Muttertag war wieder klasse! An Mutter- und Vatertagen machen wir immer einen Ausflug. Wider Erwarten und Prognosen war das Wetter absolut traumhaft schön. Da traf es sich gut, dass ich mir den Besuch einer Ausstellung im Schloss Halbturn im Burgenland gewünscht habe. Das Schloss liegt, wie wir sagen, hinter dem Neusiedler See und ist von einer bezaubernden Parkanlage umgeben, die bei Sonnenschein natürlich noch hübscher zum Spazieren ist.
Mother's Day was great! We always go on an excursion on Mother's and Father's Day. Against expectations and forecasts the weather was absolutely fantastic. So it was a good thing that I wanted to visit an exhibition in Halbturn palace in Burgenland. The castle is, as we say, behind the Lake Neusiedl and is surrounded by a charming park, which is even more beautiful in the sunshine.
May 16, 2017
May 12, 2017
Rand für Frau Schulz Decke - Border for my Knitted Blanket
Meine Frau Schulz Decke steht kurz vor ihrer Fertigstellung.
Wochenlang habe ich darüber gebrütet wie ich den Rand möglichst
einfach hinkriege. Ich habe viel probiert und wieder verworfen. Ich
will einen geraden Rand haben, d.h. die Rauten sollen mit kleinen
Dreiecken ausgefüllt werden (quasi halben Rauten). Im Netz bin ich leider nicht fündig
geworden, wie man nachträglich an diese Decke einen Rand dranbekommt
und das auch noch leicht, in einem Rutsch und ohne viel vernähen.
Und da ich genau diese Lösung gefunden habe, zeige ich sie euch natürlich. Also an alle, die eine Frau Schulz zu Hause liegen haben und lieber einen geraden Rand hätten, so geht's leicht und schnell. Die einzige Schwierigkeit ist meine Bildergeschichte zu verstehen 😏
My blanket Frau Schulz is about to be completed. For weeks I rack my brain how I can make the border as easy as possible. I tried a lot and rejected it again. I want to have a straight edge, the rhombuses are to be filled with small triangles. I couldn't find an instruction in the internet how to get a new border on this blanket, easily, in one step and without much sewing.
And since I've found exactly this solution, I'll show it to you, of course. So to all those who have a blanket Frau Schulz at home and would rather have a straight edge, this method is simple and fast. The only difficulty is to understand my picture story 😉
Und da ich genau diese Lösung gefunden habe, zeige ich sie euch natürlich. Also an alle, die eine Frau Schulz zu Hause liegen haben und lieber einen geraden Rand hätten, so geht's leicht und schnell. Die einzige Schwierigkeit ist meine Bildergeschichte zu verstehen 😏
My blanket Frau Schulz is about to be completed. For weeks I rack my brain how I can make the border as easy as possible. I tried a lot and rejected it again. I want to have a straight edge, the rhombuses are to be filled with small triangles. I couldn't find an instruction in the internet how to get a new border on this blanket, easily, in one step and without much sewing.
And since I've found exactly this solution, I'll show it to you, of course. So to all those who have a blanket Frau Schulz at home and would rather have a straight edge, this method is simple and fast. The only difficulty is to understand my picture story 😉
May 8, 2017
Wandern am Wochenende - Weekend Hiking
Am Wochenende fand der alljährliche Familienwandertag des örtlichen Turn- und Wandervereines statt. Zwei Strecken wurden ausgewiesen, eine lange für versierte Wanderer und eine kürzere, etwa 7 km lange Strecke für Familien mit Kindern. Diese Familienstrecke wird speziell mit Spielen und Rätseln und Fotostationen aufgelockert und kurzweilig gehalten. Bei der Anmeldung bekommt jede Familie einen Strecken- und Aufgabenplan, der erfüllt werden soll. An den Stationen der Wegabschnitte wird der Plan markiert und beweist so die erfolgreiche Absolvierung der Strecke. Natürlich gibt es zur Halbzeit auch eine Jausenstation zur Stärkung. Wenn der vollständig ausgefüllte Plan am Ziel abgegeben wird, erhält jedes Kind eine Medaille und kleine Geschenke und darf auch noch Stockbrot überm offenen Lagerfeuer grillen, außerdem werden Getränke, Grillwürstel und Kuchen angeboten.
Last weekend the annual family hiking day of the local gymnastics and hiking association took place. Two routes have been designated, a long one for experienced hikers and a shorter, approximately 7 km (4,35 miles) long route for families with children. This family course is especially prepared with games and riddles and photostations. When registering, each family receives a route and task plan that is to be fulfilled. At the marking stops of the path sections, the plan is marked and thus proves the successful completion of the route. Of course, there is also at half-time a picnicplace. When the completed plan is handed over at the finishline, each child is given a medal and small gifts and is allowed to grill stick bread over a campfire and there is a little party with beverages, barbecue and cake.
Last weekend the annual family hiking day of the local gymnastics and hiking association took place. Two routes have been designated, a long one for experienced hikers and a shorter, approximately 7 km (4,35 miles) long route for families with children. This family course is especially prepared with games and riddles and photostations. When registering, each family receives a route and task plan that is to be fulfilled. At the marking stops of the path sections, the plan is marked and thus proves the successful completion of the route. Of course, there is also at half-time a picnicplace. When the completed plan is handed over at the finishline, each child is given a medal and small gifts and is allowed to grill stick bread over a campfire and there is a little party with beverages, barbecue and cake.
May 1, 2017
Rock aus alten Lieblingsshirts - Skirt from Old Favorite Shirts
Die Schwalben sind da, seit gestern Abend. Leider haben sie den Sommer nicht mitgebracht. Aber ich wollte euch eigentlich erzählen, dass ich einen Rock aus zu kleinen Lieblingsshirts meiner Tochter genäht habe. Als Schnittmuster diente das Rockteil des Sunje-Schnittes. Der ist wunderbar unterteilt und eignet sich hervorragend zum Resteverbrauch.
The swallows are here since last night. Unfortunately they did not bring the summer with them. Well, actually I wanted to tell you that I have sewn a skirt from my daughter's favorite old shirts. The skirt pattern is part of the Sunje dress pattern. It is wonderfully divided and is perfect to use up old jersey shirts.
The swallows are here since last night. Unfortunately they did not bring the summer with them. Well, actually I wanted to tell you that I have sewn a skirt from my daughter's favorite old shirts. The skirt pattern is part of the Sunje dress pattern. It is wonderfully divided and is perfect to use up old jersey shirts.
April 19, 2017
Schnee im April - Snow in April
Das macht mir keine Freude! So einen Post wollte ich im April wirklich nicht schreiben. Die Wetterpropheten hatten ja Schnee angesagt, in den Bergen, in den Alpen, im Westen Österreichs. Aber doch nicht hier im Flachland Ostösterreichs, wo es normalerweise am heißesten ist. Na wenigsten ist noch kein Frost. Das wäre jetzt bei der Schneehaube auch nicht so schlimm.
