Schokolade - Geschenktasche - Flieder - Katze
Chocolate - Gift Bag - Lilacs - Cat
Momentan nimmt mich die Gartenarbeit in Beschlag, sodass für größere Projekte keine Zeit ist.
Endlich ist der Frühling da, auch wenn er sehr kalt ist. Auf dem Foto sieht man leider nicht, dass es schon wieder mal schneit. Der Schnee bleibt nicht liegen, weil der Boden schon über Null Grad hat, aber die Luft ist eiskalt. Unser Projektfortschritt wurde leider massiv gehemmt, weil bei uns hier seit Ostern Lockdown ist. Wir müssten Holz und Pflanzen kaufen, beides war nicht möglich. Tja, nur Geduld.
Es ist ja immer wieder mal Distance Learning angesagt. Also ist das Mädel (15) viel zuhause und das gefällt ihr auch so. Und mir auch. Es klappt ausgesprochen gut. Aber dennoch muss man doch manchmal die Freizeitbeschäftigung etwas ankurbeln und gestalten. Pinterest hat mich inspiriert. Unser Garten braucht mehr Deko. Also habe ich das Mädchen durch den Garten geschickt zum Sammeln von Naturmaterialien zum Basteln. Und dann haben wir so eine Wandhängedekoration gezaubert. Drei Tage lang, draußen auf der Terrasse, arg kalt war es. Aber so toll und spannend. Und das Ergebnis gefällt uns total. Ich denke da kommt noch mehr.
Distance learning is always the order of the day. So my girlie (15) is a lot at home and she likes that. And me too. It works out extremely well. But still, I sometimes have to stimulate and shape her leisure activities a little. Pinterest inspired me. Our garden needs more decoration. So I sent the girl through our garden to collect natural materials for handicrafts. And then we created a wall hanging decoration. For three days, outside on the terrace, it was very cold. But so great and exciting. And we really like the result. I think there is more to come.
Jetzt ist die Zeit, um Bärlauch zu pflücken. Haben wir noch nie gemacht, obwohl wir Produkte mit Bärlauch sehr lieben. Ich hatte immer zu viel Angst, dass ich sie mit den giftigen Maiglöckchen oder Herbstzeitlosen verwechseln könnte. Ich muss leider gestehen, dass ich keinen Blick für botanische Merkmale habe. Sprießt im Beet das frische Grün, muss ich immer warten, bis es groß ist, damit ich zweifelsfrei erkenne, ob Unkraut oder Blume. Auch wenn sich im Laufe der Jahre die Erfahrung anhäuft, so bin ich dennoch jeden Frühling manchmal ratlos, ob ich's ausrupfen darf oder nicht. Nachdem uns wieder ein herrliches Bärlauchpesto geschenkt wurde, habe ich beschlossen, dass wir uns selbst auf die Pirsch nach den köstlichen grünen Blättern begeben.
![]() |
| Bärlauchpesto - Ramsons pesto (Wild Garlic) |
Es ist Ostern und die Kinder werden beschenkt. Wir halten das eher klein, es gibt Süßigkeiten, Ostereier und vielleicht ein kleines Geschenk. Schon zu Weihnachten habe ich Geschenkbeutel und -taschen aus Stoff genäht - siehe HIER. Und auch jetzt gibt's kleine Ostergaben für meine Patenkinder in selbst genähten Ostergeschenktaschen. Es wird kein Papier und Klebeband verschwendet und man kann sie weiter verschenken. Der eigene Stoffberg wird weniger und die Tragetaschen sind so schnell genäht und es macht Spaß. Ein Recyclingprojekt wird draus, wenn man die Taschen aus alten Bettlaken, Jeans, Vorhängen oder ähnliches näht. Dann wird noch ein Häschen drauf appliziert und die Bedeutung ist klar.
It's Easter and the children are getting presents. We keep it small, our gierlie gets some sweets, Easter eggs and maybe a little present. I already sewed fabric gift bags for Christmas - see HERE. And now my godchildren get Easter gifts in self-sewn gift bags. No paper and tape are wasted and they also can be given away as gifts. Your own fabric stash gets less and the tote bags are sewn so quickly and it's fun. It becomes a recycling project if you use old sheets, jeans, curtains or something like that. Put a bunny on it and the meaning is clear.
