Gestern war es wider Erwarten schön und wir wollten ein bisschen spazieren gehen. Wir schauten im Internet was es so in unserer Gegend zum Anschauen gibt und entschieden uns für den 30-minütigen Wanderweg zur Burg Grimmenstein. Die Fotos sahen so cool aus, dass wir die Burg unbedingt besuchen wollten. Der Weg war zwar etwas steil, aber Burgen liegen meistens oben am Berg. Ein wunderschöner Mischwald mit Feldern von Maiglöckchen säumten den Naturlehrpfad zur Burg. Leider wird die Burg (im Privatbesitz) gerade restauriert und war daher nicht zu besichtigen.
Yesterday it was unexpectedly beautiful weather and we wanted to go for a walk. We looked on the internet to find something for us in our area and opted for the 30-minute trail to Grimmenstein Castle. The photos looked so cool that we wanted to visit the castle. Although the road was a bit steep, but castles are mostly on top of the mountain. A beautiful mixed forest with fields of lilies of the valley lined the nature trail to the castle. Unfortunately, the castle is being restored (private property) and was therefore not open to visitors.
May 25, 2015
May 22, 2015
Shawl Sunset
Ein neues Tuch wurde fertiggestellt. Diesmal war die Anleitung super anstrengend, weil völlig konfus, daher hat es etwas länger gedauert. Alle Einzelheiten findet man wieder hier bei Ravelry.
I finished a new shawl. This time the instruction was super hard because totally confused, so it took a little longer. Full details can be found again here at my Ravelry.
I finished a new shawl. This time the instruction was super hard because totally confused, so it took a little longer. Full details can be found again here at my Ravelry.
May 7, 2015
The Bird has Bats in the Belfry - Der Vogel hat einen Vogel
Auf unserer Terrasse hängen 3 Vogelhäuser zur Deko. Vor einigen Jahren bekam ich ein tolles Vogelhotel aus Holz. Als wir an einem schönen Morgen auf der Terrasse quasi direkt neben dem Vogelhaus frühstückten, fiel uns auf, dass zwei Kohlmeisen das Vogelhaus besichtigten. Wir scherzten noch: "Die werden doch nicht ...". Wie man sieht, hängt es nicht mal 1 Meter über dem Boden. Hinter den braunen Türen ist das Holzlager, aber direkt davor stehen die Gartenmöbel und die Fahrräder und die Eingänge zur Werkstatt und zum Gartenklo (ja, wir haben sowas) sind auch gleich nebenan.
On our terrace there are 3 birdhouses for decoration. Some years ago I got a great bird hotel made of wood. When we had breakfast on a beautiful morning on the terrace almost next door to the birdhouses, we noticed that two great tits visited the purple wooden birhouse. We joked yet: "But they will not ...". As you can see, it hangs just about 1 meter above the ground. Behind the brown doors is the timber-yard, but right in front are the garden furniture and bicycles, and the entrances to the workshop and the garden bathroom (yes, we have something like that) are also next door.
On our terrace there are 3 birdhouses for decoration. Some years ago I got a great bird hotel made of wood. When we had breakfast on a beautiful morning on the terrace almost next door to the birdhouses, we noticed that two great tits visited the purple wooden birhouse. We joked yet: "But they will not ...". As you can see, it hangs just about 1 meter above the ground. Behind the brown doors is the timber-yard, but right in front are the garden furniture and bicycles, and the entrances to the workshop and the garden bathroom (yes, we have something like that) are also next door.
May 4, 2015
Getaway to the Slovenian Coast - Kurztrip an die slowenische Küste
Ja, genau. Slowenien hat eine Küste. Zwar nur kurz, aber dafür bezaubernd. 4 Tage haben wir dort verbracht. Es war kälter als erwartet und als es normalerweise ist, aber wo in Europa war's am 1. Mai in diesem Jahr schon warm. Aber dafür hat es nicht geregnet, das ist doch schon was. Wir waren das erste Mal in dieser Gegend und es hat uns wahnsinnig gut gefallen. Da werden wir bestimmt nochmal zum Baden herkommen. Izola liegt nur ein paar Kilometer südlich des italienischen Triest in einer schönen Bucht mit einer kleinen Marina.
Yes, exactly. Slovenia has a coast. Although only short, but charming. We spent there 4 days. While it was colder than expected and as it is usually this time but where in Europe was it warmer on May 1st this year. But there has been no rain, that's something. We were the first time in this area and we loved it. No doubt we will come back for a summer holiday. Izola is just a few kilometers south of the Italian city Trieste in a beautiful bay with a small marina.
Yes, exactly. Slovenia has a coast. Although only short, but charming. We spent there 4 days. While it was colder than expected and as it is usually this time but where in Europe was it warmer on May 1st this year. But there has been no rain, that's something. We were the first time in this area and we loved it. No doubt we will come back for a summer holiday. Izola is just a few kilometers south of the Italian city Trieste in a beautiful bay with a small marina.
April 23, 2015
Pencil Case Roll - Stifterolle
Mein Mädel hat doch tatsächlich dem Osterhasen einen Brief geschrieben und da stand drin, dass sie sich eine Stifterolle wünscht. Sie wollte wohl auf Nummer sicher gehen und hat sich die Unterstützung des Osterhasen gesichert. Nun muss man wissen, dass ich Stifterollen nicht mag, weil sie so einseitig sind. Man kann nur Stifte reinstecken. Kein Vergleich zu Täschchen, die so multifunktional sind und man außer Stifte absolut alles reinstecken kann. Aber bitte. Alle 20 Fineliner Stifte sollen da reinpassen. Das Ding ist riesig, aber wenigstens hat sie sich den rosa Stoff ausgesucht, den ich eh verbrauchen muss, bevor rosa total out bei ihr ist. Ihr wisst ja: Wenn die Prinzessin glücklich ist, herrscht Frieden im Königreich.
My girlie has actually wrote a letter to the Easter Bunny and asked for a pen case roll. She probably wanted to play it safe and claimed support from the Easter Bunny. Now you have to know that I do not like pen case rolls, because they are so one-sided. One can only put pens in it. No comparison with zipper pouches that are multifunctional and can be used for absolutely everything. But OK. All 20 Fineliner pens have to fit in. That thing is huge, but at least she has chosen the pink fabric that I wanted to use up anyway before pink totally out. You know, if the princess is happy there is peace in the kingdom.
My girlie has actually wrote a letter to the Easter Bunny and asked for a pen case roll. She probably wanted to play it safe and claimed support from the Easter Bunny. Now you have to know that I do not like pen case rolls, because they are so one-sided. One can only put pens in it. No comparison with zipper pouches that are multifunctional and can be used for absolutely everything. But OK. All 20 Fineliner pens have to fit in. That thing is huge, but at least she has chosen the pink fabric that I wanted to use up anyway before pink totally out. You know, if the princess is happy there is peace in the kingdom.
Have a nice day!
April 15, 2015
In The Garden
Waren die letzten Tage nicht traumhaft schön? Wir haben einen sehr großen Garten und schon mal ein bisschen begonnen, dort und da zu zupfen und zu schneiden. Die Magnolie ist leider am Verblühen, ihre Schönheit verzaubert mich jedes Jahr.
These last few days were fantastically sunny. We have a very large garden and started to pluck here and cut there a little bit. The magnolia is fading, her beauty enchants me every year.