I am not amused! I really did not want to write such a blogpost in April. The weather prophets had announced snow, in the mountains, in the Alps, in the western part of Austria. But not here in the lowlands of Eastern Austria, where is usually the hottest spot in the country. At least there is still no frost. That would not be so bad cause of the snow cover.
I am not amused! I really did not want to write such a blogpost in April. The weather prophets had announced snow, in the mountains, in the Alps, in the western part of Austria. But not here in the lowlands of Eastern Austria, where is usually the hottest spot in the country. At least there is still no frost. That would not be so bad cause of the snow cover.
April 13, 2017
Eier färben mit Rotkraut - Dying Eggs with Red Cabbage
Eier färben mit Rotkraut (Rotkohl, Blaukraut) oder mit natürlichen Zutaten habe ich in letzter Zeit schon auf einigen Seiten gesehen. Auf dem Blog von we love handmade ist eine tolle Anleitung, die ich gestern ausprobiert habe. Das Ergebnis war wunderschön, wenn auch nicht so wie erwartet.
Dying eggs with red cabbage (purple cabbage) or with natural ingredients I have seen lately on several sides. See here an instruction how to do it. I tried it yesterday. The result was beautiful, though not as expected.
Dying eggs with red cabbage (purple cabbage) or with natural ingredients I have seen lately on several sides. See here an instruction how to do it. I tried it yesterday. The result was beautiful, though not as expected.
April 10, 2017
Magnificent Magnolia
* kann Spuren von Werbung enthalten
Bevor unsere Magnolie total verblüht, muss ich sie nochmal herzeigen. Sie ist dieses Jahr wieder traumhaft schön, weil es während der ganzen Blütezeit nicht geregnet hat. Unsere Magnolie ist etwa 13 Jahre alt und wechselte als junges Bäumchen zweimal den Platz bis ich mich für diesen Standort entschieden habe. Zu Beginn meines Gärtnerinnenlebens habe ich einige Fehler gemacht, also am Anfang wusste ich nicht, dass es sich im Nachhinein als Fehler erweisen würde. So manche Pflanze wurde wieder rausgeschmissen oder umgepflanzt, weil der Standort falsch war oder ich den Platz für was anderes brauchte. In meinem Garten haben empfindliche Pflänzchen kein langes Leben, was mal in der Erde ist, muss sehen, dass es zurecht kommt. Wenn nicht, kommt es weg oder es geht eh ein. Brutal, ich weiß. Ich habe keine Zeit mich darum zu kümmern, wenn es kümmert. Es bekommt nach Bedarf einen Schnitt, ab und zu Kompost und das war's und natürlich ausreichend Wasser, da wir einen eigenen Brunnen haben.
Bevor unsere Magnolie total verblüht, muss ich sie nochmal herzeigen. Sie ist dieses Jahr wieder traumhaft schön, weil es während der ganzen Blütezeit nicht geregnet hat. Unsere Magnolie ist etwa 13 Jahre alt und wechselte als junges Bäumchen zweimal den Platz bis ich mich für diesen Standort entschieden habe. Zu Beginn meines Gärtnerinnenlebens habe ich einige Fehler gemacht, also am Anfang wusste ich nicht, dass es sich im Nachhinein als Fehler erweisen würde. So manche Pflanze wurde wieder rausgeschmissen oder umgepflanzt, weil der Standort falsch war oder ich den Platz für was anderes brauchte. In meinem Garten haben empfindliche Pflänzchen kein langes Leben, was mal in der Erde ist, muss sehen, dass es zurecht kommt. Wenn nicht, kommt es weg oder es geht eh ein. Brutal, ich weiß. Ich habe keine Zeit mich darum zu kümmern, wenn es kümmert. Es bekommt nach Bedarf einen Schnitt, ab und zu Kompost und das war's und natürlich ausreichend Wasser, da wir einen eigenen Brunnen haben.
![]() |
Magnolia soulangeana - Tulpenmagnolie |
Before our magnolia is totally withered, I have to show it.
This year, it is a wonderful dream because it has not rained during
the entire flowering duration. Our magnolia is about 13 years old and
changed as a young tree twice to the place until I decided this
location. At the beginning of my life as a gardener, I made some
mistakes, so I did not know at the beginning that it would turn out
to be a mistake. So some plants were thrown out or replanted because
the location was wrong or I needed the space for something else. In
my garden delicate plantlets do not have a long life, when it is in the soil, it has to cope with it. If not, it has to leave or it dies anyway. Brutal, I know. I do not have time to worry about it when the plant is not doing well.
It gets when needed a cut, from time to time compost and that's it and of course enough water because we have our own well.
April 6, 2017
Langsam, aber sicher - Slowly but Surely
Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen. Es geht sehr langsam voran, aber ich bin mit dem Ergebnis ganz zufrieden. Da ich nur nebenbei daran arbeite, schaffe ich leider nicht mehr als eine Reihe am Tag. Ich musste schon einige Male aufribbeln, weil sich Fehler einschlichen, die ich so nicht lassen konnte. Daher habe ich beschlossen, jede halbe Runde zu kontrollieren und alles durchzuzählen. Es ist wirklich mühsam, aber noch schlimmer ist, wenn man einen Fehler übersieht und man erst später draufkommt. Aber es wird.
Slow and steady wins the race. It's going very slowly but I am quite satisfied with the result. Since I work only every now and then, I manage unfortunately no more than a row a day. I had to unravel a few times because of mistakes. That's why I decided to control every half round and count every colored part. It is really hard, but worse still, if you overlook a mistake and realize the fault to late. But it's almost half-done. Yeah!
Slow and steady wins the race. It's going very slowly but I am quite satisfied with the result. Since I work only every now and then, I manage unfortunately no more than a row a day. I had to unravel a few times because of mistakes. That's why I decided to control every half round and count every colored part. It is really hard, but worse still, if you overlook a mistake and realize the fault to late. But it's almost half-done. Yeah!
Have a nice day!
April 1, 2017
Gartendeko oder so - Deco Objects in the Garden
Ich bin so der Nicht-Dekotyp. Es reicht mir, das Haus für
Weihnachten zu schmücken. Fasching habe ich schon abgeschafft und
Ostern mache ich nur mehr meinem Kind zuliebe. Ich sehe mir
Dekoration zwar sehr gerne an, aber bei mir zu Hause wäre mir das
zuviel Aufwand. Und so ist es auch im Garten. Wenn es ein Ding gibt,
von dem ich mich nicht trennen möchte, wird es dort platziert, wo es
mich am wenigsten stört. Die Nüchternheit liegt wohl am
Sternzeichen. Am liebsten ist mir Deko, die außer hübsch auch einen praktischen Wert hat. Wobei praktisch überwiegt. Trotz dieser Einstellung finden sich auch bei mir im Garten einige Dinge, die ich nicht missen möchte, oder die mir für die Recherche dieses Posts wieder/erst aufgefallen sind.