Im März haben wir schon einiges im Garten gemacht, aber durch einen nochmaligen Wintereinbruch leider nicht soviel wie erhofft. Macht nichts. Was hat sich verändert: Ich habe das trockene Schilf abgeschnitten und man kann jetzt in den hinteren Teil des Gartens sehen. Außerdem sind alle Steine der Steinmauer weggearbeitet und zwar teilweise gleich in das dahinter liegende neu geschaffene Schmetterlingsbeet. Das Wetter ist herrlich, es hat 25 Grad und das Gras beginnt zu wachsen und grün zu werden.
In March we already did a lot in the garden, but unfortunately not as much as we had hoped because of another onset of winter. Never mind. What has changed: I cut off the dry reeds and you can now see the back of the garden. In addition, all the stones of the stone wall have been put away, some of them directly into the newly created butterfly bed behind. The weather is lovely, it's 25 degrees (77 F) and the grass is starting to grow and turn green.
Das letzte Wochenende war sehr
aufregend, für uns und besonders für unsere Katze 'Hello Kitty'.
Denn sie hat eine lebende Maus ins Esszimmer gebracht und fallen
gelassen. Die Maus hat sich unterm Schrank verkrochen, wo sie auch in
Sicherheit war. Denn dieser Schrank ist sowohl für die Katze als
auch für unsere Arme zu niedrig. Wir wohnen auf dem Land und ab und
an verirrt sich eine Maus ins Haus, bestimmt nicht freiwillig. Im
Sommer lassen wir alle Türen und Fenster zur Gartenseite offen und
dann sind sie auch wieder weg. Also war eine Maus im Haus jetzt nicht
so eine Katastrophe für uns. Es war nur Winter und Fenster aufmachen
ging ja nicht so. Also hat mein Mann über die Nacht Mausefallen (simple Holz-Schlagfallen) aufgestellt. Mit dem
Ergebnis, dass am nächsten morgen zwei Fallen leer gefressen waren
und die 3. unberührt blieb. Da war die Maus anscheinend schon satt 😂
The last weekend was very exciting, for us and especially for our cat 'Hello Kitty'. Because she brought a living mouse into the dining room and dropped it. The mouse has crawled under the closet, where it was safe because this closet is too low for both the cat and our arms. We live in the country and every now and then a mouse gets lost in the house, certainly not voluntarily. In summer we leave all doors and windows open which are facing the garden and then they are gone by morning. So having a mouse in the house wasn't such a disaster. It was just winter and opening the windows wasn’t an option. So my husband set up the mousetraps (simple snap traps) over night. With the result next morning two traps were empty and the third one remained untouched. Apparently the mouse was already fed up 😂
Also gestern Abend beim Schlafengehen war noch alles in Grün. Heute morgen jedoch - das. So geht das doch nicht. Im Kalender steht Frühling und wenn das da steht, dann will ich das aber auch haben. Heute stand Gartenarbeit am Plan. Und das hier im Osten Österreichs. Bei meinem Schwager in Kärnten ist heute Frühling. Tja, dann halt nochmal Bobfahren und Schneemänner bauen.
So yesterday night when we went to bed everything was still green. But this morning - that. It doesn't work that way. The calendar says spring and if it is says so, then I want it that way. Gardening was on the agenda today. And that much snow here in the east of Austria. It's spring at my brother-in-law's in Carinthia. Well, then bobsledding and building snowmen again.
Verlinkt bei: Gartenglück Linkparty, Jaipur Garden,
Have a nice day!
* Kann Spuren von Werbung enthalten wegen Namensnennung. Produkt selbst gekauft.
„Was lange währt, wird endlich gut.“ Passendes Sprichwort zu meinem Einhorn. Ich habe die Packung eigentlich vor Jahren meiner Tochter geschenkt, aber mit Handarbeiten hat sie es nicht so. Also lag es lange herum, bis ich mich im Sommer vor zwei Jahren daran machte. Und habe festgestellt, dass mich Amigurumi so gar nicht fesselte. Die Packung war super, alles drin was man braucht, die Anleitung war sehr gut. Sogar mit Häkel-Grundkurs und in vier Sprachen. Im Herbst räumte ich den Kopf und Körper auf meinen Schreibtisch und irgendwann alles wieder zurück in die Packung. Das war die Vorgeschichte.