These last few days were fantastically sunny. We have a very large garden and started to pluck here and cut there a little bit. The magnolia is fading, her beauty enchants me every year.
April 9, 2015
New Knitting Project
Ich habe ein neues Tuch begonnen. Erkennen kann man noch nicht viel, außer dass ich viel mehr Maschenmarkierer brauche. Ohrringe und Vorhanghaken sind wirklich nur eine Notlösung ;) Details zu meinen Strick- und Häkelwerken kann man auf meiner Ravelry Seite nachlesen.
I have started a new shawl. Not much can be seen yet, except that I need a lot more stitch markers. Earrings and curtain hooks are really only a temporary solution ;) You can see details of my knitting and crocheting on my Ravelry page.
I have started a new shawl. Not much can be seen yet, except that I need a lot more stitch markers. Earrings and curtain hooks are really only a temporary solution ;) You can see details of my knitting and crocheting on my Ravelry page.
Have a nice day!
April 4, 2015
Happy Easter! Frohe Ostern!
Das ist ein Bild meines Mädels. Ich liebe ihre Malereien! (Der Hase hat kein Loch, sondern ein weißes Fell am Bauch :)
Damit wünsche ich euch schöne Feiertage und eine fröhliche, lustige Zeit.
This is a picture of my girlie. I love her paintings! (The rabbit has no hole but a white belly fur :)
So I wish you happy holidays and a cheerful, funny time.
Damit wünsche ich euch schöne Feiertage und eine fröhliche, lustige Zeit.
This is a picture of my girlie. I love her paintings! (The rabbit has no hole but a white belly fur :)
So I wish you happy holidays and a cheerful, funny time.
Have a nice day!
March 24, 2015
Phone Cover - Handyhülle
Meine gehäkelten Mini-Granny-Squares habe ich als Verzierung für
eine Handyhülle genutzt. Mein Smartphone sollte nicht so ohne Mäntelchen in der Tasche
herum kullern. Die Hülle ist mehr als simpel genäht, erfüllt aber seinen
Zweck optimal und sie gefällt mir total gut. Eine alte Jeans hat
auch hier wieder ein 2. Leben gefunden, also ein halbes Hosenbein
jedenfalls. Innen wattiert mit Volumenvlies und einem Reststück rosa
Stoff. Ich mag es :)
I used my crocheted mini granny squares as decoration for a phone case. My smartphone should not roll around without cover in my bag. The cover is sewn more than simple, but does the job perfectly and I totally like it. An old jeans has found again a second life, half a leg at least. Inside padded with wadding and a scrap piece pink fabric. I love it :)
I used my crocheted mini granny squares as decoration for a phone case. My smartphone should not roll around without cover in my bag. The cover is sewn more than simple, but does the job perfectly and I totally like it. An old jeans has found again a second life, half a leg at least. Inside padded with wadding and a scrap piece pink fabric. I love it :)
Have a nice day!
March 18, 2015
Tidy Up My Desktop - Desktop aufräumen
Die Fotos liegen schon seit zwei Wochen auf meinem Desktop, jetzt poste ich sie und dann kann ich sie wegräumen. Alle Dinge, die ich erledigen muss, lade ich auf meinem PC Desktop ab. Wenn ich das Hintergrundbild nicht mehr richtig erkennen kann (was mich ärgert), dann wird's Zeit etwas abzuarbeiten.
Da wär mal dieses wunderschöne Schneeglöckchen, das direkt vor meinem Küchenfenster ganz einsam und alleine im Rasen wächst. Und der Hund hat es auch noch nicht zertrampelt. Ich habe Büschel von Schneeglöckchen in den Beeten und ganze Felder auf der Obstbaumwiese. Aber direkt am Haus gibt es eben Rasen und da wächst normalerweise außer Gras nichts. Daher voilà!
These photos are just for two weeks on my desktop, now I post it and then I can put them away. All the things I have to do, I put on my PC desktop. If I can not recognize correctly the background picture (what annoys me), it is time to work off some things.
There is this picture of a beautiful snowdrop, which is growing very lonely in the lawn just outside my kitchen window. And the dog has not been stepped on it yet. I have bunches of snowdrops in flower beds and fields on the orchard. But at the house there is just lawn and there is growing normally nothing except grass. Therefore, voila!
Da wär mal dieses wunderschöne Schneeglöckchen, das direkt vor meinem Küchenfenster ganz einsam und alleine im Rasen wächst. Und der Hund hat es auch noch nicht zertrampelt. Ich habe Büschel von Schneeglöckchen in den Beeten und ganze Felder auf der Obstbaumwiese. Aber direkt am Haus gibt es eben Rasen und da wächst normalerweise außer Gras nichts. Daher voilà!
These photos are just for two weeks on my desktop, now I post it and then I can put them away. All the things I have to do, I put on my PC desktop. If I can not recognize correctly the background picture (what annoys me), it is time to work off some things.
There is this picture of a beautiful snowdrop, which is growing very lonely in the lawn just outside my kitchen window. And the dog has not been stepped on it yet. I have bunches of snowdrops in flower beds and fields on the orchard. But at the house there is just lawn and there is growing normally nothing except grass. Therefore, voila!
March 14, 2015
Waffles - Waffeln
March 12, 2015
A New Nightgown For Me - Ein neues Nachthemd für mich
Meine zwei Lieben zu Hause beschwerten sich seit ewig (echt ewig!)
über die alten löchrigen Fetzen, die ich als Nachthemden benutze.
Kein schöner Anblick beim Frühstück. Aber in der Nacht ist es
dunkel und Bequemlichkeit geht bei mir vor. Nachdem das Murren aber
immer lauter wurde, habe ich mir in einer Hauruck-Aktion ein neues
Nachthemd genäht und den ältesten Fetzen damit ersetzt. Den Jersey
habe ich seit Jahren herum liegen, witzigerweise genau für den Zweck
mir daraus ein Nachtkleidchen zu nähen. Nur Lust hatte ich nie, weil
meine alten halt so kuschelig waren. Gekaufte Nachthemden sind nie
so, wie ich sie haben will.
Die Hauruck-Aktion bestand darin, dass ich mein altes Nachthemd auf den Stoff legte und rund herum schnitt. Daher ist es auch etwas weit, stört mich aber nicht. Ich habe nicht mal die Farben der Nähseide in der Ovi gewechselt, passten zum Glück auch in etwa. Nun trage ich es seit einigen Nächten und es ist sooo bequem. Es ist fast bodenlang, am Hals nicht zu eng und vor allem mag ich lange Ärmel, wo man die Hände verstecken kann. Sitzt, passt, hat Luft. Perfekt! *freu*. Und auch meine zwei sind erfreut. Der Stoff war damals so billig, dass ich viiiel davon kaufte. Für das Mäderl wird darum auch noch was abfallen. Vielleicht auch ein Nachthemd. Partnerlook, hehe :)
My two dears at home complaining since forever (really forever!) about the old holey scraps that I use as nightgowns. Not a pretty sight at breakfast. But at night it's dark and I prefer comfort. But the grumbling grew louder, so I have sewn a new nightgown in no time at all and replaces the oldest nightdress. The knit-fabric was lying around for years, funnily exactly for the purpose to sew a new nightgown for me. Only I didn't want to because my old ones were just so cuddly. Purchased nightgowns are never the way I want them, they are all too short.