I am so the non-decotype. It is enough to decorate the house for Christmas. I have already abolished carnival and Easterdecoration is just for my child's sake. I like to look at decoration but it would be too much for me at home. And so it is in the garden. If there is a thing that I do not want to toss, it is placed where it least bother me. The sobriety is probably due to my zodiac sign. My favorite decoration is, which has a practical value as well as it is pretty. Practically prevail. Despite this attitude, there are some things in my garden, which I would not want to miss or I again/first noticed for the research of this post.
I am so the non-decotype. It is enough to decorate the house for Christmas. I have already abolished carnival and Easterdecoration is just for my child's sake. I like to look at decoration but it would be too much for me at home. And so it is in the garden. If there is a thing that I do not want to toss, it is placed where it least bother me. The sobriety is probably due to my zodiac sign. My favorite decoration is, which has a practical value as well as it is pretty. Practically prevail. Despite this attitude, there are some things in my garden, which I would not want to miss or I again/first noticed for the research of this post.
March 23, 2017
Kleid für Tag und Nacht - Dress for Night and Day
* kann Spuren von Werbung enthalten
Landläufig als Nachthemd bezeichnet, wird das Kleidchen aber von meiner Tochter (11) fast rund um die Uhr getragen. Unsere Schlafzimmer sind wenig beheizt, daher mögen wir beide was die Nachtmode betrifft alles gerne ganz lang, Ärmel und Saumlänge. Leider gibt's sowas nicht zu kaufen. Meistens hat es Dreiviertelärmel (ich hasse 3/4-Ärmel) und es endet über dem Knie und in der Früh habe ich so ein kurzes Nachthemd unter den Achselhöhlen. Also ist Selbermachen angesagt. Da das Kind wie Unkraut wächst, war wieder ein neues gaaanz langes Nachthemd gewünscht. Ich freue mich sehr, dass Selbstgenähtes noch so gut bei ihr ankommt.
In common parlance it is a nightgown but the dress is worn by my daughter (11) almost round the clock. Our bedrooms are little heated, so we both like our sleep fashion very long, sleeves and hem length. Unfortunately, there is no thing like that to buy. Usually it has three-quarter sleeves (I hate 3/4-sleeves) and it ends over the knees and in the morning I have such a short night shirt under the armpits. So DIY is the name of the game. Since the girlie grows like weed, a new long night shirt was desired. I am very pleased that homemade clothes are still appreciated.
Landläufig als Nachthemd bezeichnet, wird das Kleidchen aber von meiner Tochter (11) fast rund um die Uhr getragen. Unsere Schlafzimmer sind wenig beheizt, daher mögen wir beide was die Nachtmode betrifft alles gerne ganz lang, Ärmel und Saumlänge. Leider gibt's sowas nicht zu kaufen. Meistens hat es Dreiviertelärmel (ich hasse 3/4-Ärmel) und es endet über dem Knie und in der Früh habe ich so ein kurzes Nachthemd unter den Achselhöhlen. Also ist Selbermachen angesagt. Da das Kind wie Unkraut wächst, war wieder ein neues gaaanz langes Nachthemd gewünscht. Ich freue mich sehr, dass Selbstgenähtes noch so gut bei ihr ankommt.
In common parlance it is a nightgown but the dress is worn by my daughter (11) almost round the clock. Our bedrooms are little heated, so we both like our sleep fashion very long, sleeves and hem length. Unfortunately, there is no thing like that to buy. Usually it has three-quarter sleeves (I hate 3/4-sleeves) and it ends over the knees and in the morning I have such a short night shirt under the armpits. So DIY is the name of the game. Since the girlie grows like weed, a new long night shirt was desired. I am very pleased that homemade clothes are still appreciated.
March 19, 2017
Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work
Gartenarbeit ist nicht nur Blumenzwiebelchen in die Erde stecken oder ein Balkonkisterl bepflanzen. Heute möchte ich von der richtig harten Gartenarbeit erzählen, die ohne meinen lieben starken Mann nie passieren würde.
Wir haben vor 15 Jahren einen uralten Garten übernommen (über 4.500 m2), indem sehr stark mit chemischen Dünger und Unkrautvernichtungsmitteln gearbeitet wurde. Die alten gebrechlichen Bäume brachen buchstäblich auseinander, was sie auch jetzt bei Sturm noch tun. Vom Haus weg war eine riesige Kiesfläche, die von der Vorbesitzerin mit Gift unkrautfrei gehalten wurde. Da wir barfuß laufen lieben, haben wir den Kies durch Rasen und Wiese ersetzt und jeder Baum, der stirbt wird ersetzt und wir gärtnern biologisch.
In einem alten eingewachsenen Garten hat man keine Ruhe, da jedes Jahr die Bäume, Büsche und Stauden geschnitten werden müssen, weil sie einem sonst über den Kopf wachsen. So schön wild und romantisch unser Garten auch ist, braucht er auch eine starke Hand, um im Zaum gehalten zu werden. Bei allen Handgriffen wird zwischen Erhaltung und Neugestaltung abgewogen, was spart auf lange Sicht gesehen Arbeit oder erleichtert die Pflege, genügt aber trotzdem unserem Anspruch von Schönheit und Magie. Aber bei aller Plage und Mühe, ist man stolz auf das Geschaffte, erfreut sich an der Pracht und genießt das Grün. Genau so wollten wir das immer haben.
Gardening is not just to put flower bulbs in the soil or plant a balcony flower box. Today I would like to tell about the really hard gardening that would never happen without my dear strong husband.
We took over an ancient garden 15 years ago (over 4.500 m2/5.380yr2/1,11 acre), in which was worked with chemical fertilizers and weed killers. The trees literally broke apart in the middle, which they still do after a storm. In the backyard was a huge gravel surface, which was held weed-free with poison by the previous owner. Since we love walking barefoot, we have replaced the gravel by lawn and meadow and every tree that dies is replaced and we do organic gardening.
There is no rest in an old, long-established garden, since the trees, bushes and perennials have to be cut every year otherwise they grow over our heads. As wild and romantic as our garden is, it also needs a strong hand to keep it under control. Before starting new garden projects we discuss and consider the balance between maintenance and redesign, what saves labor in the long run or makes care easier but still meets our demands of beauty and magic. Despite all the plagues and troubles, we are proud of what has been done and created, we enjoy the splendor and green. That's exactly what we wanted to have.
Wir haben vor 15 Jahren einen uralten Garten übernommen (über 4.500 m2), indem sehr stark mit chemischen Dünger und Unkrautvernichtungsmitteln gearbeitet wurde. Die alten gebrechlichen Bäume brachen buchstäblich auseinander, was sie auch jetzt bei Sturm noch tun. Vom Haus weg war eine riesige Kiesfläche, die von der Vorbesitzerin mit Gift unkrautfrei gehalten wurde. Da wir barfuß laufen lieben, haben wir den Kies durch Rasen und Wiese ersetzt und jeder Baum, der stirbt wird ersetzt und wir gärtnern biologisch.