Vor ein paar Tagen fiel mir auf, dass unsere Katze vorm Kleiderschrank auf dem Boden lag und die ganze Zeit versuchte, mit ihren Pfoten etwas unter dem Schrank rauszuholen. Also holte ich eine Taschenlampe, legte mich auf den Boden und in der hintersten Ecke sah ich eine kleine weiße Kugel. Aaaah! Anscheinend hatte sich unsere Katze schon vor zwei Jahren eine Häkel-Kugel vom Schreibtisch geangelt und solange am Boden herum geschubst bis sie unter den Kleiderschrank rollte und da auch blieb. Ich komme da nicht mit den Staubsauger drunter und unser Robbi (Saugroboter) leider auch nicht. Aber jetzt war ich motiviert und hatte in kürzester Zeit die restlichen Teile fertig gestellt und da ist es nun, das Regenbogeneinhorn.
“All good things are worth waiting
for” A saying that goes with my unicorn. I actually gave the crochet gift box to my daughter years ago, but she doesn't like handicrafts.
So it was lying around for a long time until I took it two years ago
in the summer. And I found out that I am not very keen on amigurumi.
The crochet box was great, everything you need in it, the instruction was very good. Even with a basic crochet course and in four
languages. In fall I put the crocheted parts, head and body, on my
desk and at some point I put everything back into the box. That was
the prehistory.
Gestern Abend bin ich im Netz über Energy Balls (kleiner Snack zwischendurch, meist zuckerfrei für den schnellen extra Energiekick) gestolpert und hab so Lust drauf bekommen, die jetzt sofort zu machen. Hab alle möglichen Zutaten, die ich gerade gefunden habe, in meinen Zerkleinerer geworfen und es hat tatsächlich geklappt. Wir sind begeistert! Die schmecken wahnsinnig gut. Mein Mädel hat heute gleich zwei Stück zum Pausenbrot gepackt. Im Internet gibt es genug Anleitungen, diese Zutaten hatte ich im Haus.
Walnüsse
Haselnüsse
Datteln
Kakaopulver
Tahini (Sesampaste)
Erdnussbutter
Zimt
Salz
Kokosflocken zum Bestreuen
Last night I stumbled across energy balls (small snack in between, mostly sugar-free for a quick extra energy kick) on the internet and I felt like doing it right now. Threw all sorts of ingredients I just found in my food processor and it actually worked. We are excited! They taste really good. My girl add two pieces to her school sandwich today. There are enough instructions on the Internet, I had these ingredients at home.
Walnuts
Hazelnuts
Dates
Cocoa powder
Tahini (sesame paste)
Peanut butter
Cinnamon
Salt
Coconut flakes for sprinkling
Link Parties: To Grandmas House we go, Wow me Wednesday,
Have a nice day!
Dieser Februar hatte es in sich, aber eher auf der privaten Seite. Wenn sich die 200 km entfernt lebende Mutter von einem Tag auf den anderen in einen Pflegefall verwandelt, sind Kraft und Organisationstalent gefragt. Ich bin echt stolz drauf, dass mein Bruder, mein Mann und ich das so gut hin bekommen haben (auch zur Zufriedenheit meiner Mutter). Und es ist ja hoffentlich auch nur von kurzer Dauer bis alles wieder verheilt ist. Aber anfangs ist man doch geschockt und überfordert. Aber läuft wieder.
Aus diesem Grund ist der Februar eher an mir vorbeigerauscht. Das Foto habe ich in den 5 Sekunden vor meiner Abreise zu meiner Mutter gemacht und zum Glück passt es auch ziemlich. Was man hier noch nicht sieht, ist dass wir schon angefangen haben, die Steine zu entfernen und zu einer Beetumrandung aufzuschichten. Das nächste Mal mehr dazu. Der runde Kreis im Vordergrund ist der Poolplatz, aber der wird erst je nach Wetterlage ab Mai genutzt.