So my heave-ho method was that I put my old nightgown on the fabric and cut around it. Therefore, it is a bit wide but that doesn't bother me. I did not even change the colors of thread in my serger, they fit fortunately, approximately. Now I wear it for a few nights and it is sooo comfortable. It's almost floor-length, not too tight around the neck and above all I like long sleeves, where you can hide your hands. Perfect! *bliss*. And my two dears are pleased too. The fabric was so cheap that I bought alot of it. Therefore there is enough for a shirt or so for my girlie. Perhaps a nightgown too. Matching outfits, hehe :)
Die Hauruck-Aktion bestand darin, dass ich mein altes Nachthemd auf den Stoff legte und rund herum schnitt. Daher ist es auch etwas weit, stört mich aber nicht. Ich habe nicht mal die Farben der Nähseide in der Ovi gewechselt, passten zum Glück auch in etwa. Nun trage ich es seit einigen Nächten und es ist sooo bequem. Es ist fast bodenlang, am Hals nicht zu eng und vor allem mag ich lange Ärmel, wo man die Hände verstecken kann. Sitzt, passt, hat Luft. Perfekt! *freu*. Und auch meine zwei sind erfreut. Der Stoff war damals so billig, dass ich viiiel davon kaufte. Für das Mäderl wird darum auch noch was abfallen. Vielleicht auch ein Nachthemd. Partnerlook, hehe :)
My two dears at home complaining since forever (really forever!) about the old holey scraps that I use as nightgowns. Not a pretty sight at breakfast. But at night it's dark and I prefer comfort. But the grumbling grew louder, so I have sewn a new nightgown in no time at all and replaces the oldest nightdress. The knit-fabric was lying around for years, funnily exactly for the purpose to sew a new nightgown for me. Only I didn't want to because my old ones were just so cuddly. Purchased nightgowns are never the way I want them, they are all too short.
So my heave-ho method was that I put my old nightgown on the fabric and cut around it. Therefore, it is a bit wide but that doesn't bother me. I did not even change the colors of thread in my serger, they fit fortunately, approximately. Now I wear it for a few nights and it is sooo comfortable. It's almost floor-length, not too tight around the neck and above all I like long sleeves, where you can hide your hands. Perfect! *bliss*. And my two dears are pleased too. The fabric was so cheap that I bought alot of it. Therefore there is enough for a shirt or so for my girlie. Perhaps a nightgown too. Matching outfits, hehe :)
Have a nice day!
March 5, 2015
Mini Granny Squares
Der Inhalt eines kleines Döschens bereitet mir zur Zeit größte Freude.
Currently the content of a small jar gives me greatest joy.
Diese kleinen Granny Squares brauche ich für mein nächstes Projekt.
I need these tiny Granny Squares for my next project.
Currently the content of a small jar gives me greatest joy.
Diese kleinen Granny Squares brauche ich für mein nächstes Projekt.
I need these tiny Granny Squares for my next project.
Have a nice day!
March 1, 2015
Pine Cones - Kiefernzapfen
Von unserem letzten Waldspaziergang brachten wir Zapfen mit nach Hause. Es sind Kiefernzapfen oder wie wir hier sagen Föhren. Hier, wo ich lebe, also südlich von Wien ließ Kaiserin Maria Theresia ausgedehnte Föhrenwälder anlegen, um die Versteppung der Landschaft zu verhindern.
Der linke Zapfen ist schon etwas getrocknet und die Samenschuppen haben sich bereits geöffnet. Der rechte Zapfen ist noch frisch und feucht. Ich dachte zuerst wir hätten verschiedene Sorten aufgesammelt, als ich heute den Sack ausleerte. Tja, man lernt nie aus. Schönen Sonntag!
From our last walk in the woods we brought home some cones. They are cones from pine trees. Empress Maria Theresa had created extensive pine forests south of Vienna to prevent desertification of the landscape. This is where I live.
The left pin is already a bit dried and the seed scales have already opened. The right pin is still fresh and moist. First I thought we would have picked different varieties, as I emptied the bag today. Well, you live and learn. Have a beautiful Sunday!
Der linke Zapfen ist schon etwas getrocknet und die Samenschuppen haben sich bereits geöffnet. Der rechte Zapfen ist noch frisch und feucht. Ich dachte zuerst wir hätten verschiedene Sorten aufgesammelt, als ich heute den Sack ausleerte. Tja, man lernt nie aus. Schönen Sonntag!
From our last walk in the woods we brought home some cones. They are cones from pine trees. Empress Maria Theresa had created extensive pine forests south of Vienna to prevent desertification of the landscape. This is where I live.
The left pin is already a bit dried and the seed scales have already opened. The right pin is still fresh and moist. First I thought we would have picked different varieties, as I emptied the bag today. Well, you live and learn. Have a beautiful Sunday!
Have a nice day!
February 27, 2015
Playing With Numbers - Spielen mit Zahlen
* kann Spuren von Werbung enthalten
Heute stelle ich euch das Kartenspiel Skip-Bo vor. Meine Tochter tut sich schwer mit Mathe und ich zeige hier immer wieder mal Zahlenspiele, die sie bei diesem Problem spielerisch unterstützen sollen. Die Spiele haben wir teilweise seit Jahren und sind ausführlich getestet und machen auch uns Eltern Spaß.
Skip-Bo können Kinder spielen, sobald sie die Zahlen in der richtigen Reihenfolge von 1 bis 12 beherrschen und 5 Karten in den Händen halten können. Denn man muss nichts anderes machen, als seinen Zahlenstapel in der richtigen Reihenfolge auf die Ablagestapel zu legen. Klingt einfach und ist doch raffiniert und vor allem sehr unterhaltsam.
Today I present to you the card game Skip-Bo. My daughter is struggling with math and I show here occasionally some games based on numbers to support her playful with this problem. The games we have for years in some cases and have been extensively tested and are also fun for us parents.
Skip-Bo can be played by kids as soon as they can count to 12 in the correct order and can hold 5 cards in the hands. Because you have to do nothing else than playing your stockpile of cards in the correct order to the piles which are to build in the center. Sounds simple and yet clever and above all very entertaining.
Related Posts:
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Rummikub
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Yatzy, Kniffel, Würfelpoker
Have a nice day!
Heute stelle ich euch das Kartenspiel Skip-Bo vor. Meine Tochter tut sich schwer mit Mathe und ich zeige hier immer wieder mal Zahlenspiele, die sie bei diesem Problem spielerisch unterstützen sollen. Die Spiele haben wir teilweise seit Jahren und sind ausführlich getestet und machen auch uns Eltern Spaß.
Skip-Bo können Kinder spielen, sobald sie die Zahlen in der richtigen Reihenfolge von 1 bis 12 beherrschen und 5 Karten in den Händen halten können. Denn man muss nichts anderes machen, als seinen Zahlenstapel in der richtigen Reihenfolge auf die Ablagestapel zu legen. Klingt einfach und ist doch raffiniert und vor allem sehr unterhaltsam.
Today I present to you the card game Skip-Bo. My daughter is struggling with math and I show here occasionally some games based on numbers to support her playful with this problem. The games we have for years in some cases and have been extensively tested and are also fun for us parents.
Skip-Bo can be played by kids as soon as they can count to 12 in the correct order and can hold 5 cards in the hands. Because you have to do nothing else than playing your stockpile of cards in the correct order to the piles which are to build in the center. Sounds simple and yet clever and above all very entertaining.