In einem alten eingewachsenen Garten hat man keine Ruhe, da jedes Jahr die Bäume, Büsche und Stauden geschnitten werden müssen, weil sie einem sonst über den Kopf wachsen. So schön wild und romantisch unser Garten auch ist, braucht er auch eine starke Hand, um im Zaum gehalten zu werden. Bei allen Handgriffen wird zwischen Erhaltung und Neugestaltung abgewogen, was spart auf lange Sicht gesehen Arbeit oder erleichtert die Pflege, genügt aber trotzdem unserem Anspruch von Schönheit und Magie. Aber bei aller Plage und Mühe, ist man stolz auf das Geschaffte, erfreut sich an der Pracht und genießt das Grün. Genau so wollten wir das immer haben.
![]() |
Baumwurzel ausgraben - Grub up a tree by the roots Stauden am Zaun schneiden - Cut bushes along the fence Morschen Baum fällen - Cut down a rotten tree |
Gardening is not just to put flower bulbs in the soil or plant a balcony flower box. Today I would like to tell about the really hard gardening that would never happen without my dear strong husband.
We took over an ancient garden 15 years ago (over 4.500 m2/5.380yr2/1,11 acre), in which was worked with chemical fertilizers and weed killers. The trees literally broke apart in the middle, which they still do after a storm. In the backyard was a huge gravel surface, which was held weed-free with poison by the previous owner. Since we love walking barefoot, we have replaced the gravel by lawn and meadow and every tree that dies is replaced and we do organic gardening.
There is no rest in an old, long-established garden, since the trees, bushes and perennials have to be cut every year otherwise they grow over our heads. As wild and romantic as our garden is, it also needs a strong hand to keep it under control. Before starting new garden projects we discuss and consider the balance between maintenance and redesign, what saves labor in the long run or makes care easier but still meets our demands of beauty and magic. Despite all the plagues and troubles, we are proud of what has been done and created, we enjoy the splendor and green. That's exactly what we wanted to have.
March 15, 2017
Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips
Ich dachte wirklich ich könnte häkeln, aber die letzten Wochen
haben mich eines besseren belehrt. Wie ich schon erzählte, häkle
ich eine Wayuu Mochila Bag. Den Boden habe ich per Zufall noch gut
hinbekommen, weil zufällig Häkeltechnik und Mustervorlage zusammen
passten. Als ich mir aber ein Muster für die Taschenwand aussuchte, kam ich nicht mehr zurecht. Die Reihen
und Mustersätze verschoben sich und das Muster sah total
verunstaltet aus (leider gibt's keine Fotos). Ich war am verzweifeln. Echt! So konnte ich das
nicht lassen und ribbelte alles wieder bis zum Boden auf. Aber dann
packte mich der Ehrgeiz und ich begann zu recherchieren. Ich konnte
ja nicht die einzige mit diesem Problem sein auch wenn ich keine
deutschsprachige Seite fand, die darüber etwas schrieb. Also ich
oute mich als vorerst gescheiterte und nun als gescheitere Häklerin
was diese Häkeltechnik betrifft, die man als Tapestry bezeichnet.
I am talking about somes hints for Tapestry crochet techniques particularly about
a) yarn over vs. yarn under and
b) how to read a Tapestry crochet pattern.
But since all the tips are from english sites I do not translate the german text. Please follow the video lessons from Rebecca and click the other links to sites which provide awesome helpfully tips to manage the techniques of Tapestry crochet.
All Tapestry Crochet for Beginners
PlanetJune - yarn over vs yarn under in crochet
Tapestry Crochet ...and the rest of the story - Who knew?
I am talking about somes hints for Tapestry crochet techniques particularly about
a) yarn over vs. yarn under and
b) how to read a Tapestry crochet pattern.
But since all the tips are from english sites I do not translate the german text. Please follow the video lessons from Rebecca and click the other links to sites which provide awesome helpfully tips to manage the techniques of Tapestry crochet.
All Tapestry Crochet for Beginners
PlanetJune - yarn over vs yarn under in crochet
Tapestry Crochet ...and the rest of the story - Who knew?
March 12, 2017
Striezelliebe - Yeast Braid Love
Mit Striezel ist in Österreich ein Hefezopf gemeint und ohne Schmäh - ich habe erst gestern meinen ersten selbst gebacken. Und dabei ist es so leicht und so unglaublich lecker! Gebacken nach dem Rezept "Friedas genialer Hefezopf", das auch für den Brotbackautomaten geeignet ist, wenn man die Masse halbiert. Ich habe allerdings eine Mischung aus Weizen- und Dinkelmehl verwendet und Rosinen dazu gegeben. Beim Rezept ist auch ein Videofilm dabei, wo sowohl die Verarbeitung mit einer Küchenmaschine als auch mit dem Brotbackautomaten erklärt wird und auch verschiedene Arten des Zopfflechtens. Wirklich genial!
With Striezel in Austria is meant yeast braid and I just made yesterday my first one. And it is so simple and so incredibly tasty! Baked according to the recipe "Friedas ingenious yeast braid" (in German), which is also suitable for the bread baking machine, if you use half the ingredients. However, I used a mixture of wheat and spelt flour and added raisins. The recipe also includes a video, where both the processing is explained with a kitchen aid machine as well as with the bread baking machine and also various kinds of braiding. Ingenious indeed!
With Striezel in Austria is meant yeast braid and I just made yesterday my first one. And it is so simple and so incredibly tasty! Baked according to the recipe "Friedas ingenious yeast braid" (in German), which is also suitable for the bread baking machine, if you use half the ingredients. However, I used a mixture of wheat and spelt flour and added raisins. The recipe also includes a video, where both the processing is explained with a kitchen aid machine as well as with the bread baking machine and also various kinds of braiding. Ingenious indeed!
Have a nice day!
March 9, 2017
Eulen Applikation - Owl Patch
Den Vormittag verbrachte ich heute mit der Applikation dieser Eule nach einer freien Malvorlage aus dem Internet. Ich arbeite immer mit Bügelvlies, nur bei den Pupillen habe ich geglaubt, dass ich das nicht brauche. Und schon schielt sie! Macht auch nichts, dem Mädel gefällt's trotzdem. Demnächst zeige ich das ganze Werk. Bei pattydoo gibt's eine gute Anleitung!
Today I spent the morning with making this owl patch after a free painting pattern from the internet. I always work with fabric fuse, only with the pupils I thought that I don't need it. And guess who is squinting now? Doesn't matter because my girlie loves it anyway. Puh! Soon I will show you the whole piece. Here is a good instruction guide!
Today I spent the morning with making this owl patch after a free painting pattern from the internet. I always work with fabric fuse, only with the pupils I thought that I don't need it. And guess who is squinting now? Doesn't matter because my girlie loves it anyway. Puh! Soon I will show you the whole piece. Here is a good instruction guide!