Es ist wieder soweit, die Aktion 12tel Blick startet wieder. Letztes Jahr habe ich ewig gebraucht mich für einen Blick zu entscheiden, aber diesmal war's einfach. Dennoch wollte ich zuerst ein Motiv außerhalb des Gartens suchen, aber in unmittelbarer Nähe zum Haus hat mich nichts gereizt. Naja und dann die Pandemie. Da bleib ich lieber zuhause, vor allem weil wir zwei Projekte im Garten realisieren wollen und dazu einiges umbauen. Genau betrifft es die linke Ecke, da sieht man eine gelbe Mauer, die dem Nachbar gehört und eines seiner Nebengebäude ist. Davor haben wir Steine aufgeschichtet, die wir beim Graben im Garten gefunden haben. Wir sind hier steinreich :) Die kommen weg und zwar hinter das Schilfbeet. Der Plan ist, dass wir damit ein Schmetterlings-beet bauen, sowas wie eine Kräuterspirale nur mit Blumen für Schmetterlinge. Und dort wo die Steine derzeit noch liegen, baut mein Mann eine Outdoor-Gartendusche. Beide Projekte kann ich ohne seine Hilfe nicht machen, daher hoffe ich, dass er die Zeit und Lust dafür aufbringen kann. Das weiß-blau eingepackte Ding in der Bildmitte ist unser Warmwasserspeicher für die jetzige mobile Gartendusche. Der kommt dann links vor die gelbe Wand. Nun wir werden sehen wie sich das alles entwickeln wird. Ich bin gespannt 😏
So it's January, the foto challenge starts again. Last year it took me forever to decide which view to pick, but this time it was simple. Nevertheless, I wanted to look for a motif outside the garden first, but nothing appealed to me in the immediate vicinity of the house. Well and then the pandemic. I prefer to stay at home, especially because we want to realize two projects in the garden and to do some renovations. It concerns the left corner exactly, there you can see a yellow wall that belongs to the neighbor and is one of his outbuildings. Before that, we piled up stones that we found while digging in the garden. We want to move them behind the reed bed. The plan is that we use it to build up a butterfly bed, something like a herb spiral but instead of herbs with flowers for butterflies. And where the stones are currently still lying, my husband is building an outdoor garden shower. I can't do both projects without his help, so I hope that he can find the time and enthusiasm. The white and blue wrapped thing in the center of the picture is our hot water storage tank for the current mobile garden shower. It comes to the left in front of the yellow wall. Well we'll see how it all turns out. I'm curious 😏
Ich hatte noch so schöne blaue Wolle, da ging sich noch eine Mütze aus. Diesmal ganz simpel im Rippenmuster gestrickt, bei dem Bouclégarn hätte man ein Muster auch schwer erkannt. Als Bündchen habe ich wieder den Italienischen Maschenanschlag oder Tunnelanschlag gemacht.
Genießt den Schnee solltet ihr welchen haben!
I still had such beautiful blue wool at home, so I knitted another hat. This time it was knitted in a very simple rib pattern, with the bouclé yarn it would have been difficult to recognize a pattern anyway. For the hat cuff I made the Italian Tubular cast-on again. Enjoy winter!
Link Parties: Handmade Monday, Handmade on Tuesday, Tuesdays with a Twist, Ein kleiner Blog, To Grandmas House we go, Wow me Wednesday, Auf den Nadeln,
Have a nice day!
Ich hoffe ihr seid gut in diesem Jahr angekommen. Am Neujahrstag war es so schön, dass wir in etwas höhere Lagen gefahren sind, um einen Spaziergang im Schnee zu machen. Denn leider hat es bei uns seit Anfang Dezember nicht geschneit. Im Wald ist es immer schön und da kommt gute Laune von ganz alleine.
I hope you arrived well in this year. On New Year's Day it was so nice weather that we went to a slightly higher elevation to take a walk in the snow. Because unfortunately it has not snowed here since the beginning of December. It's always beautiful in the woods and a good mood comes naturally.
Das Jahr ist voll! Geschafft! Manchmal habe ich mit der Auswahl meines Blickes gehadert, aber es ging ganz gut. Nur einmal habe ich die Markierung verloren und daneben geknipst, mein Ziel dennoch klar verabsäumt. Ich wollte das Rosenbeet auf Vordermann bringen, was nur teilweise geklappt hat. Ich habe zwar alle Rosen beschnitten und auch gejätet, aber die Unterpflanzung habe ich nicht geschafft. Ich kann das leider nicht auf die Pandemie schieben, sondern nur meiner Trägheit anlasten. Naja vielleicht ein bisschen auf die Pandemie. Gartenarbeit mache ich ganz nach Lust und Laune, und als denn die Motivation hoch war, waren die Geschäfte leider geschlossen.
