January 27, 2016

Knitting a Blanket - Decke stricken

Ich habe das perfekte Wollrestevernichtungsprojekt für mich gefunden. Ich stricke eine Frau Schulz (Link zu Pinterest). Keine Ahnung warum das so heißt. Aber für mich war sehr verlockend, dass man die Eckerl oder besser gesagt Rauten immer gleich direkt an die Decke strickt. Man braucht nur minimal vernähen, weil die Fäden gleich mit verstrickt werden und man sieht gleich wie die Decke wächst. Die Farben sind echt nicht toll. Keine Ahnung, woher manche Wolle kam, aber es wird alles verstrickt. Damit ich annähernd die gleiche Stärke bekomme, nehme ich manche Wolle zweifach oder dreifach oder mische wild durcheinander. 


Wie strickt man eine Frau Schulz Decke - Anleitung mit Fotos. How to knit a Frau Schulz blanket - Tutorial with pictures.

I have found the perfect yarn remnants destruction project for me. I knit a Frau Schulz (Link to Pinterest). I don't know why it is called that way. But for me it was very tempting, that the squares or rather rhombs were directly knitted to the blanket. So minimum sewing in the ends cause you can knit in the ends while beginning the next color and you see how the blanket is growing. The colors are really not great. No idea where some wool came from, but all and everything will be used and knitted. To get almost the same gauge, I take some strings two or three times or mix some threads together.

January 21, 2016

Dreaming of Spring - Träume vom Frühling

* kann Spuren von Werbung enthalten

Der Winter hat alles in Schnee gehüllt und je länger dieser monoton weiße Farbzustand anhält, desto öfter denke ich an den Frühling und beginne zu planen. Zu diesem Zweck krame ich gerne meine Lieblingsgartenbücher hervor und blättere sie mit Freude durch. Die Bücher sind alt und teilweise nicht mehr erhältlich oder nur mehr im Antiquariat, aber sie erfüllen ihren Zweck und entführen mich in einen Zaubergarten. Und tatsächlich habe ich beim Durchblättern vertraute Dinge entdeckt. Ideen, die ich wirklich so oder ähnlich oder viel kleiner in meinem Garten umgesetzt habe. Ich meine dazu sind Gartenbücher ja da, um zu inspirieren. Denn selten kann man sich eine dort abgebildete Anlage leisten oder findet Platz dafür im Garten. Aber anscheinend findet manches doch einen Weg in meinen Garten. Witzig, war mir gar nicht bewusst. In der Nacht hat es wieder geschneit und heute nachmittag können wir vielleicht wirklich mal einen großen Schneemann bauen. Und wenn's mir zu kalt und eintönig wird, schaue ich mir wieder ein Gartenbuch an.


Dreaming of Spring - Träume vom Frühling

Winter has wrapped everything in snow, and the longer this monotonously white color state continues, the more I think about spring and begin to plan. Therefore I look for my favorite garden design books and leafing through them with joy. The books are old and no longer available or only in the bookseller, but they serve their purpose and guide me in a magic garden. And indeed, I have discovered familiar things while leafing through. Ideas that I have actually implemented more or less in my garden. I mean that is the purpose of garden books, to inspire. Seldom can one afford a garden layout as pictured or find space for it in the garden. But apparently there are some things that find a way into my garden. Funny, I did not even realize. At night it has snowed again and this afternoon maybe we can finally build a really big snowman. And if I get too cold and monotonous, I look into a gardening and garden design book.

Have a nice day!

January 18, 2016

Size Doesn't Matter - Größe ist egal

Am Sonntag fiel mal so richtig Schnee. Aber er klebte nicht genug, um einen ordentlich großen Schneemann zu bauen. Aber für einen Kleinen reichte es, wenn man den Schnee mit bloßen Händen anwärmte. Ich wünsche euch eine schöne Woche. 

Tiny Snowman - Winziger Schneemann

On Sunday fell really a bunch of snow. But he did not stick enough to build a big snowman. But it was enough for a small one, if you warm the snow with bare hands. I wish you a nice week.

Have a nice day!

January 13, 2016

My Good Things Jar - Mein Gute Dinge Glas

So geht's: Am Ende jeder Woche schreibt man auf einen Zettel, was gut und toll in dieser Woche war (mit Datum). Diese Zettelchen sammelt man in einem Glas oder Dose und an Silvester liest man sie sich durch. Hilft bestimmt gegen Jahresend-Blues und stimmt gut auf das neue Jahr ein.
Der Onkel meines Mannes verwendete diese 5l Gläser in seiner Konditorei und bewahrte darin seine Backmischungen auf, die er heimlich in der Nacht zusammen mischte, damit ihm niemand seine Rezepte klaute. Nicht mal die Angestellten wussten die Zusammensetzung der süßen Köstlichkeiten. Sachertorte: 300g dunkle Backmischung + Milch und Eier. Klappte immer, die Konditorei war weithin bekannt und beliebt. Die Rezepte nahm er mit ins Grab, Aufzeichnungen gab es keine.
Naja, viele dieser Gläser in weiß und grün stehen noch herum und werden auch immer wieder zum Sammeln von Sachen benutzt. 


