November is here. The least beloved month of mine. This is such a transition month, the warm sunny autumn is over and it is snappy cold but there is still no snow. But I still have pictures from October and hope that it might look so nice in November.
November 1, 2016
Kastanien und Laubhaufen - Chestnuts and Pile of Leaves
Der November ist da. Der am wenigsten von mir geliebte Monat. Das ist so ein Übergangsmonat, der warme sonnige Herbst ist vorbei und es wird bissig kalt aber es liegt noch kein Schnee. Ich hab aber noch Fotos vom Oktober und hoffe, dass es im November vielleicht auch noch so schön aussieht.
November is here. The least beloved month of mine. This is such a transition month, the warm sunny autumn is over and it is snappy cold but there is still no snow. But I still have pictures from October and hope that it might look so nice in November.
November is here. The least beloved month of mine. This is such a transition month, the warm sunny autumn is over and it is snappy cold but there is still no snow. But I still have pictures from October and hope that it might look so nice in November.
October 27, 2016
Recycling für Haustiere - Recycling for Pets
Mein Mann hat mir einen gut ausgetragenen 20 Jahre alten Frotteepyjama zur weiteren Verwendung überlassen. Da die Qualität des Materials immer noch 1A ist und vor allem bei 60°C waschbar, war klar, dass ich das für ein Schmusedeckchen für unseren Wuffi verwenden würde. Unser Wuffi heißt Benno (9 Jahre), Namensinspiration war unsere damalige Lieblingssendung "Der Bulle von Tölz". Also unser Benno hat 3 Liegeplätze, seine von meinem Mann gebaute Hundehütte in der Einfahrt und seine Plätzchen auf der Terrasse und im Winter in der Küche vor der Heizung. Ich brauche daher eine Menge Nestbaumaterial. Da wir auch eine Freilaufkatze haben, die manchmal Ungeziefer nach Hause bringt (weil ich den Spot-on Termin versäumt habe), ist es mir wichtig, dass ich alle Matten und Decken möglichst heiß waschen kann und die Sachen auch in die Waschmaschine passen.
My husband gave me a well-worn 20 years old terryclothpyjama for further use. Since the quality of the material is still excellent and very hot washable, it was clear that I would use it for a blankie for our doggie. Our doggie is called Benno (9 years) and he has 3 sleeping berths, his doghut built by my husband in the driveway and his nest on the terrace and in winter in the kitchen in front of the heating. So I need alot of stuff for nest-building. Since we also have an outdoor cat or garden cat, which sometimes brings home vermin (because I missed the spot-on date), it is important to me that I can wash all the mats and blankets as hot as possible and the stuff must fit into the washing machine.
My husband gave me a well-worn 20 years old terryclothpyjama for further use. Since the quality of the material is still excellent and very hot washable, it was clear that I would use it for a blankie for our doggie. Our doggie is called Benno (9 years) and he has 3 sleeping berths, his doghut built by my husband in the driveway and his nest on the terrace and in winter in the kitchen in front of the heating. So I need alot of stuff for nest-building. Since we also have an outdoor cat or garden cat, which sometimes brings home vermin (because I missed the spot-on date), it is important to me that I can wash all the mats and blankets as hot as possible and the stuff must fit into the washing machine.
October 20, 2016
Pumpkin Risotto - Kürbisrisotto
Meine Kürbisernte war außerordentlich gut. Hokkaido und Butternuss. Butternuss pflanze ich seit Jahren, aber diesmal habe ich auch Hokkaido probiert, und die geschmackigen Kürbisse mit der idealen Größe werden fix in meinen Pflanzplan integriert. Auf der Suche nach neuen Kürbisrezepten bin ich über dieses Kürbisrisotto gestolpert und habe es diese Woche schon zweimal gekocht auf ausdrücklichen Wunsch meiner Tochter. Ich habe den Hokkaidokürbis verwendet und natürlich den Wein weg gelassen. Sehr lecker!