Das Foto habe ich Anfang Dezember gemacht, als es zwei Tage Schnee gab. Sehr wenig, aber es reichte für Bobfahren, eine Schneeballschlacht und süße, kleine Schneemännchen.
Es ist 3. Advent, wir sind entspannt und ruhig. Der Christbaum steht schon im Wohnzimmer, die Kekse sind gebacken, die Geschenke gewerkelt oder auf dem Weg, das Haus geschmückt.
Läuft gut :) Ich hoffe bei euch auch.
It is the 3rd Advent, we are relaxed and calm. The Christmas tree is already in the living room, the cookies are baked, the gifts are made or on the way, the house is decorated.
Goes well :) I hope with you too.
Have a nice day!
Letztens war ich ziemlich verblüfft als ich meinen Stoffvorrat durchwühlte und eine ganze Menge Weihnachtsstoffe fand. Herrlich! Muss schon viele Jahre her sein, dass ich da mal was draus machen wollte. Keine Ahnung was. Aber jetzt wusste ich es ganz genau. Geschenksäcke aus Stoff sollten es werden. Nicht so kleine niedliche, die man überall zu kaufen bekommt, sondern richtig große. Für die großen sperrigen Geschenke, wo 2 Rollen Papier drauf gehen, wenn man die einpacken will. Die Säcke sind in Minuten genäht. Falls man keine weihnachtlichen Stoffe hat, dann nimmt man was man hat (alte Bettwäsche und Bettlaken) und näht einen Stern (oder viele) drauf. Das sieht immer nach Weihnachten aus. Und damit mein Mann auch Freude dran hat, was zu verpacken, habe ich die Stoffschleife gleich fix am Sack angenäht. Für die kleinen Geschenke, kann man ja das restliche Papier aufbrauchen. Oder wenn man die Geschenke frühzeitig besorgt, passende Säckchen nähen. Ich freue mich sehr über dieses Projekt. Ich habe noch alte Laken, die ich in ganz große Geschenksäcke verwandeln werde. Weiter unten gibt es den tollen 5-zackigen Stern in vielen Größen.
Recently I was quite amazed when I rummaged through my supply of fabric and found a whole bunch of Christmas fabrics. Lovely! It must have been many years since I wanted to make something out of it. I don't remember what. But now I knew exactly. It should be gift bags made of fabric. Not so cute little ones that you can buy everywhere, but really big ones. For the big, bulky gifts that need 2 rolls of paper when you want to wrap them up. They are sewn in minutes. If you don't have any Christmas fabrics, then take what you have (old bed linen and sheets) and sew a star (or many) on it. It always looks like Christmas with a star on it. I sewed the fabric loop onto the sack so that my husband can also enjoy wrapping a gift. You can use up the remaining paper for the small gifts. Or if you craft/get/buy/make the presents early, sew suitable bags. I'm happy about this project, I still have old sheets that I will turn into very large gift bags. Below you can find the lovely 5-pointed star in many sizes.
November mag ich nicht und das Bild zeigt deutlich warum. Neblig feucht und duster war es die meiste Zeit über. Ein paar Mal sind wir in die sonnigen Berge geflüchtet, ansonsten Lockdown. Mitte November war das Haus fertig weihnachtlich dekoriert und die ersten Kekse gebacken. Die sind schon wieder aufgefuttert. Aber wir waren beschäftigt. So richtig dicken Bodennebel gibt es hier sehr selten, das kenne ich nur in Donaunähe, wo ich aufgewachsen bin. Von daher ertrage ich dieses Wetter gelassen, meine Stimmung ist überhaupt sehr wetterunabhängig. So wie es ist, ist es halt. Ich bin froh, dass man das Wetter nicht auch noch regulieren kann. Natur eben, sobald man da drein pfuscht, kann's nur schlecht für uns ausgehen.