My Good Things Jar - Mein Gute Dinge Glas

That's the point: At the end of each week write a note on a piece of paper, what was good and great in this week (with date). Collect the notes in a glass or box and at New Years Eve read them. Helps definitely against year-end-blues and you get in a good mood for the new year.
My husband's uncle used this 5l glasses (1,32 gal) in his pastry shop and preserved his baking mixes in them, which he secretly mixed together at night, so no one could steal his recipes. Not even the staff knew the composition of the sweet delicacies. Sacher cake (the most famous Austrian cake): 300g dark baking mix + milk and eggs. Always worked out, the pastry was well known and popular. He took the recipes to the grave, there were no records.
Well, many of these glasses in white and green are still around and also be used repeatedly for collecting things. 

January 5, 2016

Apron on the Model - Schürze am Model

Ich reiche hier die Tragefotos des Weihnachtsgeschenkes für meine Tochter nach. Die Schürze wird wieder für einige Jahre passen. 
Der Winter ist endlich ins Land gezogen mit etwas Schnee und wie ich es empfinde eisiger Kälte. Aber so soll Winter auch sein. 

Apron on the Model - Schürze am Model

I add here the wearing photos of the Christmas gift for my daughter. The apron will fit for several years.
Winter finally arrived in our country with some snow and I think it is very cold. But that is how winter should be.


Related Post: Apron - Schürze 

Have a nice day!

January 1, 2016

Happy New Year - Ein gutes neues Jahr

Ich hoffe ihr seid alle gut gerutscht. Wir haben diesen Morgen den Garten in weiß vorgefunden. Eine Neujahrsüberraschung für das Tochterkind. Heiß ersehnter Schnee, auch wenn noch sehr zaghaft. 


Crochet Lucky Pigs - Gehäkelte Glücksschweinchen

I hope you all had a good start. We have found this morning a white surprise in the garden. A New Year's surprise for the daughter child. Hot-awaited snow, although still very little. 


Crochet Lucky Pigs - Gehäkelte Glücksschweinchen

Bis zum 7. Jänner sind bei uns noch Ferien und wenn noch ein paar Zentimeter Schnee fallen würden, wären wohl alle Kinder selig. Ich wünsche euch ein glückliches neues Jahr!

Until January 7, there are still holidays over here and when there would fall a few inches of snow, all children would probably be in heaven. I wish you a happy and blessed new year!

Related Post: Happy New Year - Frohes neues Jahr


Have a nice day!

December 23, 2015

Happy Holidays - Schöne Feiertage

Wanted 
Alive: Christ Child 
Report relevant leads to all children

Happy Holidays - Schöne Feiertage

In Austria not Santa Claus is coming to town but the Christ Child. Though baby Jesus was a boy, the Christ Child is described all times as a little girl angel. Don't know why, it's national tradition and common lore.

Frohe Weihnachten
Merry Christmas

Have a nice day!

December 18, 2015

Origami Star

Leute, ich bin so schlecht im Basteln! Letztens habe ich wieder ziemlich den Kopf geschüttelt über mein Unvermögen meine Finger in der Weise zu kontrollieren, dass ein vorzeigbares Endprodukt rausschaut. Und wieder hat es sich gezeigt, nur weil man nähen, stricken, häkeln, kochen, gärtnern kann, es noch lange nicht heißt, dass man auch basteln kann. Ich sage euch nicht wie lange ich gebraucht habe, OK es waren Stunden, um diese Origami Sterne zu falten. Dazwischen habe ich auch diese Sache mit den Trinkhalmen (YouTube Link) probiert - ein Desaster. Oder diese süßen kleinen Sternchen (YouTube Link) - ein Debakel. Nun zurück zu den Papiersternen. Nach etlichen Versuchen und Varianten bin ich schließlich bei dem fünfzackigen Stern (YouTube Link) gelandet. 


Origami Star - Origami Stern

Guys, I'm so bad at crafting. Recently I shaken my head over my inability to control my fingers in such a way that a presentable result comes out. And again it has been shown, just because you sew, knit, crochet, cook, garden, it is far from that you can also do handicrafts. I won't tell you how long it took me, OK hours, to fold this origami star. In between, I've also tried this thing with drinking straws (YouTube Link) - a disaster. Or this sweet little stars (YouTube Link) - a debacle. Now back to these paper stars. After several attempts and variations I ended up with the five-pointed star (YouTube Link).

December 16, 2015

Apron - Schürze

Die Kinderschürze meiner Tochter, die sie mit 4 Jahren bekommen hatte, ist endgültig zu klein. Sie ist jetzt 10 und kürzlich beim Kekse backen, sah sie mit der Minischürze ziemlich lustig aus. Also war klar, was sie zu Weihnachten bekommen würde. Als ich meine Stoffkisten durchsuchte, bemerkte ich wie viele Stoffe mit Apfelmuster ich hatte. Auch ein paar Minireste, daraus machte ich eine kleine Patchworkfläche, weiters eine große Tasche, Zierstiche und verstellbare Nackenträger (nennt man das so?). Ich hoffe ihr gefällt's! 