My pumpkin harvest was extremely good. Hokkaido (Red Kuri) and butternut. Butternut I planted for years, but this time I also tried Hokkaido, and the tasteful pumpkins with the ideal size are integrated into my planting plan. In search of new pumpkin recipe, I stumbled over this pumpkin risotto and have it already prepared twice this week on express wish of my daughter. I cooked with the Hokkaido squash and I skipped the mushrooms. Delicious!
Related Posts:
My pumpkin harvest was extremely good. Hokkaido (Red Kuri) and butternut. Butternut I planted for years, but this time I also tried Hokkaido, and the tasteful pumpkins with the ideal size are integrated into my planting plan. In search of new pumpkin recipe, I stumbled over this pumpkin risotto and have it already prepared twice this week on express wish of my daughter. I cooked with the Hokkaido squash and I skipped the mushrooms. Delicious!
Butternut Squash Lasagna - Kürbis-Lasagne
Have a nice day!
October 16, 2016
Leaves Mandala - Blätter Mandala
Kurzer Gruß aus dem Garten. Momentan gibt es wieder einiges zu tun. Apfelernte ist abgeschlossen und heute wird das letzte Mal diese Saison Apfelsaft gepresst. Es sollten wieder an die 100 Liter Apfelsaft werden. Selbstgemacht und biologisch. Lecker!
A warm hello from the garden. At the moment there is a lot to do. Apple harvest is finished and today is the last time this fall we make apple juice. It should be around 100 liters of apple juice. Homemade and organic. Delicious!
![]() |
| Das Mandala hat meine Tochter gemacht My daughter did the mandala |
A warm hello from the garden. At the moment there is a lot to do. Apple harvest is finished and today is the last time this fall we make apple juice. It should be around 100 liters of apple juice. Homemade and organic. Delicious!
Have a nice day!
October 4, 2016
Styrian Hill Country - Südsteirisches Hügelland
Meine Tochter hatte letzte Woche Klassenfahrt ins Salzburger Land. Die kindfreie Zeit nutzten mein Mann und ich, um ein paar Tage in die Südsteiermark zu fahren. Schon immer wollte ich diese Hügellandschaft persönlich kennen lernen, weil sie auch auf Fotos so interessant und besonders aussah. Und ich wurde nicht enttäuscht. Obwohl Fotos dieses augengefällige Weinrebenland nicht gut genug einfangen können.
My daughter had class trip to Salzburg last week. My husband and I used the kidfree time to spent a few days in southern Styria. I always wanted to see these hills in person because they are so interesting and look so especially on pictures. And I was not disappointed. Although my photos don't catch the beauty of these gorgeous vineyard hills.
My daughter had class trip to Salzburg last week. My husband and I used the kidfree time to spent a few days in southern Styria. I always wanted to see these hills in person because they are so interesting and look so especially on pictures. And I was not disappointed. Although my photos don't catch the beauty of these gorgeous vineyard hills.
September 29, 2016
Flohmarktfunde + Video
Auf so vielen Blogs habe ich tolle Betonkuchen gesehen und die will ich auch haben. Beim letzten Flohmarktbesuch fielen mir dann diese Guglhupfformen in die Hände. Also demnächst seht ihr das Ergebnis aus der Betonbäckerei.
On so many blogs I've seen great concrete cakes and I want them too. Then at the last flea market visit I noticed these cake pans. So soon you can see the result of the concrete bakery.
On so many blogs I've seen great concrete cakes and I want them too. Then at the last flea market visit I noticed these cake pans. So soon you can see the result of the concrete bakery.
September 22, 2016
Beautycase No3 - Kosmetiktasche Nr. 3
Jetzt ist auch die 3. Kosmetiktasche fertig. Nächste Woche ist Klassenfahrt, also noch rechtzeitig. Zur Auswahl standen drei Farbkombinationen und zu meiner Überraschung wurde es wieder rosa. Mit fast 11 dachte ich, wäre die Rosaphase vorbei, aber anscheinend noch nicht.
Now the 3rd cosmetic bag is finished. There is school trip next week, so just in time. The choice was between three color combinations and to my surprise it was again pink. With nearly 11 years I thought the pink phase was over, but apparently not yet.
Related Posts:
Beautycase No1
Beautycase No2
Have a nice day!