I don't like November and the picture clearly shows why. It was foggy, damp and gloomy most of the time. A couple of times we fled to the sunny mountains, otherwise lockdown. In mid-November the house was decorated for Christmas and the first cookies were baked. They are already eaten up. But we were busy. There is very rarely really thick ground fog here, I only know that near the Danube, where I grew up. So I can stand this weather very good, my mood is generally independent of the weather. It is at it is. I'm glad we can't regulate the weather too. Nature, as soon as you mess with it, it can only end badly for us.
Unser diesjähriger Adventskranz ist nicht rund, sondern ein längliches Stück Holz. Vor kurzem haben wir unseren Fliederbaum entfernt, weil er in die Jahre gekommen, jedes Jahr bei jedem starken Sturm bricht und Äste einbüßt. Er sah erbärmlich aus. Also weg damit. Ein Stück vom Stamm bekam ein zweites Leben und dient uns als Adventskranz. Die 4. Kerze wollte ich weiter weg von den anderen haben, weil gerade die letzte Woche vorm Christkind sich für Kinder ins Endlose ziehen kann.
This year's Advent wreath is not round but an elongated piece of wood. We recently removed our lilac tree because it was getting old, breaks every year with every strong storm and loses branches. He looked pathetic. So get away with it. A piece of the trunk got a second life and serves as an Advent wreath. I wanted the 4th candle further away from the others, because especially the last week before Christmas can be endless for children.
Schlafkleid sagte meine Tochter immer als sie noch klein war zum Nachthemd. Pyjamas kamen für die kleine "Prinzessin" nicht in Frage. Jetzt ist sie 15 und Pyjamas sind die 1. Wahl bei Schlafbekleidung. Bei mir sind es nach wie vor Schlafkleider, da fühle ich mich wohler, da zwickt nichts. Den Stoff habe ich im 1. Lockdown bei Butti*** als Aktionsposten gekauft und zugeschnitten. Dann kam Sommer und die Teile lagen ganz gut im Nähzimmer. Jetzt im 2. Lockdown habe ich das Nachthemd fertig genäht, weil ich es gebraucht habe. Ich bekomme Nachthemden im Handel nicht so wie ich sie haben will, mit langen Ärmeln, halsfernen Ausschnitt und lang. Echt nicht! Sie werden so nicht mehr angeboten. Stört mich nicht, kann ich ja selber machen. Letztens wollte ich mir ein langärmeliges Shirt kaufen. Ging nicht. Alle hübschen Shirts hatten nur 3/4 Ärmel, was sogar an den Models bescheuert aussah. Tja, muss ich wohl wieder Stoff einkaufen. Soll ja schlimmeres geben 😏
My daughter used to say sleep dress instead of nightgown when she was a little girl. Pajamas were out of the question for the little "princess". Now she's 15 and pajamas are the number one choice in sleepwear. For me it's still a nichtgown, I feel more comfortable, nothing pinches. I bought the fabric in the 1st lockdown and cut it to size. Then came summer and the pieces were lying pretty well in the sewing room. Now in the 2nd lockdown I have finished the nightgown because I needed it. I don't get nightgowns the way I want them, with long sleeves, wide neckline and long. Not even for a lot of money, because they are no longer offered that way. Doesn't bother me, I can do it myself. I recently wanted to buy a long-sleeved shirt. No way. All pretty shirts only had 3/4 sleeves, which even looks stupid on the models. Well, I have to buy some fabric again. There are worse things 😏
Link Parties: Handmade Monday, Handmade on Tuesday, Tuesdays with a Twist, Ein kleiner Blog, To Grandmas House we go, Wow me Wednesday,
Have a nice day!
Vor ein paar Tagen hatten wir genug vom Dauernebel und sind in die Berge geflüchtet. Einfach auf den Webcams geschaut, ob auch wirklich Sonne in den Bergen ist und los gefahren. Wir wohnen im südlichen Niederösterreich, auf den Semmering dauert es nur eine halbe Stunde. Diesmal sind wir ein Stück weiter gefahren auf die Hohe Veitsch, wo Mann und Tochter im Winter gerne auch mal Schifahren. Es ist so toll, die paar Höhenmeter zu durchfahren, wo noch dichter Nebel ist, aber man vorne schon gleißendes Licht erkennt und man hat das Gefühl zu schweben und auf einmal reißt der Nebel auf und man wird geblendet von Sonne und blauem Himmel und toller Landschaft und guter Luft.