Have a nice day!
March 2, 2017
Tortilla Pizza
Wahrscheinlich kennt das eh jeder, ich habe es erst gestern das erste Mal gemacht. Tortilla Pizza ist ein Ruckzuck-Essen, da man sich die Zubereitung eines Germteiges für den Boden erspart, indem man Tortilla Scheiben verwendet. Man kann die Zutaten natürlich roh auf die Scheibe geben, ich wollte aber Zwiebel dabei haben und die habe ich angeröstet. Und da ich den Topf schon am Herd hatte, habe ich die anderen Zutaten gleich dazu gegeben, außer den Mais. Unter dem Suchbegriff "Tortilla Pizza" findet ihr genug Rezepte, aber ich denke es ist sehr einfach. Nach dem Belegen mit Käse und Gewürzen, etwa 5-10 Minuten im Backrohr backen. Geht so schnell und ist lecker!
Probably everybody knows this anyway, I've made it yesterday for the first time. Tortilla Pizza is so fast on the plate as you avoid making a dough for the bottom by using tortilla slices. You can of course give the ingredients raw on the tortillas but I wanted to have onions on it, so I heated them in a pan. And since I had the pot already at the stove, I gave the other ingredients right there, except the corn. Under the search term "Tortilla Pizza" you will find enough recipes, but I think it is very simple. After putting the ingredients on the tortillas, sprinkle with cheese and spices and bake for 5-10 minutes in the oven. Simple, fast and delicious!
Probably everybody knows this anyway, I've made it yesterday for the first time. Tortilla Pizza is so fast on the plate as you avoid making a dough for the bottom by using tortilla slices. You can of course give the ingredients raw on the tortillas but I wanted to have onions on it, so I heated them in a pan. And since I had the pot already at the stove, I gave the other ingredients right there, except the corn. Under the search term "Tortilla Pizza" you will find enough recipes, but I think it is very simple. After putting the ingredients on the tortillas, sprinkle with cheese and spices and bake for 5-10 minutes in the oven. Simple, fast and delicious!
February 15, 2017
Frisches Häkelprojekt - Fresh Crochet Project
Da schleiche ich schon Wochen drum rum, aber vorgestern habe ich mich dran gewagt. An eine Mochila Tasche oder auch Wayuu Bag. Die Wayuu sind ein Indianervolk in Kolumbien und stellen prachtvolle gehäkelte und gewebte Taschen her, die mochilas (Rucksack). Momentan ist anscheinend ein Hype darum. Gebt mal die Stichworte Mochila und Wayuu bei Pinterest ein, dann seht ihr so tolle Projekte, die mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gingen. Schon die Farbentscheidung dauerte viele Tage, vom Muster gar nicht zu reden. Das ist jetzt mal der Boden der Tasche, vielleicht mache ich noch ein paar Reihen. Wie das Muster der Außenseite wird habe ich noch nicht entschieden, zu kompliziert werde ich es nicht machen.
For weeks I considering this crochet project and two days ago I gave it a try and started. I crochet a Mochila bag or Wayuu Bag. The Wayuu are an Indian tribe in Colombia and produce magnificent crocheted and woven bags, the mochilas (backpack). At the moment it seems to be a hype. Give in the keywords Mochila and Wayuu at Pinterest, then you can see such great projects that just did not go out of my head. Even the color decision lasted many days, not to mention the pattern. This is now the bottom of the bag, maybe I'll make a few more rows. I have not yet decided the pattern of the outside of the bag but I will not make it too complicated.
For weeks I considering this crochet project and two days ago I gave it a try and started. I crochet a Mochila bag or Wayuu Bag. The Wayuu are an Indian tribe in Colombia and produce magnificent crocheted and woven bags, the mochilas (backpack). At the moment it seems to be a hype. Give in the keywords Mochila and Wayuu at Pinterest, then you can see such great projects that just did not go out of my head. Even the color decision lasted many days, not to mention the pattern. This is now the bottom of the bag, maybe I'll make a few more rows. I have not yet decided the pattern of the outside of the bag but I will not make it too complicated.
February 6, 2017
Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze
Na? War das ein Tag gestern? 20 Grad hatte es an der wärmsten Stelle im Garten. Da musste ich meinen Mann nicht lange überreden, um die Liegestühle aus dem Winterquartier zu holen.
Well, what a fantastic day was yesterday? 20 degrees (68F) had the warmest spot in the garden. It was easy to persuade my husband to bring out the deckchairs.
Well, what a fantastic day was yesterday? 20 degrees (68F) had the warmest spot in the garden. It was easy to persuade my husband to bring out the deckchairs.
January 28, 2017
Marmelade - Jam
Wir lieben Marmelade! Zum Frühstück oder als Pausenbrot gibt es
nichts anderes. Darum verbrauchen wir auch viele Gläser im Jahr,
natürlich selbstgemacht. Gerade habe ich einen frischen Schwung
Orangenmarmelade gemacht. Die schmeckt einfach herrlich süß und
frisch und gar nicht bitter. Das Bittere in den gekauften
Orangenmarmeladen kommt von zuviel Schale darin. Ihr könnt die
Schalenstückchen einfach weglassen oder nur ganz wenig wie ich rein
geben.
Außer Orangen und Erdbeeren, ernte ich alle Früchte im eigenen Garten. Alles natürlich biologisch, auch den Zucker kaufe ich in Bio-Qualität. Ich fülle immer in kleine Gläser ab, höchstens mit 250 ml, aber eher kleiner. Denn wir alle lieben die Abwechslung auf jeder Hälfte des Frühstückbrotes. In das Fach an der Kühlschranktür passen 6 Marmeladengläser nebeneinander und so viele sind auch meistens offen. Die kleinen Gläser sind schnell aufgebraucht und die Marmelade bleibt frisch. Die Gläser sind alle zusammen gesammelt und wiederverwendet. Meistens behalte ich die Gläser, die mir in der Form gut gefallen und die richtige Größe haben.
Außer Orangen und Erdbeeren, ernte ich alle Früchte im eigenen Garten. Alles natürlich biologisch, auch den Zucker kaufe ich in Bio-Qualität. Ich fülle immer in kleine Gläser ab, höchstens mit 250 ml, aber eher kleiner. Denn wir alle lieben die Abwechslung auf jeder Hälfte des Frühstückbrotes. In das Fach an der Kühlschranktür passen 6 Marmeladengläser nebeneinander und so viele sind auch meistens offen. Die kleinen Gläser sind schnell aufgebraucht und die Marmelade bleibt frisch. Die Gläser sind alle zusammen gesammelt und wiederverwendet. Meistens behalte ich die Gläser, die mir in der Form gut gefallen und die richtige Größe haben.