Related Posts:
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Rummikub
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Yatzy, Kniffel, Würfelpoker
February 24, 2015
Wrist Cuffs - Armstulpen
Die Armstulpen sind fertig und sie sind mir so gelungen wie geplant. Das nächste Projekt habe ich schon im Kopf.
The cuffs are finished and they turned out as well as planned. The next project I already have in mind.
The cuffs are finished and they turned out as well as planned. The next project I already have in mind.
Have a nice day!
February 22, 2015
A Lovely Walk - Ein netter Spaziergang
Gestern war es traumhaft schön und schon so verlockend frühlingshaft. Wir wollten im Wald spazieren gehen und bei dieser Gelegenheit Zapfen sammeln. Teils zum Verheizen nach dem Trocknen, aber den Großteil will ich in unser Nützlingshotel reinschichten.
Als ich die Fotos zu Hause ansah, bemerkte ich erst das Farbenspiel, das die Sonne auf dem zweiten Foto hinterließ. Schön!
Allerdings kann ich immer noch nicht glauben, dass der Winter schon aufgegeben hat. Manchmal hat uns der April noch mit ordentlich mit Schnee überrascht.
Yesterday weather was fantastically beautiful and already so tempting springlike. We wanted to go for a walk in the forest and collect fir cones on this occasion. Partly for burning in the stove after drying, but the mostly I want stuffing for our bee hotel.
When I looked at the photos at home, I noticed the colors the sun left on the second photo. Beautiful!
However, I can hardly believe that winter has already given up. Sometimes April has surprised us with more than enough snow.
Als ich die Fotos zu Hause ansah, bemerkte ich erst das Farbenspiel, das die Sonne auf dem zweiten Foto hinterließ. Schön!
Allerdings kann ich immer noch nicht glauben, dass der Winter schon aufgegeben hat. Manchmal hat uns der April noch mit ordentlich mit Schnee überrascht.
Yesterday weather was fantastically beautiful and already so tempting springlike. We wanted to go for a walk in the forest and collect fir cones on this occasion. Partly for burning in the stove after drying, but the mostly I want stuffing for our bee hotel.
When I looked at the photos at home, I noticed the colors the sun left on the second photo. Beautiful!
However, I can hardly believe that winter has already given up. Sometimes April has surprised us with more than enough snow.
Habt einen schönen Sonntag!
Have a lovely Sunday!
Have a nice day!
February 20, 2015
A Quick Glance Into The Cooking Pot - Ein kurzer Blick in den Kochtopf
Kürzlich war Aschermittwoch, das heißt Beginn der Fastenzeit.
Und ich konnte meine Lieben wieder überreden, 40 Tage bis
Ostern etwas kürzer zu treten was unsere Ernährung betrifft. Das
hat keine religiösen Gründe, sondern die Fastenzeit ist der
Auslöser und Ansporn, es zu schaffen. Wir haben uns wieder auf die
gleichen Regeln wie im letzten Jahr geeinigt.
Ich habe mir noch eine Ergänzung überlegt und bin gespannt inwieweit ich das schaffe und zwar: keine Fertiggerichte. Dazu zählen leider auch meine geliebten Ramensuppen und die Gemüselaibchen eines Tiefkühllieferanten. Aber genehmigt sind Restaurants, wo frisch gekocht wird. Wir gehen sehr gerne auswärts Essen, also etwa 1-2 mal die Woche. Wir sind nur zu dritt und in österreichischen Gasthäusern speist man wie ein König und zahlt nur wenig mehr als ein Bettler.
Gestern gab es bei uns Krautfleckerl. Wir lieben Kraut. Fleckerl sind kleine rechteckige Nudeln. Man kann auch jede andere Nudelsorte verwenden. Ich habe noch Erbsen dazu getan. Das Gericht ist unglaublich wandelbar. Meines ist vegan, man könnte als vegetarische Variante auch noch ein Gemisch aus Sauerrahm und Ei untermischen und mit Käse überbacken. Original Krautfleckerl werden mit Speck gemacht.
Was wir auch wahnsinnig gerne essen, seit ich raus habe, wie man es am besten zubereitet, sind Gerichte mit Hirse, aber auch Quinoa (Inkareis) und Couscous lieben wir. Irgendwie freue ich mich schon auf diese 40 Tage. Es ist eine kulinarische Herausforderung, denn meine zwei Lieben sind zwar Allesesser aber dennoch Feinschmecker.
Recently was Ash Wednesday, that is the beginning of Lent. And I could persuade my family, to take it easy in terms of our diet these 40 days until Easter. This has no religious reasons, but Lent is the trigger and incentive to do it. We agreed to return to the same rules as last year.
I've considered another rule and am curious if I can do it as follows: no ready-to-eat meals. Unfortunately, this also includes my beloved Ramen noodle soups and ready-to-eat vegetables patties. But restaurants are ok, where there is freshly cooked. We love going out for lunch or dinner, about 1-2 times a week. We are only three people and at Austrian Inns you can dine like a king and pay little more than a beggar.
Yesterday I served Krautfleckerl (cabbage and noodles). We love cabbage. Fleckerl are small rectangular noodles. You can also use any other type of pasta. I've still put in green peas. This dish is incredibly changeable. Mine is vegan, vegetarian options could also be a mixture of sour cream and egg and topped with cheese. Original Krautfleckerl are made with bacon.
What we really like to eat, since I figured out how to prepare it best are dishes with millet, we also love quinoa and couscous. Somehow I'm looking forward to these 40 days. It is a culinary challenge, cause though my two dears are eating anything (omnivores) they are gourmets.
Ich habe mir noch eine Ergänzung überlegt und bin gespannt inwieweit ich das schaffe und zwar: keine Fertiggerichte. Dazu zählen leider auch meine geliebten Ramensuppen und die Gemüselaibchen eines Tiefkühllieferanten. Aber genehmigt sind Restaurants, wo frisch gekocht wird. Wir gehen sehr gerne auswärts Essen, also etwa 1-2 mal die Woche. Wir sind nur zu dritt und in österreichischen Gasthäusern speist man wie ein König und zahlt nur wenig mehr als ein Bettler.
Gestern gab es bei uns Krautfleckerl. Wir lieben Kraut. Fleckerl sind kleine rechteckige Nudeln. Man kann auch jede andere Nudelsorte verwenden. Ich habe noch Erbsen dazu getan. Das Gericht ist unglaublich wandelbar. Meines ist vegan, man könnte als vegetarische Variante auch noch ein Gemisch aus Sauerrahm und Ei untermischen und mit Käse überbacken. Original Krautfleckerl werden mit Speck gemacht.
Was wir auch wahnsinnig gerne essen, seit ich raus habe, wie man es am besten zubereitet, sind Gerichte mit Hirse, aber auch Quinoa (Inkareis) und Couscous lieben wir. Irgendwie freue ich mich schon auf diese 40 Tage. Es ist eine kulinarische Herausforderung, denn meine zwei Lieben sind zwar Allesesser aber dennoch Feinschmecker.
Recently was Ash Wednesday, that is the beginning of Lent. And I could persuade my family, to take it easy in terms of our diet these 40 days until Easter. This has no religious reasons, but Lent is the trigger and incentive to do it. We agreed to return to the same rules as last year.
