummerig zumute, aber meine Lieben sind heute schon fleißig am Lebkuchen glasieren (beide tragen übrigens selbstgenähte Shirts).
The last week was hard! I'm still dizzy! Three days of gastrointestinal virus with fever, though I should actually produce for the market on Saturday. But everyone knows this virus only the bathroom is the right place and not the sewing room. Daily hope that it gets better and I can still take care of the stall. Then a blood pressure that goes from 110 to 200 roller coaster. But what does not kill you, makes you stronger. On Saturday I was back again, and thanks to the great help of my husband, everything went wonderfully. Kiss!
Von mir gibt es heute kein Foto meines Adventkranzes, weil ich einfach noch keinen hab. Mein Blutdruck ist wieder bei 110 und mir ist etwas schwummerig zumute, aber meine Lieben sind heute schon fleißig am Lebkuchen glasieren (beide tragen übrigens selbstgenähte Shirts).
The last week was hard! I'm still dizzy! Three days of gastrointestinal virus with fever, though I should actually produce for the market on Saturday. But everyone knows this virus only the bathroom is the right place and not the sewing room. Daily hope that it gets better and I can still take care of the stall. Then a blood pressure that goes from 110 to 200 roller coaster. But what does not kill you, makes you stronger. On Saturday I was back again, and thanks to the great help of my husband, everything went wonderfully. Kiss!
There is no photo of my Advent wreath today, because I just
did not have any. My blood pressure is back at 110 and I feel a little dizzy
but my dears are already busy working on glazing gingerbread (both wearing selfmade
shirts).
Have a nice day!
November 21, 2012
More Pillows
Ich habe zwei weitere Kissen gemacht. Das macht mir momentan ziemlich Spaß.
I made two more pillows. These are really fun projects.
I made two more pillows. These are really fun projects.
Have a nice day!
November 16, 2012
Triangle Pillow - Dreieckkissen
Also mein Mann hat gesagt, das wäre ein Tetraeder. Na gut, OK. Jedenfalls hab ich mich wieder ein bisschen mit Applikationen gespielt. Meine liebsten Motive werden immer Häuschen und Bäume bleiben. Das habe ich schon als Kind am liebsten gemalt. Und weil meine Kleine immer so vom Postfach begeistert ist, kommt das jetzt auch überall drauf.
So my husband said it would be a tetrahedron. Well, OK. Anyway, I played again with applications. My favorite subjects will always be houses and trees. I've already painted as a child houses and trees. And because my little one is always so enthusiastic about the mailbox I put it on the cushion. December 1st is Advent market with us, so I am a little bit in a hurry.
So my husband said it would be a tetrahedron. Well, OK. Anyway, I played again with applications. My favorite subjects will always be houses and trees. I've already painted as a child houses and trees. And because my little one is always so enthusiastic about the mailbox I put it on the cushion. December 1st is Advent market with us, so I am a little bit in a hurry.
Have a nice day!
November 12, 2012
For A Customer - Für eine Kundin
Eine süße Auftragsarbeit kam kurzfristig herein. Mal schauen, ob's gefällt, morgen wird's abgeholt. Die Täschchen sind wattiert und wendbar und einen Baumler gibt es auch dazu.
A sweet order came in recently. Will see tomorrow if they suit. The bags are lined with padding and they are reversible and each one has a bagcharm.
A sweet order came in recently. Will see tomorrow if they suit. The bags are lined with padding and they are reversible and each one has a bagcharm.
Have a nice day!
October 29, 2012
Enough Snow
So, nun ist es aber auch wieder genug. Oktoberschnee mag ich gar nicht.
OK, it's enough yet. I don't like snow in October.
OK, it's enough yet. I don't like snow in October.
October 28, 2012
Recently ... - Kürzlich ...
... noch den schönen Herbst bewundert, mit Blättern herum gespielt ...
... admired beautiful autumn, playing around with leaves ...
... admired beautiful autumn, playing around with leaves ...
October 25, 2012
Sweet Clementine
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich bin euch noch schuldig, was ich mit dem Häkelmandala gemacht habe, aber erst heute konnte ich ein paar schöne Fotos machen.
Ich bin euch noch schuldig, was ich mit dem Häkelmandala gemacht habe, aber erst heute konnte ich ein paar schöne Fotos machen.
I still owe you, what I've done with the crocheted mandala,
but only today I was able to take some nice pictures.
Subscribe to:
Posts (Atom)