A few days ago we were tired of the fog and we fled to the mountains. Just checked the webcams to see if there was really any sun in the mountains and hit the road. We live in southern Lower Austria, it only takes half an hour to get to the Semmering. This time we went a little further to the Hohe Veitsch mountain, where husband and daughter also enjoy skiing in winter. It's so great to drive through the few meters of altitude where there is still mist, but you can already see glaring light in front and you have the feeling of floating and suddenly the mist clears up and you are blinded by the sun and blue sky and great landscape and fresh air.
Immer im Herbst zieht es mich zu den Stricknadeln. Ein schnelles Projekt war diese Haube im Halbpatentmuster. Da ich ja immer was Neues dazulernen will, habe ich diesmal den Italienischen Anschlag ausprobiert. Auf YouTube gibt es viele tolle Videos dazu und ich muss gestehen, ich habe sie mir oft ansehen müssen, um den Anschlag hinzukriegen. Aber wenn der Groschen mal gefallen ist, geht's dahin. Mit dem italienischen Anschlag strickt man ein doppeltes Bündchen in einem Arbeitsschritt und es sieht einfach klasse aus, greift sich wunderbar an und ist echt schön. Für Mützen absolut ideal. Die Wolle habe ich von meiner Schwägerin bekommen und entspricht nicht meinem Farbschema, es steht weder mir noch meiner Tochter zu Gesicht. Aber die Mütze war auch für Spendenzwecke gedacht.
Bis zum 15. November kann man noch einen Geschenkkarton für "Weihnachten im Schuhkarton" abgeben. Mehr Infos dazu unter dem Label Charity
In autumn I am always attracted to knitting needles. This hat in a Brioche Stitch design was a quick project. Since I always want to learn something new, I tried the Italian Tubular cast-on this time. There are many great videos about it on YouTube and I have to admit that I had to watch them many times to get it. But when the penny has fallen, it's easy. With the Italian Tubular cast-on, you knit a double cuff in one step and it just looks great, has a wonderful grip and is really beautiful. Absolutely ideal for hats. I got the wool from my sister-in-law and it doesn't fit in my color scheme, it doesn't suit me nor my daughter. But the hat was intended for donation purposes anyway.
You can still hand in a gift box for "Christmas in a shoe box" until November 15th. For more infos click label Charity
Link Parties: Handmade Monday, Handmade on Tuesday, Tuesdays with a Twist, Ein kleiner Blog, To Grandmas House we go, Wow me Wednesday,
Ich habe einen Award gewonnen von
Danke herzlichst!
Have a nice day!
Seit Tagen hat uns der Nebel fest im Griff, daher zeige ich euch Bilder von unserem Kurztrip im Oktober in die Südsteiermark. Es war sagenhaft schön. Wir waren ja schon öfter in dieser Gegend Österreichs und haben Sightseeing gemacht, aber diesmal sind wir nur herumgefahren und haben Landschaft geschaut. Mehr hat's nicht gebraucht.
The fog has had a firm grip on us for days, so I'm showing you pictures from our short trip to southern Styria in October. It was amazing. We have been to this area of Austria several times and have done sightseeing, but this time we just drove around and looked at the landscape. It didn't take any more.
Mein Mann konnte sich mal wieder von uralten Pyjamas trennen. Die waren von hervorragender Qualität und sind waschbar bei 60 Grad. Zu schade sowas wegzuwerfen. Ich nähe sie zusammen und mache daraus eine kuschelige Hundedecke. Ist in 10 Minuten fertig. Der Gummibund wird abgeschnitten und die Hosenbeine mit einem langen Zickzackstich zusammengenäht. Am Oberteil werden die Ärmel an das Oberteil genäht und auch der Halsausschnitt wird zugesteppt, damit nichts reinrutschen kann. Dann werden Oberteil und Hosenteil am Bund zusammen genäht. Das muss wirklich keine schöne Naht werden. Und schon ist das Kuscheltuch für den Hund fertig. Unser Hund hat drei Schlafplätze und schon alle sind mit Knuddeldecken mit Herrchengeruch ausgestattet. Also nach dem letzten Mal tragen, gar nicht waschen, sondern gleich ab aufs Plätzchen. Unser Hund liebt es seine Nase da rein zu graben 🐶
![]() |
| Das ist unser Benno, 13 Jahre alt - That's our Benno, 13 ys old |
My husband was able to dump his old pajamas. They were of excellent quality and washable at 60 degrees. Too bad to throw them away. So I stitched them together and made a cozy dog blanket out of them. Done in 10 minutes. Cut off the elastic waistband and sew the pant legs together with a long zigzag stitch. The sleeves are sewn to the top and close the neckline with a stitch so that nothing can slip inside. Then the top and trousers are sewn together at the waistband. It really doesn't have to be a nice seam. And the cuddly blanket for the dog is ready. Our dog has three sleeping places and they are all equipped with cuddly blankets with a dogdaddy odor. So don't wash it after wearing for the last time, just go straight to the dogcave. Our dog loves to dig his nose in there.