January 24, 2017
Dies und das - This and that
Puh, momentan ist es anstrengend. Zwei Wochen noch bis Semesterferien und alle Lehrer möchten noch schnell abprüfen und Noten sammeln. Noch ist mein Mädel (11) leider nicht soweit, dass sie 1. von alleine lernt und 2. das richtige und wichtige lernt und 3. die Notwendigkeit von Lernen überhaupt einsieht. Also durchbeißen!
Aber heute hat mich ein Pakerl glücklich gemacht, denn Claudia von Nunus Garn- und Stofflabor hat mir meinen Gewinn anlässlich ihres 6. Blogjubiläums zugeschickt. Ich habe mir etwas aus Wolle gewünscht und diese supertollen Ringelsöckchen bekommen und noch ein süße gestickte Karte. Die Farben machen so richtig Lust auf Frühling. Danke liebe Claudia!
Phew, at the moment it is exhausting. Two weeks until semester break and all teachers want to quickly take exams and collect notes. My girl (11) is unfortunately not yet so far that she learns 1. by herself and 2. the right and important things and 3. recognizes the necessity of learning at all. So keep going!
Aber heute hat mich ein Pakerl glücklich gemacht, denn Claudia von Nunus Garn- und Stofflabor hat mir meinen Gewinn anlässlich ihres 6. Blogjubiläums zugeschickt. Ich habe mir etwas aus Wolle gewünscht und diese supertollen Ringelsöckchen bekommen und noch ein süße gestickte Karte. Die Farben machen so richtig Lust auf Frühling. Danke liebe Claudia!
Phew, at the moment it is exhausting. Two weeks until semester break and all teachers want to quickly take exams and collect notes. My girl (11) is unfortunately not yet so far that she learns 1. by herself and 2. the right and important things and 3. recognizes the necessity of learning at all. So keep going!
January 12, 2017
Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2
Edit: So, das Mützchen ist fertig und sitzt auch auf dem richtigen Kopf und passt. Aus Sockenwollresten kann man nicht nur bunte Ringelsöckchen stricken, sondern auch warme Wollmützen.
Edit: So, the hat is finished and also sits on the right head and fits. From sockwool remnants you can knit not only colorful striped socks but also warm wool hats.
Edit: So, the hat is finished and also sits on the right head and fits. From sockwool remnants you can knit not only colorful striped socks but also warm wool hats.
January 6, 2017
Frost - Frozen
Hier sind immer noch Schulferien und zum Glück hat es geschneit und es ist so richtig Winter. Unser Mädel ist daher überglücklich. Schifahren, Eislaufen und Spaß im Schnee im Garten mit Bobfahren, Schneeballschlacht und Schneemann bauen. Besonders schön finde ich, wenn die Landschaft einfriert und Schneekristalle Äste und Zweige verkleiden und sogar Grashalme überziehen.
Here are still school holidays and fortunately it has snowed and it is really winter. Our girl is therefore very happy. Skiing, ice skating and fun in the snow in the garden with bobsleighing, snowball fights and snowman making. I love it when the landscape freezes and snow crystals covers branches and twigs and even every single blade of grass.
Here are still school holidays and fortunately it has snowed and it is really winter. Our girl is therefore very happy. Skiing, ice skating and fun in the snow in the garden with bobsleighing, snowball fights and snowman making. I love it when the landscape freezes and snow crystals covers branches and twigs and even every single blade of grass.
Have a nice day!
January 1, 2017
Viel Glück im neuen Jahr - Happy New Year
* kann Spuren von Werbung enthalten
Auch wir sind gut im neuen Jahr angekommen. Mit dem Tochterkind haben wir den Tag und Abend im Kino (Trolls - herrlich!), beim Raclette essen (lecker), beim Spielen (Cacao und Kerala) und um Mitternacht im Garten beim Feuerwerk zuschauen verbracht.
Also we have arrived well in the new year. With the daughter child we spent the day and evening in the cinema (Trolls - delightful!), raclette grill dinner (delicious), playing games (Cacao and Kerala) and at midnight in the garden watching the fireworks.
Auch wir sind gut im neuen Jahr angekommen. Mit dem Tochterkind haben wir den Tag und Abend im Kino (Trolls - herrlich!), beim Raclette essen (lecker), beim Spielen (Cacao und Kerala) und um Mitternacht im Garten beim Feuerwerk zuschauen verbracht.
Also we have arrived well in the new year. With the daughter child we spent the day and evening in the cinema (Trolls - delightful!), raclette grill dinner (delicious), playing games (Cacao and Kerala) and at midnight in the garden watching the fireworks.
December 24, 2016
Früchtesterne - Fruitstars
Ich hab's noch geschafft unsere allerliebsten Weihnachtskekse zu
machen. Wenn sich meine Lieben eine Sorte wünschen dürfen, dann
bestellen sie diese Früchtesterne. Ich bin ja nicht so die
Keksebäckerin, weil mir das zu fuddelig ist und zu lange dauert.
Daher erfülle ich nur 1-2 Wünsche und dann ist Schluss. Zum Glück
gibt es meine Schwägerin, die mir jedes Jahr eine Dose voll
selbstgebackener Kekse schickt. Die Vanillekipferl sind eine
Koproduktion von meinem Mann und meiner Tochter. Hier also das Rezept
der Früchtesterne und ein paar Fotos, ich finde viel Arbeit, die
sich lohnt.
I still managed to make our most beloved Christmas cookies. If my loved ones may wish for a variety, then they order these fruit stars. I am not so the cookie maker, because it is too splotchy and messy for me and takes too long. Therefore I fulfill only 1-2 wishes and then is final. Luckily there is my sister-in-law, who sends me a can full of homemade biscuits every year. So here is the recipe of the fruit stars and a some pictures, I think it's a lot of work, which is worthwhile.
I still managed to make our most beloved Christmas cookies. If my loved ones may wish for a variety, then they order these fruit stars. I am not so the cookie maker, because it is too splotchy and messy for me and takes too long. Therefore I fulfill only 1-2 wishes and then is final. Luckily there is my sister-in-law, who sends me a can full of homemade biscuits every year. So here is the recipe of the fruit stars and a some pictures, I think it's a lot of work, which is worthwhile.
December 19, 2016
Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies
Ich habe ein geniales Rezept gefunden, das ich euch nicht vorenthalten will. Kekse mit nur 2 Zutaten! Diese Kekse kennt wahrscheinlich jeder, aber ich finde die Zubereitung genial.
I have found an ingenious recipe that I want to share with you. Cookies with only 2 ingredients! These cookies probably know everyone, but I think the preparation is awesome.
I have found an ingenious recipe that I want to share with you. Cookies with only 2 ingredients! These cookies probably know everyone, but I think the preparation is awesome.
December 12, 2016
Strickhaube - Knitted Hat
Und wieder habe ich ein Geschenk fertig. Diese Haube habe ich nach einer freien Anleitung von Drops gestrickt und sie gefällt mir wirklich sehr gut. Sie wird seitwärts mit verkürzten Reihen gestrickt und ist damit mal was anderes. Das Fotomodell ist nicht die Empfängerin und ich hoffe sie hält dicht bis mein Mann das Packerl öffnet. Wer Details dazu wissen will, klickt auf mein Ravelry.