Apron - Schürze

The apron my daughter got when she was 4 years old is finally too small. She is now 10 and recently while baking Christmas cookies, she looked pretty funny in her mini apron. So it was clear what she would get for Christmas. When I searched my fabric boxes, I noticed how many fabric with apple pattern I had. Even a couple of mini pieces which I used to make a mini quilt, further a large pocket, decorative stitches and adjustable neck holders (is that the right term?). I hope she likes it!

Nachtrag/Edit: Hier sind nun die Fotos am Model. Here are the pictures on the model.

Apron - Schürze

Have a nice day!

December 13, 2015

Third Sunday in Advent - Der 3. Adventsonntag

Das 3. Kerzerl brennt, zwar nicht auf meinem Bild, weil ich eigentlich gestern posten wollte, aber nicht mehr dazu kam. Wir haben wieder einen Adventmarkt mit Freunden besucht und es lustig beim Punsch gehabt. Und heute mache ich wieder beim fragenden Adventskalender von Draußen nur Kännchen mit:
The 3rd candle burns, not on my picture because I wanted to post yesterday. Instead we have again visited a Christmas market with friends and had it funny with drinking punch. And today I attend again the Asking Advent Calendar:

1. Das tollste Weihnachtsgeschenk als Kind? What was your greatest Christmas gift when you were a child?
Das war bestimmt mein Lego. Mein Lieblingsspielzeug als Kind. 
That was certainly my Lego. My favorite toy as a child.
2. Verschenkst Du Selbstgemachtes? Do you give away something homemade?
Ja. Und darüber werde ich bestimmt noch berichten.
Yes. And I will tell you soon.
3. Wann packst Du Geschenke ein? When do you wrap your gifts?
In letzter Minute. Schön, aber schlicht, ohne Schnickschnack.
Last minute. Nice but simple. No-frills.

Third Sunday in Advent - Der 3. Adventsonntag

December 8, 2015

Cookie Production - Keksproduktion

Adventmärkte besuchen, Punsch trinken, vom Adventkalender naschen, Wichtelspiel in der Schule, geheim Weihnachtsgeschenke nähen, Schneeflocken häkeln und jede Menge Kekse backen. 
Und was macht ihr so? 

Cookie Production - Keksproduktion
Mädel verzierte Lebkuchen - Girlie decorated gingerbread

Visit Christmas markets, drink punch, nibble from Advent calendar, playing Secret Santa at school, sewing secretly Christmas gifts, crochet snowflakes and bake a lot of cookies.

And what were you doing lately?

Have a nice day!

December 1, 2015

The Asking Advent Calendar - Der fragende Adventskalender

Bei Draußen nur Kännchen gibt es ab heute den fragenden Adventskalender. Da mach ich doch gleich mal mit. 

1. Hast Du einen Adventskalender? - Do you have an Advent calendar?
2. Wie sieht Dein Adventskranz aus? - What does your Advent wreath look like?
3. Freust Du Dich auf die kommende Zeit oder ist es nur Stress für Dich? - Are you excited about the upcoming time or is it just stress for you?

Das ist mein Adventskalender, den wir immer an die Esszimmertür hängen. Mal kommt mehr mal weniger Süßes drauf. Den habe ich vor Jahren gestickt und er gefällt mir immer noch. 
This is my advent calendar, we always hang it on the dining room door. Sometimes there are more, sometimes there are less candies on it. I have embroidered it years ago and I still love it.

The Asking Advent Calendar - Der fragende Adventskalender

Das ist mein Adventskranz, da steck ich jetzt nicht soviel Energie rein. Entweder ist er gekauft und etwas aufgepeppt oder ich bestücke einen vorgefertigten Eisenring mit Kerzenhaltern mit Deko. 

November 28, 2015

Sunje Dress No2 - Meine 2. Sunje

* kann Spuren von Werbung enthalten

Details des zweiten Sunjekleides habe ich im vorletzten Post gezeigt und hier nun das Ganze. Noch fotografiert bevor es geschneit hatte, aber der Schnee ist schon wieder geschmolzen und es sieht wieder so aus wie auf den Fotos. In der lichtarmen Zeit zu fotografieren, finde ich extrem schwer. Nicht mal mit Fotobearbeitung bekomme ich die Blässe aus den Bildern raus. 

Sunje Dress No2 - Meine 2. Sunje

Details of the second Sunje dress I have shown in a post some days ago and here's the whole thing. Still photographed before it had snowed, but the snow has already melted and the garden looks the same as in the photos. I find it extremely difficult to make good pictures in low-light time. Not even with photo editing I get the paleness out of the images. 

November 26, 2015

First Snow this Season - Der erste Schnee

Der Blick aus dem Fenster diesen Morgen war eine freudige Überraschung! Der erste Schnee. Darüber freue ich mich auch und mein Mädchen war ganz aus dem Häuschen. Noch vor Schulbeginn lief sie durch den Garten. Der rosa Schein am Himmel ist das Morgengrauen oder der sich ankündigende Sonnenaufgang. Um diese Zeit läutet normalerweise erst der Wecker. Tja, aber heute pure Freude wie nur Kinder sie erleben können. 