I've considered another rule and am curious if I can do it as follows: no ready-to-eat meals. Unfortunately, this also includes my beloved Ramen noodle soups and ready-to-eat vegetables patties. But restaurants are ok, where there is freshly cooked. We love going out for lunch or dinner, about 1-2 times a week. We are only three people and at Austrian Inns you can dine like a king and pay little more than a beggar.
Yesterday I served Krautfleckerl (cabbage and noodles). We love cabbage. Fleckerl are small rectangular noodles. You can also use any other type of pasta. I've still put in green peas. This dish is incredibly changeable. Mine is vegan, vegetarian options could also be a mixture of sour cream and egg and topped with cheese. Original Krautfleckerl are made with bacon.
What we really like to eat, since I figured out how to prepare it best are dishes with millet, we also love quinoa and couscous. Somehow I'm looking forward to these 40 days. It is a culinary challenge, cause though my two dears are eating anything (omnivores) they are gourmets.
Have a nice day!
February 12, 2015
Little Knitting - Bisschen stricken
Momentan bin ich etwas blogmüde (gibt's das Wort überhaupt in echt?). Zur Zeit stricke ich ein bisschen und plane viel. Im Frühjahr oder kurz davor, plane ich immer ziemlich viel. Ich denke gar nicht weiter, ob ich die vielen Pläne auch umsetze. Einfach nur ... sich die vielen Möglichkeiten durch den Kopf gehen lassen ... planen. Find ich schön! Nun doch, einen der Pläne habe ich gestern tatsächlich umgesetzt und ein Paar Tage am Meer gebucht. Ich hatte mich ja HIER darüber beschwert, wie lange wir schon nicht am Meer waren. Und ich habe Pläne für noch weitere Tage am Meer oder Urlaubstage überhaupt. Planen ist echt schön :)
Currently, I am a little blog tired (is this a real expression for that feeling?). At the moment I knit a little and plan a lot. In spring or shortly before, I am planning always a good deal. I don't keep thinking if I put them into practice. Just ... mull over the various possibilities ... planning. I like it! Well, however, one of the plans I actually realized yesterday and booked a couple of days at the beach. I had complained HERE about how long we weren't at sea. And I have plans for another day at the beach or vacation days at all. Planning is really nice :)
Currently, I am a little blog tired (is this a real expression for that feeling?). At the moment I knit a little and plan a lot. In spring or shortly before, I am planning always a good deal. I don't keep thinking if I put them into practice. Just ... mull over the various possibilities ... planning. I like it! Well, however, one of the plans I actually realized yesterday and booked a couple of days at the beach. I had complained HERE about how long we weren't at sea. And I have plans for another day at the beach or vacation days at all. Planning is really nice :)
Have a nice day!
February 5, 2015
Playing With Numbers - Spielen mit Zahlen
* kann Spuren von Werbung enthalten
Mein Mädel (9 Jahre) hat Schwierigkeiten in Mathematik. Das Konstrukt der Zahlen an sich konnte sich ihr bis jetzt nicht zur Gänze erschließen. Zahlenräume, Zehner, Hunderter kriegt sie einfach nicht in eine logische Ordnung. Wir haben sie testen lassen, aber es liegt keine Fehlfunktion jeglicher Art vor. Also unterstützen wir sie auch spielerisch, wo es nur geht. Und ich werde hier in Folge Zahlenspiele vorstellen, die sich bewährt haben und vor allem auch lustig sind, für sie und für uns Eltern.
Da wäre mal Rummikub, ein sehr bekanntes Spiel. Es geht wie das Kartenspiel Rommé, nur mit Spielsteinen. Der Spieler versucht Reihen (1,2,3) und Sätze (1,1,1) zu bilden. Bei Rummikub darf man aber die abgelegten Spielsteine umändern und manipulieren, damit man eigene Steine dazulegen kann. Gerade diese Manipulationen verlangen einen kreativen Geist und unsere Kleine kann das schon erstaunlich gut.
Der Sack war beim Spiel natürlich nicht dabei. Für mich eine Gelegenheit, das Alphabet und ein Muster auf meiner neuen Nähmaschine auszuprobieren.
My girl (9 years) has difficulties in mathematics. The construct of the numbers could not open her up completely. Number spaces, tens, hundreds, she just can not bring them in a logical order. We habe testet her but it is not a malfunction of any kind. So we support her playfully wherever possible. And I'm here to introduce a number of games that have proven effective and above all they are also fun for her and for us parents.
There is Rummikub, a very well known game. It's like the card game Rummy, but with tiles. The player tries to form runs (1,2,3) and sets (1,1,1). In Rummikub you must alter and manipulate the stored tiles, so you can put down your own tiles. These manipulations require a creative spirit and our girlie can do it already amazingly well.
The bag wasn't in the game box. I made it. An opportunity for me, to try the alphabet and a pattern on my new sewing machine.
Mein Mädel (9 Jahre) hat Schwierigkeiten in Mathematik. Das Konstrukt der Zahlen an sich konnte sich ihr bis jetzt nicht zur Gänze erschließen. Zahlenräume, Zehner, Hunderter kriegt sie einfach nicht in eine logische Ordnung. Wir haben sie testen lassen, aber es liegt keine Fehlfunktion jeglicher Art vor. Also unterstützen wir sie auch spielerisch, wo es nur geht. Und ich werde hier in Folge Zahlenspiele vorstellen, die sich bewährt haben und vor allem auch lustig sind, für sie und für uns Eltern.
Da wäre mal Rummikub, ein sehr bekanntes Spiel. Es geht wie das Kartenspiel Rommé, nur mit Spielsteinen. Der Spieler versucht Reihen (1,2,3) und Sätze (1,1,1) zu bilden. Bei Rummikub darf man aber die abgelegten Spielsteine umändern und manipulieren, damit man eigene Steine dazulegen kann. Gerade diese Manipulationen verlangen einen kreativen Geist und unsere Kleine kann das schon erstaunlich gut.
Der Sack war beim Spiel natürlich nicht dabei. Für mich eine Gelegenheit, das Alphabet und ein Muster auf meiner neuen Nähmaschine auszuprobieren.
My girl (9 years) has difficulties in mathematics. The construct of the numbers could not open her up completely. Number spaces, tens, hundreds, she just can not bring them in a logical order. We habe testet her but it is not a malfunction of any kind. So we support her playfully wherever possible. And I'm here to introduce a number of games that have proven effective and above all they are also fun for her and for us parents.
There is Rummikub, a very well known game. It's like the card game Rummy, but with tiles. The player tries to form runs (1,2,3) and sets (1,1,1). In Rummikub you must alter and manipulate the stored tiles, so you can put down your own tiles. These manipulations require a creative spirit and our girlie can do it already amazingly well.
The bag wasn't in the game box. I made it. An opportunity for me, to try the alphabet and a pattern on my new sewing machine.
Related Posts:
Playing with numbers - Spielen mit Zahlen - Skip-Bo
Playing with numbers - Spielen mit Zahlen - Yatzy, Kniffel oder Würfelpoker
Playing with numbers - Spielen mit Zahlen - Yatzy, Kniffel oder Würfelpoker
Have a nice day!