Now the 3rd cosmetic bag is finished. There is school trip next week, so just in time. The choice was between three color combinations and to my surprise it was again pink. With nearly 11 years I thought the pink phase was over, but apparently not yet.
Related Posts:
Beautycase No1
Beautycase No2
September 9, 2016
Garden Greetings - Gartengrüße
Ich liebe den Herbst. Alles wird zart, bunt, sanft, ruhig und mild. Die Luft, das Licht, die Wolken.
I love autumn. Everything is delicate, colorful, gently, quietly and mild. The air, the light, the clouds.
I love autumn. Everything is delicate, colorful, gently, quietly and mild. The air, the light, the clouds.
September 6, 2016
Thousands of Pages - 1 Kilo Bücher
* kann Spuren von Werbung enthalten
Die Schule hat wieder begonnen und ich bin traurig, dass dieser tolle Sommer vorbei ist. Wenn man nur ein Kind hat, das schon 10 ist und sich die meiste Zeit selbst beschäftigt, dann sind Ferien ein Traum. Sowas wie Langeweile gibt es zum Glück bei Lili nicht seit sie Lesen für sich entdeckt hat. Und auch ich habe mir viel vorgenommen. Ich habe von meiner Freundin die Rungholt-Reihe von Derek Meister ausgeliehen, eine historische Kriminalromanreihe angesiedelt im Mittelalter. Klasse!
School has started again and I'm sad that this great summer is over. If you only have one child who is already 10 ys, and most of the time busy herself, then holidays are a dream. There isn't such a thing like boredom since Lili fortunately discovered reading for herself. And I have big plans for the next time. I borrowed from my friend the Rungholt series by Derek Meister, historical crime novels set in the Middle Ages. Great!
Related Posts:
Die Schule hat wieder begonnen und ich bin traurig, dass dieser tolle Sommer vorbei ist. Wenn man nur ein Kind hat, das schon 10 ist und sich die meiste Zeit selbst beschäftigt, dann sind Ferien ein Traum. Sowas wie Langeweile gibt es zum Glück bei Lili nicht seit sie Lesen für sich entdeckt hat. Und auch ich habe mir viel vorgenommen. Ich habe von meiner Freundin die Rungholt-Reihe von Derek Meister ausgeliehen, eine historische Kriminalromanreihe angesiedelt im Mittelalter. Klasse!
School has started again and I'm sad that this great summer is over. If you only have one child who is already 10 ys, and most of the time busy herself, then holidays are a dream. There isn't such a thing like boredom since Lili fortunately discovered reading for herself. And I have big plans for the next time. I borrowed from my friend the Rungholt series by Derek Meister, historical crime novels set in the Middle Ages. Great!
Related Posts:
Reading - Lesestoff
Have a nice day!
August 28, 2016
Lecsó - Letscho
Dieser feuchtheiße Sommer hat mir eine Rekordernte an Tomaten beschert. Ich habe mich entschlossen Letscho auf Vorrat zu kochen und einzufrieren. Letschorezepte gibt es wie Sand am Meer, die Hauptzutaten sind Paprika (wer grünen nicht verträgt nimmt gelben oder roten), Tomaten und Zwiebel, alles weitere ist optional. Da ich auch eine Unmenge an Zucchini ernten konnte, sind die bei mir auch dabei, sowie Speckwürfel (kann man bei veganer Variante natürlich weglassen) und Knoblauch. Gewürzt mit Paprikapulver, Salz, Pfeffer, etwas Gemüsewürzmischung und frisches Basilikum. Letscho ist unglaublich vielseitig und dient als Beilage zu Fleischgerichten, als Sauce für Nudeln oder um Reis eine Geschmacksnote zu verleihen. Eingefroren habe ich diesmal in Gläser. Wenn man sie nur zu 2/3 befüllt, klappt das angeblich sehr gut. Und bis jetzt ist auch keines kaputt gegangen.