First Snow this Season - Der erste Schnee

The view out the window this morning was a pleasant surprise! The first snow. My girlie was very excited and I am happy too. Even before the start of school, she ran through the garden. The pink glow in the sky is the dawn or the upcoming sunrise. Around this time, normally the alarm clock is ringing. Well, but this morning pure joy as only children can experience.

Have a nice day!

November 20, 2015

V-Neck and Fox - V-Ausschnitt und Fuchs

Ich freu mich grad so, dass ich das so gut hin bekommen habe, dass ich schon vorab über das neue Projekt poste. Und zwar nähe ich wieder eine Sunje und habe aus Versehen (1 Sekunde unkonzentriert und schon ist's passiert) einen V-Ausschnitt zugeschnitten. Ich weiß, die Sunje gehört auch original mit V-Ausschnitt, aber ich wollte einen runden Ausschnitt haben. Nun gut! V-Ausschnitt habe ich noch nie genäht, also habe ich mich im Netz wegen Videoanleitung umgeschaut und habe mich dann für die Variante (Link führt zu YouTube Video) How to Sew a V-Neck T-Shirt (Jalie Pattern 2918) entschieden. Tolles Video, unbedingt anschauen. So toll gezeigt und auch so leicht nachzumachen. Hat beim 1. Mal geklappt.

V-Neck and Fox - V-Ausschnitt und Fuchs

I'm so happy at the moment that I did that thing so well that I post in advance about the new project. I am sewing again a Sunje dress and I (unfocused 1 second and there you got the mess) by mistake cut a V-neck. I know the Sunje originally has a V-neck, but I wanted to have a round neck. Well! I never sewn a V-neck, so I looked around on the net for video instructions and have then decided to try How to Sew a V-Neck T-Shirt (Jalie Pattern 2918). Great video, watch it. Good demonstration and also so easy to work after. It worked like a charm.

November 15, 2015

Tribute to Fall - Tribut an den Herbst

Laut Wetterbericht kommt bald der Winter, daher habe ich kurzentschlossen noch ein paar Blätter gehäkelt nach der tollen englischen Anleitung Crochet Maple Leaf Free Pattern von Pretty Darn Adorable. Einen kleinen Blätterhaufen habe ich schon. Wenn man den Bogen mal raus hat, ist so ein Blatt in ein paar Minuten gehäkelt. Die türkisen Blätter auf dem Foto sind eigentlich grün, wahrscheinlich hat das Licht am späten Nachmittag meine Kamera irritiert. 

Crochet leaves - Häkelblätter

According to weather forecast winter will come soon, so I decided without further ado to crochet a few leaves after the great instruction Crochet Maple Leaf Free Pattern of Pretty Darn Adorable. I already crocheted a small pile of leaves. Once you get your head around the instruction a leaf is crocheted in a few minutes. By the way, the turquoise leaves are actually green (camera joke). 

November 12, 2015

Couscous and Compote

Gestern war ich fleißig und habe Birnen eingekocht und Kompott gemacht. Außerdem habe ich ein Rezept für Couscousauflauf mit Karotte und Sesam gefunden, das sich so lecker anhörte, dass ich es gleich nachkochte. Und weil ich zufällig die Zutaten zuhause hatte. Ich habe allerdings noch Butternusskürbis dazugemischt. Entschuldigt die schlechten Fotos, aber ich habe Abends noch schnell fotografiert bevor mein Mann alles verputzte. 


Ich war fleißig und habe Birnen eingekocht und Kompott gemacht.

Yesterday I was busy and have canned pears and made compote. Also, I have found a recipe for couscous casserole with carrot and sesame, that sounded so delicious that I cooked it right away. And because I had by chance all ingredients at home. However, I have also added butternut squash. Sorry for the bad photos, but I quickly made pictures in the evening before my husband polished off everything. 

November 10, 2015

Operation Christmas Child - Weihnachten im Schuhkarton

Auf den letzten Drücker geschafft! Dieses Jahr bin ich total spät dran, aber die Kartons sind gepackt und ich habe auch noch meinen persönlichen Beitrag beigesteuert. Diesmal sind es Stoffbeutel, schön groß, mit Innenfutter und auch zum Wenden geeignet. Beschenkt werden wie jedes Jahr ein Bub und ein Mädel im Alter meiner Tochter, also etwa 10 Jahre alte Kinder. Bis zum 15.11. ist noch Zeit, einen Karton zu packen. Achtung, das ist ein Sonntag. Sollte die Abgabestelle ein Handelsbetrieb sein, dann einen oder zwei Tage früher abgeben. Bitte nicht vergessen pro Karton 6 Euro für den Transport zu spenden. 


Operation Christmas Child - Weihnachten im Schuhkarton

Managed at the last minute! This year I'm really late, but the boxes are packed and I also finished my personal contribution. This time there are cloth bag, nice size, lined with another fabric and also suitable for turning the inside out. As every year the gift boxes are for a boy and a girl at the age of my daughter, so for about 10 years old children.



Have a nice day!