February 3, 2015
Leonardo Da Vinci Ausstellung
Gestern besuchten wir eine höchst interessante und schön gestaltete Ausstellung über Leonardo Da Vinci. Und wir sind schwer beeindruckt, was dieser Mann alles in (s)einem Leben geschaffen hat, das unser modernes Leben beeinflusste oder erst möglich machte. Und ich spreche da nicht von seinem Kunstschaffen, sondern von seinen mechanischen Erfindungen. Absolut beeindruckend! Wer Zeit hat, sollte unbedingt reinschauen. Man kann viele mechanische Nachbauten anfassen und ausprobieren, es war auch für unsere 9-jährige nicht langweilig.
Yesterday we visited a very interesting and beautifully designed exhibition on Leonardo Da Vinci. And we were deeply impressed what this man has created in his (one's) life that influenced our modern lives and made it all possible. And I'm talking not of his artistic work, but about his mechanical inventions. Absolutely impressive! If you have time, you should definitely visit the show. You can touch and try out many mechanical reproductions, it was not boring for our 9 year old girlie.
Bildquelle: Arena Nova
Yesterday we visited a very interesting and beautifully designed exhibition on Leonardo Da Vinci. And we were deeply impressed what this man has created in his (one's) life that influenced our modern lives and made it all possible. And I'm talking not of his artistic work, but about his mechanical inventions. Absolutely impressive! If you have time, you should definitely visit the show. You can touch and try out many mechanical reproductions, it was not boring for our 9 year old girlie.
February 1, 2015
Indoor Plants - Zimmerpflanzen
Wie schon öfter erwähnt habe ich keinen grünen Daumen. Unzählige, leider schon verstorbene, Zimmerpflanzen können ein Lied davon singen. Dabei liebe ich sie sehr. Aber einige Sorten kann ich sehr empfehlen: Orchideen Phalaenopsis, Weihnachtskaktus Schlumbergera, Ritterstern Amaryllis, Bogenhanf (Sansevieria). Die haben einen unglaublichen Überlebenswillen.
Im November habe ich meine Amaryllis umgetopft und ich fragte mich, ob sie das gut überstanden hätten. Nun, ich glaube schon. Die linke Pflanze hat sogar eine zweite Knospe. Und einige Tage später blühte auch die andere Amaryllis.
As mentioned before I do not have a green thumb. Countless, unfortunately already deceased, houseplants can sing a song about it. But some varieties I can highly recommend:
Phalaenopsis, Schlumbergera, Amaryllis, Sansevieria. They have an incredible will to survive.
In November I repotted my Amaryllis and I wondered if they had survived the procedure. Well, I think so. The left plant even has a second bud. And a few days later and the other amaryllis bloomed.
Im November habe ich meine Amaryllis umgetopft und ich fragte mich, ob sie das gut überstanden hätten. Nun, ich glaube schon. Die linke Pflanze hat sogar eine zweite Knospe. Und einige Tage später blühte auch die andere Amaryllis.
As mentioned before I do not have a green thumb. Countless, unfortunately already deceased, houseplants can sing a song about it. But some varieties I can highly recommend:
Phalaenopsis, Schlumbergera, Amaryllis, Sansevieria. They have an incredible will to survive.
In November I repotted my Amaryllis and I wondered if they had survived the procedure. Well, I think so. The left plant even has a second bud. And a few days later and the other amaryllis bloomed.
Have a nice day!
January 30, 2015
Cocooning im Januar
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ich wollte schon lange über unsere neuen Teetassen berichten. Ich liebe die Winter- und Weihnachtsdesigns von Villeroy&Boch und jedes Jahr nach den Feiertagen schauen wir beim Ausverkauf vorbei, ob wir was Hübsches finden. Diesmal war wieder eine Tasse für mich dabei (die rechte) und zwei große Untertassen. Die linke Tasse hat sich mein Mann bei Metro ausgesucht und hat nur ein paar Euro gekostet. Die Tassen sind beide jumbomäßig groß und die Untertassen sind eigentlich für Suppenschüsserl gedacht. Aber es passt alles zusammen und wir verwenden sie täglich am Abend, wenn's gemütlich wird in der warmen Stube.
I always wanted to tell you about our new teacups and it fits the theme. I love the winter and Christmas designs from Villeroy&Boch and every year after the holidays, we look if we can find something nice at the sale. This time it was again a cup for myself (the one on the right side) and two large saucers. The left cup has my husband picked at Metro for a few euros. The cups are both jumbo large and the saucers are meant for soup bowls. But it all fits together and we use them daily in the evening when it is getting comfy in our snuggery.
Have a nice day!
Ich wollte schon lange über unsere neuen Teetassen berichten. Ich liebe die Winter- und Weihnachtsdesigns von Villeroy&Boch und jedes Jahr nach den Feiertagen schauen wir beim Ausverkauf vorbei, ob wir was Hübsches finden. Diesmal war wieder eine Tasse für mich dabei (die rechte) und zwei große Untertassen. Die linke Tasse hat sich mein Mann bei Metro ausgesucht und hat nur ein paar Euro gekostet. Die Tassen sind beide jumbomäßig groß und die Untertassen sind eigentlich für Suppenschüsserl gedacht. Aber es passt alles zusammen und wir verwenden sie täglich am Abend, wenn's gemütlich wird in der warmen Stube.
I always wanted to tell you about our new teacups and it fits the theme. I love the winter and Christmas designs from Villeroy&Boch and every year after the holidays, we look if we can find something nice at the sale. This time it was again a cup for myself (the one on the right side) and two large saucers. The left cup has my husband picked at Metro for a few euros. The cups are both jumbo large and the saucers are meant for soup bowls. But it all fits together and we use them daily in the evening when it is getting comfy in our snuggery.
January 28, 2015
Pouches - Täschchen
Das erste Projekt dieses Jahres war auch das erste Projekt letztes Jahr. Täschchen mit Applikationen. Eine Freundin bestellte gleich drei davon und gab mir ihre alte Jeanshose dafür.
The first project this year was also the first project last year. Small zipper bags with applications. A friend ordered three of them and gave me her old jeans.
The first project this year was also the first project last year. Small zipper bags with applications. A friend ordered three of them and gave me her old jeans.
January 20, 2015
#BlickaufsMeerstattKopfvordieWand
Ich bin gerade ziemlich schockiert, wann ich das letzte Mal Meer in Echt gesehen habe. Die Aktion von Fee ist mein Name hat mir die Augen geöffnet und ich denke demnächst werde ich gleich mal ein paar Tage am Meer buchen. Wir Österreicher haben's nun ja nicht so leicht mit dem Meer, weil um uns rum halt keines ist. Das Foto ist von einem Venedigbesuch 2012. Das liegt zwar am Meer, aber man denkt doch in erster Linie an die Stadt.
I'm quite shocked at the moment when I realized the last time in saw the sea in real. The postblog of Fee ist mein Name has opened my eyes and I think I will soon book some holidays at the beach. We Austrians have some problems with the sea because around us there is none. The picture is of a visit to Venice, 2012. Though Venice is by the sea one think of it primarily as city trip, so do I.
I'm quite shocked at the moment when I realized the last time in saw the sea in real. The postblog of Fee ist mein Name has opened my eyes and I think I will soon book some holidays at the beach. We Austrians have some problems with the sea because around us there is none. The picture is of a visit to Venice, 2012. Though Venice is by the sea one think of it primarily as city trip, so do I.