This hot and humid summer has given me a record crop of tomatoes. I decided to cook Hungarian Lecsó on stock and freeze. There are a dime a dozen of Lecsó recipes, the main ingredients are sweet pepper (paprika), tomatos and onions, everything else is optional. Since I could also harvest lots of zucchini, they are also in the pot, as well as bacon (skip to get it vegan) and garlic. Seasoned with pepper powder, salt, hot pepper and fresh basil. Lecsó is incredibly versatile, serving as an accompaniment to meat dishes, as a sauce for pasta or to flavor rice. This time I used glasses to freeze the dish. If the glasses are filled only 2/3, it works supposedly very good. And so far none is broke.
This hot and humid summer has given me a record crop of tomatoes. I decided to cook Hungarian Lecsó on stock and freeze. There are a dime a dozen of Lecsó recipes, the main ingredients are sweet pepper (paprika), tomatos and onions, everything else is optional. Since I could also harvest lots of zucchini, they are also in the pot, as well as bacon (skip to get it vegan) and garlic. Seasoned with pepper powder, salt, hot pepper and fresh basil. Lecsó is incredibly versatile, serving as an accompaniment to meat dishes, as a sauce for pasta or to flavor rice. This time I used glasses to freeze the dish. If the glasses are filled only 2/3, it works supposedly very good. And so far none is broke.
Have a nice day!
August 21, 2016
Sempervivum - Hauswurz
Bei einer Freundin tummeln sich in ihrer Einfahrt Töpfe über Töpfe verschiedener Arten von Hauswurz und Dickblattgewächsen. Einer hübscher als der andere. Gestern wollte ich das unbedingt auch machen und machte mich auf die Suche nach den Zutaten. Dickblattgewächse hatte ich in einzelnen Töpfchen überall im Garten und Haus verteilt. Uralte Topferde, Sand aus der Sandkiste, Kieselsteine vom Brunnen geklaut und auch fast antike Hydrokulturkügelchen haben sich eingefunden. Außerdem ein alter Kupferkessel mit zwei Löchern. Perfekt!
A friend has pots over pots of various types of sempervivum in her driveway. One prettier than the other. Yesterday I wanted to make one for myself and searched the ingredients. I had some succulent plant pots around in the garden and house. Ancient potting soil, sand from the sandbox, pebbles stolen from the garden fountain and almost antique hydroponic beads. In addition, an old copper pot with two holes. Perfect!
Ich bin ganz verliebt in das Ergebnis und hoffe, dass sie sich gut vermehren, damit ich weitere Töpfe anlegen kann.
I am completely in love with the result and hope they proliferate well, so I can create more pots.
Related Post: Sukkulentenliebe -Succulents Love
A friend has pots over pots of various types of sempervivum in her driveway. One prettier than the other. Yesterday I wanted to make one for myself and searched the ingredients. I had some succulent plant pots around in the garden and house. Ancient potting soil, sand from the sandbox, pebbles stolen from the garden fountain and almost antique hydroponic beads. In addition, an old copper pot with two holes. Perfect!
Ich bin ganz verliebt in das Ergebnis und hoffe, dass sie sich gut vermehren, damit ich weitere Töpfe anlegen kann.
I am completely in love with the result and hope they proliferate well, so I can create more pots.
Related Post: Sukkulentenliebe -Succulents Love
Have a nice day!
August 16, 2016
Carinthia - Kärnten
Das Geburtstagswochenende meines Mannes wurde in seiner Heimat verbracht. In Klagenfurt besuchten wir Minimundus - Die Kleine Welt am Wörthersee. Wir waren restlos begeistert, wie toll diese Anlage ist. Sehenswürdigkeiten aus der ganzen Welt wurden im Maßstab 1:25 detaillgetreu nachgebaut und liebevoll in einer Gartenanlage in Szene gesetzt. Die Bepflanzung wurde den Bauwerken angepasst, kleine Büsche so geschnitten, dass sie vor den Modellen wie Bäume wirkten. Sehenswert!
My husband's birthday weekend was spent in his home county. In Klagenfurt we visited Minimundus - the miniature world on Lake Wörthersee. We were completely thrilled about how great this exhibition is. Attractions from around the world have been recreated detailled in 1:25 scale and lovingly set in a garden scenery. Planting has been adapted to buildings, small bushes were cut in a way so that they look like trees in front of the models. Worth seeing!