November 6, 2015

Apple-Butternut Squash Jam - Apfel-Kürbis Marmelade

Dieser Herbst verzaubert jeden. Heute hatten wir 15 Grad und Sonnenschein. Sonnenschein im November! Lauter Ungewöhnlichkeiten. Jeden treibt es raus in die Natur. Keiner meckert übers Wetter. Wieder sehr ungewöhnlich.
Trotz des trockenen Sommers oder vielleicht gerade deswegen, keine Ahnung, konnte ich eine schöne Ausbeute an Butternusskürbissen ernten. Gemischt mit Äpfel ergibt das eine köstliche Marmelade. Ich wünsche euch weiterhin bezaubernde Herbsttage! 

Apple-Butternut Squash Jam - Apfel-Kürbis Marmelade

This autumn enchants everyone. Today we had 15°C (59F) and sunshine. Sunshine in November! Lots of unusualness. Everyone enjoys nature. No one complains about the weather. Again very unusual.
Despite the dry summer, or perhaps because of it, no idea, I was able to harvest a nice yield of butternut squash. I mixed it with apples and made a delicious jam. I wish you still charming autumn days!

Have a nice day!

November 2, 2015

A Walk in the Woods - Ein Waldspaziergang

Ich habe eine Theorie: Nach einem traumhaften Sommer und einem wunderschönen goldenen Herbst kann nur ein toller Winter kommen. Obwohl Schnee mag ich nur im Garten und nicht auf der Straße. Aber noch genießen wir diesen Herbst. Schöner hat der November schon Jahre lang nicht begonnen. Wir nutzten den 1. Novembersonntag für einen Waldspaziergang mit Kind und Hund.


A Walk in the Woods - Ein Waldspaziergang

I have a theory: After a fantastic summer and a beautiful golden autumn there can only come a great winter. Although I only like snow in the garden and not on the street. But we still enjoy this fall. November started just gorgeous. We used first Sunday in November for a walk in the woods with child and dog.

October 28, 2015

Pear-Walnut-Cake - Birne-Nuss-Kuchen

Zufällig sprang mich dieses Rezept für einen Birne-Nuss-Kuchen an. Es war perfekt für die gerade geernteten Walnüsse und Birnen. Der Kuchen ist so saftig und superlecker.
Da ich den Kuchen am Abend machte und keine Schokoglasur im Haus hatte, habe ich diese Kakaoglasur ausprobiert und auch das war ein Treffer. Die Glasur kann man super Daumen x Pi machen. Zur verwendeten Menge Butter, Milch, Kakao wird einfach soviel Staubzucker dazugerührt, bis eine streichfähige Masse entsteht. Ein richtig guter Herbstkuchen! 


Pear-Walnut-Cake - Birne-Nuss-Kuchen

Coincidentally I found this recipe for a pear-walnut-cake. It was perfect for the just harvested walnuts and pears. The cake is so moist and delicious.
Since I made the cake in the evening and had no chocolate icing in the house, I've tried this chocolate flavor icing and even that was a hit. The icing can be made without exact measured ingredients. Just mix butter, milk and cocoa and add just as much icing sugar until it has the perfect texture. A really yummy autumn cake!

October 24, 2015

A New Shirt for my Girlie - Meine erste Sunje

* kann Spuren von Werbung enthalten

Endlich habe ich das eBook Sunje von ki-ba-doo auch mal verwendet und bin begeistert von dem tollen Schnitt und vor allem bin ich begeistert, weil mein Mädel begeistert ist. Selten fand ein Shirt so viel Anklang bei ihr. 

A New Shirt for my Girlie - Meine erste Sunje

Finally after some time since I bought it I used the ebook Sunje from ki-ba-doo and I am excited about the cut and above all, I'm excited because my girlie is excited. Rarely she likes a shirt so much. 

October 15, 2015

Crochet Button - Häkelbutton

Ich brauchte blitzartig ein Geschenk, nämlich für heute Nachmittag. Gestern Abend kam ich auf die Idee, ich will erstens was Schenken und zweitens was Selbstgemachtes. Mit was Gehäkeltem erzielt man meistens schnelle Ergebnisse und so suchte ich im Netz nach einer Anleitung für einen Button. Gefunden habe ich einen süßen Fliegenpilzbutton bei Mein Fachwerkhäuschen. Gestern Abend hatte ich alle Teile in kürzester Zeit gehäkelt und heute Vormittag alles noch schnell zusammengenäht. Am längsten braucht man wie immer bei so kleinen Dingen für das Vernähen der Fäden. Ich bin ganz verliebt, das ist mein erster selbst gehäkelter Button. 


Crochet Button - Häkelbutton

I needed very quickly a gift, namely for this afternoon. Last night I had the idea I want to give the person a gift and, secondly, something selfmade. My choice was to crochet anything, so I searched the net for an instruction for a button. I've found a sweet Mushroom button at Mein Fachwerkhäuschen (only in German). Last night I had all parts crocheted in a very short time and this morning everything sewn together still fast. The longest time you need as always with so little things is hiding the threads. I am completely in love, this is my very first crocheted button.

Have a nice day!