January 13, 2015
I-Cord Rug - Teppich aus Strickschnüren
Ich bekomme immer wieder Anfragen zu meinen gehäkelten Teppichen
aus Strickschnüren. Daher erzähle ich heute mehr darüber. Bei
diesem Teppich soll noch ein Rand in rosa und weiß dran. Er ist für
meine Tochter, daher die Girliefarben.
I get a lot of questions to my crocheted I-cord rugs. Therefore I tell you more about it today. Here is one where still an edge in pink and white around is missing. The rug is for my daughter, so the girlie colors.
I get a lot of questions to my crocheted I-cord rugs. Therefore I tell you more about it today. Here is one where still an edge in pink and white around is missing. The rug is for my daughter, so the girlie colors.
January 6, 2015
Winter Holidays - Winterferien
Heute ist der letzte Ferientag! Schade und auch schön. Ich finde Winterferien um einiges anstrengender als Sommerferien. Liegt es an der Kälte oder am vielen An- und Ausziehen, ich weiß nicht. Auf's frühe Aufstehen freue ich mich bestimmt nicht und das Tochterkind auch nicht. Das konnten wir beide noch nie gut. Genießt den letzten Ferientag!
Today is the last day of winter school holidays! Both good and sad. I think winter holidays are a lot harder than summer holidays. Is it the cold or the many clothes on and off, I do not know. Getting up early will never be easy for me and neither for my daughter. Enjoy last day of school holidays!
skiing, bobsleigh, cinema, bowling, zoo, skating
Today is the last day of winter school holidays! Both good and sad. I think winter holidays are a lot harder than summer holidays. Is it the cold or the many clothes on and off, I do not know. Getting up early will never be easy for me and neither for my daughter. Enjoy last day of school holidays!
Have a nice day!
December 31, 2014
Happy New Year - Frohes neues Jahr
Sowas wie Jahresrückblick mache ich keinen. Ich möchte aber dennoch DANKE sagen für Dinge, die Menschen in Industrienationen als selbstverständlich betrachten.
Danke, dass ich in Österreich geboren wurde, einem der reichsten und schönsten Länder der Welt.
Danke, dass ich immer zu essen und ein Dach über dem Kopf habe.
Danke, dass hier sauberes und genügend Wasser aus dem Wasserhahn kommt.
Danke, dass ich die Freiheit habe, zu werden was ich will, zu sein was ich will, heiraten darf, wen ich will, zu glauben was ich will.
Danke, dass ich in einer Region wohne, wo kein Krieg ist.
Danke, dass es mir und meiner Familie gut geht und wir glücklich sind.
Und Danke, dass ich weiß und schätze, wie gut es mir geht.
I do not do something like an end-of-the-year review. But I still want to say THANK YOU for things, that people living in developed countries take for granted.
Danke, dass ich in Österreich geboren wurde, einem der reichsten und schönsten Länder der Welt.
Danke, dass ich immer zu essen und ein Dach über dem Kopf habe.
Danke, dass hier sauberes und genügend Wasser aus dem Wasserhahn kommt.
Danke, dass ich die Freiheit habe, zu werden was ich will, zu sein was ich will, heiraten darf, wen ich will, zu glauben was ich will.
Danke, dass ich in einer Region wohne, wo kein Krieg ist.
Danke, dass es mir und meiner Familie gut geht und wir glücklich sind.
Und Danke, dass ich weiß und schätze, wie gut es mir geht.
Und all das und viel mehr, wünsche ich euch auch.
Glück und Freude im neuen Jahr!
Ich hoffe wir sehen uns wieder in 2015!
I do not do something like an end-of-the-year review. But I still want to say THANK YOU for things, that people living in developed countries take for granted.
December 29, 2014
Best of DIY 2014
Caro von Draußen nur Kännchen ladet ein, seine Näherfolge bei ihr zu posten. Ein paar hübsche Sachen, auf die ich stolz bin, sind auch bei mir entstanden. Wenn es nach meinen Ideen geht, sollte da eigentlich noch viel mehr sein. Aber: neues Jahr, neue Projekte. Und hoffentlich auch mehr Zeit und Energie.
I sewed this year some few pretty things, of which I am proud of. If it goes to my ideas, much more should be there. But: new year, new projects. And hopefully more time and energy.
I sewed this year some few pretty things, of which I am proud of. If it goes to my ideas, much more should be there. But: new year, new projects. And hopefully more time and energy.
December 27, 2014
The First Snow This Season - Der erste Schnee dieser Saison
Ja, endlich hat es auch bis in unsere Niederungen geschneit. Zwar nicht viel, aber der Boden ist bedeckt und es reicht zum Bobfahren im Garten. Ich hoffe ihr habt es so gemütlich wie wir.
Yes, finally it snowed in our lower area. Not much, but the ground is covered and it is enough for bobsleigh in the garden. I hope you have it as comfortable as we do.
Yes, finally it snowed in our lower area. Not much, but the ground is covered and it is enough for bobsleigh in the garden. I hope you have it as comfortable as we do.
Have a nice day!
December 23, 2014
Happy Holidays - Frohes Fest
Die Keksdose ist leer. Normalerweise kein Drama, weil bei uns die Kekse in der Adventszeit gegessen werden und ab Weihnachten gibt's dann die Leckereien vom Christbaum. Aber das Töchterlein hat heute Weihnachtsfeier in der Klasse und die Lehrerin bat alle Kinder, Kekse mitzunehmen. Also glühte gestern Abend nochmal das Backrohr. Und somit wünsche ich euch allen Frohe Weihnachten und gemütliche Feiertage! Habt eine schöne Zeit!
The cookie jar is empty. Normally, no drama, because with us the cookies are eaten during Advent and from Christmas Eve then there are the goodies from the Christmas tree. But my girlie has today Christmas celebration in class and the teacher asked all the children to bring cookies. So last night the baking oven was working again. And so I wish you all a Merry Christmas and cozy holidays! Have a great time!
Ich liebe die Bilder meiner Kleinen. Das an der Hand soll einen Schlitten darstellen.
I love the pictures of my girlie. That should be a sledge in her hand.
The cookie jar is empty. Normally, no drama, because with us the cookies are eaten during Advent and from Christmas Eve then there are the goodies from the Christmas tree. But my girlie has today Christmas celebration in class and the teacher asked all the children to bring cookies. So last night the baking oven was working again. And so I wish you all a Merry Christmas and cozy holidays! Have a great time!
Ich liebe die Bilder meiner Kleinen. Das an der Hand soll einen Schlitten darstellen.
I love the pictures of my girlie. That should be a sledge in her hand.
Have a nice day!
December 18, 2014
Done - Fertig
Meine Täschchen sind fertig. Fertig zum Verschenken. Die neue Nähmaschine ist echt ein Traum und näht auch die dicken Teile supergut.
My bags are ready. Ready to give them away. The new sewing machine is really a dream and sews also the thick parts excellently.
My bags are ready. Ready to give them away. The new sewing machine is really a dream and sews also the thick parts excellently.
Have a nice day!
December 15, 2014
My Creative Space - Was mache ich gerade
* kann Spuren von Werbung enthalten
Bei mir war das Christkind schon früher da und brachte mir eine neue Nähmaschine mit und zwar eine Pfaff Ambition Essential. Meine erste Pfaff. Um sie besser kennen zu lernen, nähe ich gerade wattierte Täschchen. Bis jetzt bin ich ganz hin und weg. Nach 25 Jahren auf einer Elna ist das jetzt meine zweite Haushaltsnähmaschine und es näht sich wirklich klasse.