My husband's birthday weekend was spent in his home county. In Klagenfurt we visited Minimundus - the miniature world on Lake Wörthersee. We were completely thrilled about how great this exhibition is. Attractions from around the world have been recreated detailled in 1:25 scale and lovingly set in a garden scenery. Planting has been adapted to buildings, small bushes were cut in a way so that they look like trees in front of the models. Worth seeing!
August 11, 2016
Diamond Blanket Update - Rautendecke Update
Meine Decke wäre fast ein UfO (Unfertiges Objekt) geworden, hätte ich sie nicht kürzlich wieder zur Hand genommen. Ich stricke eine Frau Schulz, wie und was, kann man HIER nachlesen. Ein paar Reihen fehlen noch, aber meine Tochter deckt sich schon gerne damit zu.
My blanket almost became an UfO (Unfinished Object), if I would not have recently work on it again. I am knitting a Frau Schulz, see HERE for detailled informations. Some rows are missing but my daughter already take it to cover up.
My blanket almost became an UfO (Unfinished Object), if I would not have recently work on it again. I am knitting a Frau Schulz, see HERE for detailled informations. Some rows are missing but my daughter already take it to cover up.
August 3, 2016
Swallowtail - Schwalbenschwanz
Heute hat ein Schwalbenschwanz (Papilio machaon) den Schmetterlingsflieder (Buddleja davidii) direkt vor meinem Küchenfenster besucht. Er ist ziemlich viel geflattert, darum habe ich kein tolles Bild von ihm machen können. Aber ich hab mich sehr gefreut. Vielleicht ist er ja in meinem "wilden Eck" im Garten geboren. Auf alle Fälle ist so ein großer Falter immer eine Augenweide. Natürlich tummeln sich auf dem Schmetterlingsstrauch auch Tagpfauenauge, Distelfalter, Kleiner Fuchs, Zitronenfalter und Taubenschwänzchen. Das sind jedenfalls die Arten, die ich einwandfrei bestimmen konnte.
Today a swallowtail (Papilio machaon) visited the butterfly bush (Buddleja davidii) directly in front of my kitchen window. He fluttered pretty much, so I couldn't take a good picture. But I was very happy. Maybe he's born in my "wild corner" in the garden. In any case, such a big butterfly is always a delight. Of course, there are also Peacock, Painted Lady, Little Fox, Brimstone and Hummingbird hawk-moth on the summer lilac. These are at least the species that I could properly determine.
Today a swallowtail (Papilio machaon) visited the butterfly bush (Buddleja davidii) directly in front of my kitchen window. He fluttered pretty much, so I couldn't take a good picture. But I was very happy. Maybe he's born in my "wild corner" in the garden. In any case, such a big butterfly is always a delight. Of course, there are also Peacock, Painted Lady, Little Fox, Brimstone and Hummingbird hawk-moth on the summer lilac. These are at least the species that I could properly determine.
Have a nice day!
July 29, 2016
Budapest in Hungary
Von Wien oder Ostösterreich aus kommt man ratzfatz nach Budapest in Ungarn. Wurde also Zeit diese wunderschöne Hauptstadt an der Donau wieder mal zu besuchen.
From Vienna or Eastern Austria one comes presto to Budapest. So it was time to visit this beautiful city by the Danube again.
![]() |
| Castle on the hill |
From Vienna or Eastern Austria one comes presto to Budapest. So it was time to visit this beautiful city by the Danube again.
July 22, 2016
Garden Beds Before-After - Gartenbeete Vorher-Nachher
Hier kommt wieder mal ein Lebenszeichen von mir. Es sind Ferien und wir waren in Urlaub, viel im Pool und im Garten, auf einer Hochzeit, einige Projekte wurden realisiert. Das Wetter ist meistens herrlich und ich hab momentan keine Lust Fotos zu sortieren oder sonstwie kreativ zu sein. Aber ich habe ein paar Vorher/Nachher Fotos von drei Gartenbeeten. Der Garten ist dieses Jahr ein Dschungel. Und nach der Ernte werde ich rigoros mit der Gartenschere hantieren.