October 5, 2015

DIY Picture Shelf - Bilderregal

Mein Mann hat mir was gebaut und ich bin total glücklich darüber. Bilderablagebretter habe ich im Netz schon öfter bewundert und für gut befunden. Unser Haus ist über 100 Jahre alt und für den Bau der Wände hat man so ziemlich alles genommen was gerade da war. In unserem Fall Steine und Felsen abwechselnd mit Ziegel. Ein Loch in die Wand bohren, geht mit einer Renovierung dieser einher. So auch diesmal, aber nun ist es ja geschafft. 

DIY Picture Shelf - Bilderregal

My husband built something for me I'm totally happy about. Pictures shelves I have often admired on the net and found to be good. Our house is over 100 years old and for the construction of the walls have been pretty much everything taken what was right there. In our case, stones and rocks alternating with bricks. Drilling a hole into the wall, is accompanied by a renovation of this. So as this time, but now it's done.

September 30, 2015

Crochet Hat #4 - Häkelmütze die 4.

Schon wieder ist mir ein Projekt ins oder vor das andere gesprungen. Aber es war schnell fertig. Die Mütze ist ideal, um Wollreste zu verwerten. Ich habe nur Baumwolle genommen in teils unterschiedlichen Stärken. Aber es passt ganz gut. Diesmal ohne Verzierung. 

Crochet Hat #4 - Häkelmütze die 4.

Again a project has jumped into or in front of the other. But it was done quickly. The cap is a great way to recycle yarn remnants. I've only used cotton yarn and partly in different strengths. But it fits very well. This time without adornment.

Vom weißen Mützchen habe ich zwei für Nachbarskinder gehäkelt und das bunte trägt meine Kleine seit 5 Jahren. Baumwolle wächst anscheinend mit. 

Crochet Hat #4 - Häkelmütze die 4.

I have crochet two pieces of the white caps for neighbour kids and the colorful hat wears my girlie for 5 years. Cotton yarn grows apparently with the head size. 

Have a nice day!

September 28, 2015

Beautiful Fall - Wunderschöner Herbst

Ich liebe Frühling und Herbst, also die gemäßigten Jahreszeiten, wenn man im Garten jeden Tag etwas neues entdecken kann und die Farben ständig wechseln. Herrlich!

Beautiful Fall - Wunderschöner Herbst

I love spring and autumn, the moderate temperated seasons, when every day something new to discover in the garden and the colors constantly change. Gorgeous!

September 21, 2015

Sunday Trip - Sonntagsausflug

Diesen Trip haben wir schon einmal gemacht, nur von der anderen Richtung, siehe HIER. Das Höllental im südlichen Niederösterreich ist immer einen Ausflug wert. Die Landschaft, das Tal, der Fluss und die Aussichten auf Rax, Schneeberg und Semmering sind einmalig. Im Höllental fließt die Schwarza und diesmal sind wir an einem der vielen Parkplätze und Parkbuchten stehengeblieben und zum Fluss gegangen. 


Schwarza im Höllental

We made this trip already last year but from the other direction, see HERE. The Hell Valley in Southern Lower Austria is always worth a visit. The landscape, the valley, the river and the views of Rax, Schneeberg and Semmering (mountains) are unique. The river in the valley calls Schwarza and this time we have stopped at one of the many parking spaces and parking bays and gone to the river.

September 17, 2015

Crochet Grocery Bag - Häkelnetz

* kann Spuren von Werbung enthalten

Lili hat gehäkelt, fast ganz alleine. In der Schule hat sie zwar die Grundbegriffe gelernt, aber mehr als eine Häkelschnur haben sie nicht gemacht. Ich hätte aber gerne, dass sie es gut kann und auch nicht vergisst. Daher haben wir zu Hause geübt. Zuerst Fingerstricken (da haben wir auch ein ganz süßes Projekt in Arbeit, aber noch nicht fertig) und jetzt ein Häkelnetz. Gefunden im Buch "Häkeln mit Lissi und Lukas", wo ganz süße kleine Projekte für Kinder, die häkeln lernen, zu finden sind. Sie ist sehr stolz auf ihr Werk und ich auf sie :) 


Crochet Grocery Bag - Häkelnetz

Lili did crochet, almost alone. At school she has indeed learned the basic concepts, but one single crochet cord is all they did. But I would like that she know it well and will not forget how to do. Therefore, we have practiced at home. First finger knitting (we are making a very sweet project, but it is still in progress) and now a crochet mesh net. She is very proud of her work and I am of her :)

Have a nice day!

September 6, 2015

What's Your Favorite Kitchenware? Part 5
Was ist euer liebstes Küchenutensil? Teil 5

Flotte Lotte - Food Mill 

* kann Spuren von Werbung enthalten

Nun eigentlich ist die Flotte Lotte oder Passiermühle das Lieblingsgerät meines Mannes. Aber heute habe ich Brombeermarmelade gemacht und mein Mann hat mir ratzfatz die Brombeeren durch die Flotte Lotte passiert. Ich mag Marmeladen am liebsten ohne Kerne. Das Gerät funktioniert auch wunderbar bei Zwetschgen, nur muss man die vorher etwas weich kochen und dann durch die Flotte Lotte drehen. Dann bleiben Kerne und Haut in der Mühle hängen. Unsere Flotte Lotte ist uralt und schon ewig in der Familie meines Mannes. Es ist ein französisches Gerät und wahrscheinlich noch aus Kriegszeiten irgendwie zur Familie gekommen. Ich werde sie auch noch demnächst für das leckere Weintraubengelee benutzen. 