Der Oktober zeigt sich heute sehr feucht. Nass würde ich gar nicht sagen, da es nur sehr leicht nieselt. Meine Foto Props sind diesmal meine Tochter mit Regenschirm, unsere Katze 'Hello Kitty' und die vielen Neubauten eines Maulwurfs. Die Verfärbung der Blätter erreicht seinen Höhepunkt und momentan sehen die Gärten und die Landschaft wunderschön aus.
October is very humid today. I wouldn't say wet at all, as it only drizzles very lightly. This time my photo props are my daughter with an umbrella, our cat 'Hello Kitty' and the many new buildings of a mole. The fall foliage of the leaves is peaking and right now the gardens and countryside look magnificent.
Im Zimmer meiner Tochter (15) fehlte noch ein zweiter Sitzplatz. Man möchte ja auch einem Gast Platz anbieten. Die kleine Bank bekam mit dem letzten Rest Kreidefarbe einen Anstrich wie der Schrank und ein Stückchen Stoff für ein Sitzkissen war auch noch da. Das Muster ist sehr großflächig und auf so einem kleinen Stück Stoff für das Kissen wären gerade mal ein oder zwei Vögel zu sehen gewesen, also hab ich welche ausgeschnitten und drauf appliziert, damit es ein bisschen interessanter aussieht. Und ich habe den Reißverschluss verdeckt eingenäht. Musste zwar nicht sein, wollte ich aber mal ausprobieren. So wie ich es gemacht habe, war es etwas tricky, da gibt's bestimmt auch eine einfachere Lösung, aber ich hab's irgendwie hinbekommen.
Die gekaufte Geldbörse meiner Tochter löste sich auf und mir war mal wieder danach zu nähen. Ich habe mich mit Jeansstoff, alten Labels und Zierbändern so richtig austoben können. Manchmal dachte ich, dass mein Maschinchen die vielen Schichten nicht schafft, aber gemeinsam haben wir die Challenge gemeistert und ich bin mit dem Ergebnis mehr als zufrieden.
My daughter's old wallet fell apart and I felt like sewing a new one myself. I enjoyed playing with denim, old labels and decorative ribbons. Sometimes I thought that my little machine couldn't manage the many shifts, but together we mastered the challenge and I'm more than happy with the result. And my daughter too :)
Ups, jetzt ist der September auch schon rum. Neue Schule in der Stadt für die Tochter, war aufregend und spannend. Als Eltern macht man sich immer viel zu viel Sorgen. Die Kinder raffen das schon und sind so cool.
Im Garten ist ziemlich viel Bücken angesagt. Äpfel, Zwetschken, Birnen, Walnüsse liegen am Boden und wollen aufgesammelt werden. Auf dem Foto sind meine zwei Lieben gerade dabei Äpfel einzusammeln. Äpfel und Birnen pressen wir zu Apfelsaft. Dieses Jahr ist wieder ein gutes Erntejahr und wir werden über 100 Liter Apfelsaft abfüllen. Lecker!
Oops, now September is already over. New school in town for the daughter, was exciting and thrilling. As a parent, you always worry too much. The kids get it right and are so cool.
Bending down is the order of the day in the garden. Apples, plums, pears and walnuts are lying on the ground and want to be picked up. In the picture, my two loved ones are just collecting apples. We press apples and pears to make apple juice. This year is another good harvest year and we will be bottling over 100 liters of apple juice. Delicious!