Christkindl was already here with me and brought me a new sewing machine, a Pfaff Ambition Essential. My first Pfaff. In order to get to know the machine, I sew padded bags. Until now, I'm entranced. After 25 years on an Elna this is my second home sewing machine and working with it is really great.
Und die Verpackung der Nähmaschine hatte auch noch einen Zweck, nachdem ich mir von der Schachtel das Infolabel raus geschnitten hatte. Unsere Katze "Hello Kitty" schaute gleich mal nach, ob man da gut drin schlafen konnte. Ja, man konnte.
And the packaging of the sewing machine also had a purpose after I had cut the information label from the box. Our cat "Hello Kitty" immediately made it her home.
Have a nice day!
Bei mir war das Christkind schon früher da und brachte mir eine neue Nähmaschine mit und zwar eine Pfaff Ambition Essential. Meine erste Pfaff. Um sie besser kennen zu lernen, nähe ich gerade wattierte Täschchen. Bis jetzt bin ich ganz hin und weg. Nach 25 Jahren auf einer Elna ist das jetzt meine zweite Haushaltsnähmaschine und es näht sich wirklich klasse.
Christkindl was already here with me and brought me a new sewing machine, a Pfaff Ambition Essential. My first Pfaff. In order to get to know the machine, I sew padded bags. Until now, I'm entranced. After 25 years on an Elna this is my second home sewing machine and working with it is really great.
Und die Verpackung der Nähmaschine hatte auch noch einen Zweck, nachdem ich mir von der Schachtel das Infolabel raus geschnitten hatte. Unsere Katze "Hello Kitty" schaute gleich mal nach, ob man da gut drin schlafen konnte. Ja, man konnte.
And the packaging of the sewing machine also had a purpose after I had cut the information label from the box. Our cat "Hello Kitty" immediately made it her home.
Have a nice day!
December 9, 2014
Nightdress No2 - Nachthemd Nr. 2
* kann Spuren von Werbung enthalten
Ganz geheim habe ich ein 2. Nachthemd für mein Mäderl genäht. Das kommt unter den Christbaum, den wir gestern schon besorgt haben. Das war übrigens lustig und wahrscheinlich einmalig im Leben. Wir kommen zum Baumverkauf und da liegen hunderte mehr oder weniger auf einem Haufen. Ich schau so rum und sag zum Mann: "Halt den mal hoch". Wow schön!. "Dreh mal rundherum." Wow. Immer noch schön. "Passt! Den nehmen wir." Mein Mann glaubte, ich wollte ihn ver... albern. Aber es war so, der erste passte und wir waren in 3 Minuten fertig.
Doch wir waren eigentlich beim Nachthemd. Ich habe wieder den Schnitt Raglanshirt basic No. 29 von lillesol & pelle verwendet, weil der so gut passte. Neu ist nur der Eulenjersey von buttinette, die anderen Stoffe sind Reste. Die Kanten habe ich teilweise nach außen verarbeitet und auch den hinteren Halsausschnitt habe ich wieder verstürzt. Die Ärmel habe ich schön lang gelassen, damit sich in der Nacht nichts hochschiebt. Fotos am Kind gibt's leider nicht, weil es soll ja eine Überraschung werden.
I have secretly sewn a 2nd nightgown for my girlie. This one comes under the Christmas tree, which we have by the way bought yesterday. Incidentally, that was funny and probably unique in life. We came to the tree sale and there were hundreds of trees more or less on a pile. I looked around and said to my husband: "Put up that one". Wow beautiful!. "Turn around." Wow. Still nice. "Fine. That's the one we take." My husband thought I would be kidding. But I was serious, the first one fits and we were done in 3 minutes.
But we were actually talking about the nightgown. I have again used the cut Raglanshirt basic No. 29 used from Lillesol & pelle, because it fits so well. The jersey with owls is from buttinette, the other fabrics are remnants. Unfortunately no photos on the child because it is supposed to be a surprise.
Ganz geheim habe ich ein 2. Nachthemd für mein Mäderl genäht. Das kommt unter den Christbaum, den wir gestern schon besorgt haben. Das war übrigens lustig und wahrscheinlich einmalig im Leben. Wir kommen zum Baumverkauf und da liegen hunderte mehr oder weniger auf einem Haufen. Ich schau so rum und sag zum Mann: "Halt den mal hoch". Wow schön!. "Dreh mal rundherum." Wow. Immer noch schön. "Passt! Den nehmen wir." Mein Mann glaubte, ich wollte ihn ver... albern. Aber es war so, der erste passte und wir waren in 3 Minuten fertig.
Doch wir waren eigentlich beim Nachthemd. Ich habe wieder den Schnitt Raglanshirt basic No. 29 von lillesol & pelle verwendet, weil der so gut passte. Neu ist nur der Eulenjersey von buttinette, die anderen Stoffe sind Reste. Die Kanten habe ich teilweise nach außen verarbeitet und auch den hinteren Halsausschnitt habe ich wieder verstürzt. Die Ärmel habe ich schön lang gelassen, damit sich in der Nacht nichts hochschiebt. Fotos am Kind gibt's leider nicht, weil es soll ja eine Überraschung werden.
I have secretly sewn a 2nd nightgown for my girlie. This one comes under the Christmas tree, which we have by the way bought yesterday. Incidentally, that was funny and probably unique in life. We came to the tree sale and there were hundreds of trees more or less on a pile. I looked around and said to my husband: "Put up that one". Wow beautiful!. "Turn around." Wow. Still nice. "Fine. That's the one we take." My husband thought I would be kidding. But I was serious, the first one fits and we were done in 3 minutes.
But we were actually talking about the nightgown. I have again used the cut Raglanshirt basic No. 29 used from Lillesol & pelle, because it fits so well. The jersey with owls is from buttinette, the other fabrics are remnants. Unfortunately no photos on the child because it is supposed to be a surprise.
December 6, 2014
Have You Been Good This Year? Wart ihr auch alle brav?
St. Nicholas - Hl. Nikolaus (Wikipedia Links)
Ein geliebter Feiertag von Groß und Klein. Vielleicht, weil er auf wahren Tatsachen beruht. Wir verbringen den Abend immer bei einer befreundeten Familie, weil dort der Nachbar den Nikolaus spielt. Das ist immer sehr nett und den Kindern gefällt es.
A beloved holiday for big and small. Perhaps because it is based on true facts. We always spend the evening at a friend's house, because there the neighbor plays St. Nicholas. It's always very nice and the kids love it.
Ein geliebter Feiertag von Groß und Klein. Vielleicht, weil er auf wahren Tatsachen beruht. Wir verbringen den Abend immer bei einer befreundeten Familie, weil dort der Nachbar den Nikolaus spielt. Das ist immer sehr nett und den Kindern gefällt es.
Vor vielen, vielen Jahren
in einem fernen Land,
lebt' einst
ein heiliger Bischof,
Sankt Nikolaus genannt.
Er war geliebt
von groß und klein,
denn alle wollte er erfreu'n.
A beloved holiday for big and small. Perhaps because it is based on true facts. We always spend the evening at a friend's house, because there the neighbor plays St. Nicholas. It's always very nice and the kids love it.
Subscribe to:
Comments (Atom)
