Flotte Lotte - Food Mill

Well actually the food mill is my husband's favorite gadget. But today I made blackberry jam and my husband has quickly pressed blackberries through the mill. I prefer jams seedless. The tool also works wonderfully with plums, only you have to previously cook the plums till they are soft and then rotate through the mill. Then seeds and skin stay in the mill. Our mill is very old and for ages in my husband's family. It is a French device and probably came somehow in wartime to the family. I'm going to use it in the near future for the delicious grape jam.

September 2, 2015

A Little Crochet - Ein bisschen Häkeln

Vor kurzem hatte ich Lust zu häkeln und die letzte Tasche, die ich häkelte, das war schon vor Ewigkeiten. Aber anscheinend bleibe ich meinem Farbschema treu. Zur Zeit gefallen mir die etwas runderen Taschenformen. Ich habe einfach darauf los gehäkelt ohne Mustervorgaben und gefüttert mit Reißverschluss soll sie auch werden. Das hier ist das Vorderteil der Tasche, die Rückseite wird aber schlichter. 


A Little Crochet - Ein bisschen Häkeln

Recently I feel like crochet and the last bag I crocheted, that was ages ago. But apparently I am loyal to my color scheme. Currently I like the slightly more rounded bag forms. I am crocheting without pattern and specifications just wild and I am going to line the bag and make a zipper. This is the front of the bag but the backside is more simple.


Have a nice day!

August 25, 2015

Playing With Numbers - Spielen mit Zahlen

* kann Spuren von Werbung enthalten

Heute stelle ich euch das Würfelspiel Yatzee, Kniffel oder Würfelpoker vor. Meine Tochter tut sich schwer mit Mathe und ich zeige hier immer wieder mal Zahlenspiele, die sie bei diesem Problem spielerisch unterstützen sollen. Die Spiele haben wir teilweise seit Jahren und sind ausführlich getestet und machen auch uns Eltern Spaß. Als Lili noch kleiner war, haben wir die Kinderversion Kniffel Kids gespielt. Statt Punkte sind Tiere auf den Würfelseiten und es hat ihr damals schon großen Spaß gemacht. Man kann es ganz toll zu zweit spielen oder aber mit so vielen Spielern wie man will. Auf dem beigelegtem Verrechnungsblock kann eine Spalte für einen Spieler stehen oder man macht mehrere Spalten, wenn man nur zu zweit spielt. Ziel ist es, die geforderten Würfelkombinationen mit höchstens 3 Versuchen zu erwürfeln. Es fordert das Kombinationsvermögen, das Abschätzen der Möglichkeiten und natürlich das Kopfrechnen. Ich denke jeder kennt das Spiel und weiß wieviel Spaß es macht und es wird nie langweilig. Ein Klassiker eben!



Playing With Numbers - Spielen mit Zahlen - Yatzy

Today I present to you the dice game Yahtzee. My daughter is struggling with math and I show here occasionally some games based on numbers to support her playfully with this problem. The games we have for years in some cases and have been extensively tested and are also fun for us parents. When Lili was younger, we played the junior version. Instead of dots are animals on the cube sides and it was a lot of fun for her. Yahtzee can be played in twosomes or with so many players as you want. On a scorepad you can use one column per player or you are doing multiple columns when you only play in a twosome. The aim is to dice the required dice combinations with a maximum of 3 attempts. Yahtzee calls for the combined assets, estimating the possibilities and of course the mental arithmetic. I think everyone knows the game and knows how much fun it is and it is never boring. A classics!


Playing With Numbers - Spielen mit Zahlen - Yatzy

Related Posts:
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Rummikub
Spielen mit Zahlen - Playing with numbers - Skip-Bo

Have a nice day!

August 20, 2015

Zucchini Spaghetti

Braucht ihr ein neues Zucchini Rezept, um der Ernte Herr zu werden? Aber in diesem Hitzesommer habe ich gar nicht so viele Zucchini geerntet wie sonst immer. Aber dennoch habe ich ein tolles, schnelles, einfaches, vegetarisches und schmackhaftes Rezept gefunden. Angeblich sogar Low Carb. Wir LIEBEN Zucchini. Es ist unser liebstes Gemüse und wird vom Mädel immer gegessen (sowie das meiste Gemüse - ungewöhnlich, oder?) 
Eigentlich sind es keine Spaghetti, sondern eher Bandnudeln. Man schneidet nämlich eine Zucchini mit dem Sparschäler (Kartoffelschäler) in lange Streifen. Ich habe Zwiebel angebraten und noch eine große Karotte auch in Bandnudeln geschnitten. Anbraten und mit einem Schuss Wasser ablöschen, dann die Zucchinistreifen dazugeben. Ich hatte passierte Tomatensauce zu Hause, daher habe ich das genommen und eine Knoblauchzehe reingedrückt. Würzen. Kurz dünsten lassen. Käse darüber reiben. Fertig! Und lecker war's! 