And again a homemade gift is finished. I knitted this hat according to a free instruction from Drops and I really love the result. It is knitted sideways with short rows and is therefore something different. The photo model is not the recipient and I hope she keeps mum until my husband opens the gift package. If you want to know details, click on my Ravelry.
Have a nice day!
And again a homemade gift is finished. I knitted this hat according to a free instruction from Drops and I really love the result. It is knitted sideways with short rows and is therefore something different. The photo model is not the recipient and I hope she keeps mum until my husband opens the gift package. If you want to know details, click on my Ravelry.
December 10, 2016
Budapest in Hungary/Ungarn 2
Im Sommer waren wir schon einmal 3 Tage in Budapest und es hat uns so gut gefallen, dass wir beschlossen haben, nochmal im Winter zu kommen. Ohne davon zu wissen, wurde genau zu dieser Zeit der Budapester Adventsmarkt eröffnet. Es war fantastisch! Livemusik und so eine tolle Stimmung. Zauberhaft!
In summer we were already three days in Budapest and we loved it so much, that we decided to come back in winter. Without knowing it, the Budapest Christmas Fair was opened at that time. It was fantastic! Live music and such a great atmosphere. Awesome!
In summer we were already three days in Budapest and we loved it so much, that we decided to come back in winter. Without knowing it, the Budapest Christmas Fair was opened at that time. It was fantastic! Live music and such a great atmosphere. Awesome!
December 7, 2016
Jeans Tasche - Denim Bag
Eins meiner selbstgemachten Weihnachtsgeschenke ist fertig. Ich habe für mein Mädel (11) eine Umhängetasche aus einer alten Jeanshose genäht. Leider sind die Fotos sehr blaustichig, besser geht's mit meiner Kamera bei den Lichtverhältnissen anscheinend nicht. Jedenfalls bin ich sehr zufrieden und ganz verliebt in das Ergebnis. Ich hoffe, dass es meiner Tochter auch so geht. Wenn nicht, dann ist es meine Tasche. Yippee!
One of my homemade Christmas gifts is ready. I have sewn a shoulder bag from an old jeans pants for my girlie (11). Unfortunately the photos are very bluish, apparently my camera can't do it better with the light conditions today. In any case, I am very satisfied and quite in love with the result. I hope that my daughter does so too. If not, it is my bag. Yippee!
One of my homemade Christmas gifts is ready. I have sewn a shoulder bag from an old jeans pants for my girlie (11). Unfortunately the photos are very bluish, apparently my camera can't do it better with the light conditions today. In any case, I am very satisfied and quite in love with the result. I hope that my daughter does so too. If not, it is my bag. Yippee!
November 27, 2016
Die erste Kerze - The First Candle
Und es ist wieder soweit - die erste Kerze des Adventkranzes wird entzündet. Der Advent ist da! Diese Kerzen liegen seit vielen Jahren bei mir rum und sind eigentlich für den Adventkranz viel zu groß, aber das war mir diesmal egal. Wozu aufheben, sie passen zusammen und werden endlich verwendet. Ich habe keine Nadelbäume im Garten, aber dafür viel Efeu. Ein bisschen Deko und schon geht's los. Alle Zutaten waren im Haus. Ich wünsche euch eine schöne Adventszeit!
And it is time again - the first candle of the Advent wreath is lighted. Advent is here! These candles were in my stash forever and are actually to big for the wreath but I don't care this time. Because they fit together and are finally in use. I have no conifers in the garden, but a lot of ivy. A bit of decoration and voilà. All the ingredients were in the house. I wish you a nice time in Advent!
And it is time again - the first candle of the Advent wreath is lighted. Advent is here! These candles were in my stash forever and are actually to big for the wreath but I don't care this time. Because they fit together and are finally in use. I have no conifers in the garden, but a lot of ivy. A bit of decoration and voilà. All the ingredients were in the house. I wish you a nice time in Advent!
Have a nice day!
November 23, 2016
Recycling für Haustiere 2 - Recycling for Pets 2
Hier zeige ich euch wie ich zwei alte verzogene und löchrige Spannbettbezüge zu einer Matte für unseren Hund Benno verarbeitet habe. Löcher machen gar nichts, die kommen einfach innen zu liegen. Auf dem Bild sieht man auch, warum ich unseren Hund im Winter immer "Ofenhund" nenne. Sein Platz in der Küche ist vor dem Heizkörper. Manchmal quetscht er sich auch darunter rein und lässt sich rösten. Tja, jedem das seine.
Klick hier für Recycling für Haustiere Teil 1
Here I show you how I worked two old warped and perforated sheets to a mat for our doggie Benno. Don't care about holes, they come inside. The picture shows why I always call our dog "ovendog" in winter. Its place in the kitchen is in front of the radiator. Sometimes he squeezes himself under it and roast himself. Well, each to his own.
Click here for Recycling for Pets Part 1
Klick hier für Recycling für Haustiere Teil 1
Here I show you how I worked two old warped and perforated sheets to a mat for our doggie Benno. Don't care about holes, they come inside. The picture shows why I always call our dog "ovendog" in winter. Its place in the kitchen is in front of the radiator. Sometimes he squeezes himself under it and roast himself. Well, each to his own.
Click here for Recycling for Pets Part 1
November 14, 2016
Neusiedler See im November - Lake Neusiedl in November
Hach was war gestern schönes Wetter. Windig und eiskalt, aber sonnig, also schön genug für einen Ausflug. Wir leben im Osten Österreichs und daher ist es zum Neusiedler See nicht weit. Am größten See Österreichs weht immer eine steife Brise und er ist deshalb bei Windsurfern und Seglern besonders beliebt, im Sommer. Gestern waren wir am Strand fast die einzigen und ohne Mütze, Handschuhe und Kapuze war der eiskalte Wind fast nicht zum Aushalten. Aber es war so ruhig und schön und faszinierend.
What a fabulous weather yesterday. Windy and freezing, but sunny, so nice enough for a trip. We live in the east of Austria and therefore it is not far to Lake Neusiedl. On the largest lake in Austria, there is always a stiff breeze, which makes it particularly popular with windsurfers and sailors, in summer. Yesterday we were on the beach almost the only one and without cap, gloves and hood the chilly wind was almost not bearable. But it was so quiet and beautiful and fascinating.
What a fabulous weather yesterday. Windy and freezing, but sunny, so nice enough for a trip. We live in the east of Austria and therefore it is not far to Lake Neusiedl. On the largest lake in Austria, there is always a stiff breeze, which makes it particularly popular with windsurfers and sailors, in summer. Yesterday we were on the beach almost the only one and without cap, gloves and hood the chilly wind was almost not bearable. But it was so quiet and beautiful and fascinating.