Zucchini Spaghetti

Do you need another zucchini recipe to use up the zucchini harvest? But in this hot summer, I have not so many zucchini (courgettes) harvested as usually. But I found a great, simple, vegetarian and tasty recipe. Allegedly even low carb.
We LOVE zucchini. It is our favorite vegetable and is always eaten by the girlie (also most vegetables - unusually, right?) Actually, they are no spaghetti but rather ribbon noodles or tagliatelle or fettuccine. Because you cut a zucchini with a vegetable or potato peeler into long stripes.


Zucchini Spaghetti

Ingredients (for 2-3 persons):
1 table spoon oil (olive or canola oil)
2 small zucchini or 1 large garden zucchini (courgette)
1 onion
1-2 garlic cloves
1-2 carrots
5 table spoon water, maybe a little more depending on your pot's size
1 cup tomato sauce
salt, pepper, origanum, marjoram or whatever spices you like to make it taste mediterranean
grated cheese

Roast gently diced onion in oil, add striped carrots (with a vegetable peeler), roast some minutes and put in water and striped zucchinis. Let it steam (some minutes) till zucchinis are half done. Put in crushed garlic cloves, tomato sauce and all herbs and spices. Let slowly cook some further minutes. Done! Serve with grated cheese if you like. Bon appetit!

Have a nice day!

August 17, 2015

My Sunflowers - Meine Sonnenblumen

Ein Sonnenblumenfeld wollte ich haben, aber so wollte das nicht passieren. Ich habe meine Samen schön ausgesät und hochgezogen und auch mal eine Hälfte ins Freiland ausgepflanzt. Am nächsten Morgen habe ich nicht ein Pflänzchen wieder gefunden. Die Schnecken hatten sie sich schmecken lassen mit Stiel, Blatt und Wurzel. Naja! Die verbliebenen Pflanzen habe ich in Töpfen und in meinen Hochbeeten ausgepflanzt und in diesem Hitzesommer durch tägliches Gießen (die Töpfe auch zweimal am Tag) geschafft, dass sie sich prächtig entwickeln. Wenn ich eine Collage aus den Fotos mache, sieht es fast wie ein Sonnenblumenfeld aus ;)

My Sunflowers - Meine Sonnenblumen

I wanted a sunflower field but that's not what happened. I have planted my seeds and nurtured them and planted one half into fields. The next morning, I did not find a single plant again. Snails ate them with stalk, leaf and root. Well! I planted the remaining plants in pots and in my raised beds and managed in the heat of this summer by daily watering (the pots twice a day) that they develop perfectly. I made a collage of the pictures and it almost looks like a sunflower field ;)

Have a nice day!

August 12, 2015

Beachdress - Maxikleid

oder wie mein Mädel es nennt: das Sommer-Prinzessinnenkleid 
or like my girlie calls it: the Summer Princessdress

Beachdress - Maxikleid by Mami Made It

Mir gefallen die Maxikleider so gut, nur leider sind die nichts für meine Figur, also bekam Lili eins verpasst. Es sollte ganz lang sein, denn bei dem anderen Prinzessinnenkleid (schon 5 Jahre alt und passt gerade noch) konnte man ihre Füße sehen (obwohl schon verlängert) und das geht gar nicht. 

August 1, 2015

Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen

Dieses Projekt beschäftigt uns nun schon seit vielen Tagen, weil uns nämlich immer wieder Sachen in die Hände fallen, aus denen man Lesezeichen machen kann.
Kürzlich als es so heiß war, zu heiß für mich, um irgendwas zu tun außer im Pool planschen und im Schatten liegen ... Äh, ja da habe ich meinen Stoß Zeitschriften durchgesehen und beschlossen, etwas aus den schön gemusterten Seiten, Sprüchen und Fotos zu machen. Lesezeichen brauchten wir ja schon länger. Ich weiß ja nicht wie es bei euch ist, aber ich lese meistens einige Bücher gleichzeitig. Sobald ein Buch eine Länge hat, kommt ein Lesezeichen rein und das nächste wird angefangen, aber ich komme immer wieder darauf zurück. Bei mir wird alles ausgelesen, auf Biegen und Brechen. Auf diese Weise habe ich mal jahrelang an einem Buch gelesen (war ein französischer Klassiker, nix modernes oder spannendes). Ich könnte euch davor warnen, aber lassen wir das. Also wir brauchen viele Lesezeichen. 


Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen

This project already occupied us for many days, because we always find things again from which you can make bookmarks. Recently as it was so hot, too hot for me to do anything except swim in the pool and lie in the shade ... Uh, yeah I looked through old magazines and decided to do something with the beautifully patterned pages and quotes and pictures. We are in need of bookmarks. I don't know how you do it but I usually read several books at the same time. Once a book has a boring passage, I put in a bookmark and start to read the next one but I always come back to it. I always finish any book I began to read. This way once took me years to finish a book (it was a french classics, nothing modern or exciting). I might warn you, but never mind that. So we need a lot of bookmarks.