November 10, 2016
Weihnachten im Schuhkarton - Operation Christmas Child
Ein paar Tage sind noch Zeit einen Schuhkarton zu packen. Meiner ist fast fertig, muss nur noch mit Papier bekleben. Wir beschenken immer ein Mädchen und einen Bub im Alter meiner Tochter, also diesmal 11 Jahre. Ich hatte in der Schachtel nurmehr Platz für was Kleines und nähte daher Täschchen. Das hat soviel Spaß gemacht, dass ich bestimmt noch welche nähe. Muss ich sowieso, weil meine Tochter natürlich die lila Täschchen so toll fand.
A week is still time to pack a shoe box (please click to your country organisation to get the deadline for collection). Mine is almost finished, just has to wrap it with paper. As every year the gift boxes are for a boy and a girl at the age of my daughter, so for about 11 years old children. I only had space for something small for my personal contribution, therefore I sewed little bags. This has been so much fun that I definitely will sew some more. I have to anyway, because my daughter of course love the purple bags.
A week is still time to pack a shoe box (please click to your country organisation to get the deadline for collection). Mine is almost finished, just has to wrap it with paper. As every year the gift boxes are for a boy and a girl at the age of my daughter, so for about 11 years old children. I only had space for something small for my personal contribution, therefore I sewed little bags. This has been so much fun that I definitely will sew some more. I have to anyway, because my daughter of course love the purple bags.
Have a nice day!
November 1, 2016
Kastanien und Laubhaufen - Chestnuts and Pile of Leaves
Der November ist da. Der am wenigsten von mir geliebte Monat. Das ist so ein Übergangsmonat, der warme sonnige Herbst ist vorbei und es wird bissig kalt aber es liegt noch kein Schnee. Ich hab aber noch Fotos vom Oktober und hoffe, dass es im November vielleicht auch noch so schön aussieht.
November is here. The least beloved month of mine. This is such a transition month, the warm sunny autumn is over and it is snappy cold but there is still no snow. But I still have pictures from October and hope that it might look so nice in November.
November is here. The least beloved month of mine. This is such a transition month, the warm sunny autumn is over and it is snappy cold but there is still no snow. But I still have pictures from October and hope that it might look so nice in November.
October 27, 2016
Recycling für Haustiere - Recycling for Pets
Mein Mann hat mir einen gut ausgetragenen 20 Jahre alten Frotteepyjama zur weiteren Verwendung überlassen. Da die Qualität des Materials immer noch 1A ist und vor allem bei 60°C waschbar, war klar, dass ich das für ein Schmusedeckchen für unseren Wuffi verwenden würde. Unser Wuffi heißt Benno (9 Jahre), Namensinspiration war unsere damalige Lieblingssendung "Der Bulle von Tölz". Also unser Benno hat 3 Liegeplätze, seine von meinem Mann gebaute Hundehütte in der Einfahrt und seine Plätzchen auf der Terrasse und im Winter in der Küche vor der Heizung. Ich brauche daher eine Menge Nestbaumaterial. Da wir auch eine Freilaufkatze haben, die manchmal Ungeziefer nach Hause bringt (weil ich den Spot-on Termin versäumt habe), ist es mir wichtig, dass ich alle Matten und Decken möglichst heiß waschen kann und die Sachen auch in die Waschmaschine passen.
My husband gave me a well-worn 20 years old terryclothpyjama for further use. Since the quality of the material is still excellent and very hot washable, it was clear that I would use it for a blankie for our doggie. Our doggie is called Benno (9 years) and he has 3 sleeping berths, his doghut built by my husband in the driveway and his nest on the terrace and in winter in the kitchen in front of the heating. So I need alot of stuff for nest-building. Since we also have an outdoor cat or garden cat, which sometimes brings home vermin (because I missed the spot-on date), it is important to me that I can wash all the mats and blankets as hot as possible and the stuff must fit into the washing machine.
My husband gave me a well-worn 20 years old terryclothpyjama for further use. Since the quality of the material is still excellent and very hot washable, it was clear that I would use it for a blankie for our doggie. Our doggie is called Benno (9 years) and he has 3 sleeping berths, his doghut built by my husband in the driveway and his nest on the terrace and in winter in the kitchen in front of the heating. So I need alot of stuff for nest-building. Since we also have an outdoor cat or garden cat, which sometimes brings home vermin (because I missed the spot-on date), it is important to me that I can wash all the mats and blankets as hot as possible and the stuff must fit into the washing machine.
October 20, 2016
Pumpkin Risotto - Kürbisrisotto
Meine Kürbisernte war außerordentlich gut. Hokkaido und Butternuss. Butternuss pflanze ich seit Jahren, aber diesmal habe ich auch Hokkaido probiert, und die geschmackigen Kürbisse mit der idealen Größe werden fix in meinen Pflanzplan integriert. Auf der Suche nach neuen Kürbisrezepten bin ich über dieses Kürbisrisotto gestolpert und habe es diese Woche schon zweimal gekocht auf ausdrücklichen Wunsch meiner Tochter. Ich habe den Hokkaidokürbis verwendet und natürlich den Wein weg gelassen. Sehr lecker!
My pumpkin harvest was extremely good. Hokkaido (Red Kuri) and butternut. Butternut I planted for years, but this time I also tried Hokkaido, and the tasteful pumpkins with the ideal size are integrated into my planting plan. In search of new pumpkin recipe, I stumbled over this pumpkin risotto and have it already prepared twice this week on express wish of my daughter. I cooked with the Hokkaido squash and I skipped the mushrooms. Delicious!
Related Posts:
My pumpkin harvest was extremely good. Hokkaido (Red Kuri) and butternut. Butternut I planted for years, but this time I also tried Hokkaido, and the tasteful pumpkins with the ideal size are integrated into my planting plan. In search of new pumpkin recipe, I stumbled over this pumpkin risotto and have it already prepared twice this week on express wish of my daughter. I cooked with the Hokkaido squash and I skipped the mushrooms. Delicious!
Butternut Squash Lasagna - Kürbis-Lasagne
Have a nice day!
October 16, 2016
Leaves Mandala - Blätter Mandala
Kurzer Gruß aus dem Garten. Momentan gibt es wieder einiges zu tun. Apfelernte ist abgeschlossen und heute wird das letzte Mal diese Saison Apfelsaft gepresst. Es sollten wieder an die 100 Liter Apfelsaft werden. Selbstgemacht und biologisch. Lecker!
A warm hello from the garden. At the moment there is a lot to do. Apple harvest is finished and today is the last time this fall we make apple juice. It should be around 100 liters of apple juice. Homemade and organic. Delicious!
![]() |
Das Mandala hat meine Tochter gemacht My daughter did the mandala |
A warm hello from the garden. At the moment there is a lot to do. Apple harvest is finished and today is the last time this fall we make apple juice. It should be around 100 liters of apple juice. Homemade and organic. Delicious!
Have a nice day!
Subscribe to:
Comments (Atom)