Here comes a peep from me. There are school holidays and we were on vacation, much in the pool and in the garden, at a wedding, some projects have been realized. The weather is usually glorious and I currently do not want to sort pictures or to be otherwise creative. But I have a few before/after photos of three garden beds. The garden is a jungle this year. And after the harvest I will rigorously using the secateurs.
Here comes a peep from me. There are school holidays and we were on vacation, much in the pool and in the garden, at a wedding, some projects have been realized. The weather is usually glorious and I currently do not want to sort pictures or to be otherwise creative. But I have a few before/after photos of three garden beds. The garden is a jungle this year. And after the harvest I will rigorously using the secateurs.
July 8, 2016
Autumn is in the Air - Der Herbst kündigt sich an
Gestern hat meine Tochter dieses Blatt unter der ansonsten grünen
Kupfer-Felsenbirne (Amelanchier lamarckii) gefunden. Leider ein
eindeutiges Zeichen, dass der Herbst schon in der Luft liegt.
Yesterday my daughter found this leaf under the actually green Juneberry tree (Amelanchier lamarckii). Unfortunately, a clear sign that autumn is already in the air.
Yesterday my daughter found this leaf under the actually green Juneberry tree (Amelanchier lamarckii). Unfortunately, a clear sign that autumn is already in the air.
June 28, 2016
Rose Garden Baden - Rosarium Baden
Bevor der Rosenmonat Juni vorbei ist, muss ich noch schnell von unserem Besuch des Rosariums in Baden erzählen. Baden ist eine Kurstadt südlich von Wien, das Rosarium mit über 25.000 Rosenstöcken mit ca. 600 Sorten wurde 1967 angelegt. Das Rosarium ist gratis zu besichtigen im öffentlichen Doblhoffpark neben Schloss Weikersdorf. Beste Besuchszeit: Mitte Juni
In June roses are in full bloom and I have to tell you about our visit of the Rose Garden Baden. Baden is a spa town south of Vienna, the rose garden with over 25,000 rose bushes with approx. 600 varieties was created in 1967. The Rosarium is free to visit in public park Doblhoffpark beside Weikersdorf castle. Best time to visit: Mid June
In June roses are in full bloom and I have to tell you about our visit of the Rose Garden Baden. Baden is a spa town south of Vienna, the rose garden with over 25,000 rose bushes with approx. 600 varieties was created in 1967. The Rosarium is free to visit in public park Doblhoffpark beside Weikersdorf castle. Best time to visit: Mid June
June 22, 2016
Beautycase 2nd - Kosmetiktasche die 2.
Mein Patenmädel wurde 11. In dem Alter sind die Kinder schon sehr mobil, übernachten immer wieder mal da und dort, im Urlaub gibt's vielleicht schon ein eigenes Zimmer oder im Sommer besuchen sie Verwandte und in der Schule geht's auf Klassenfahrt. In dem Alter braucht man sein eigenes Täschchen für Toiletteartikel. HIER hatte ich schon mal für mich eine Tasche ausprobiert.
My godchild turned 11. At that age, girls are very mobile, stay sometimes overnight with girlfriends, visiting family in the school holidays and at school they are going on school trips. At that age you need an own bag for toiletries. HERE I had already made a bag for me.
My godchild turned 11. At that age, girls are very mobile, stay sometimes overnight with girlfriends, visiting family in the school holidays and at school they are going on school trips. At that age you need an own bag for toiletries. HERE I had already made a bag for me.
June 17, 2016
This and That - Dies und Das
Es regnet viel und ich kämpfe an der Gartenfront. Wahnsinn! Der Rasenmäher ist im Dauereinsatz. Bald werde ich mir eine Machete anschaffen, um mich durch den Pflanzendschungel zu schlagen. Jeden Tag Regen und Sonnenschein abwechselnd. Auch das mickrigste Pflänzchen blüht und gedeiht. Pflanzen, die ich schon abgeschrieben haben, treiben durch. Es ist schön, überraschend und ermüdend zugleich. Momentan oder eher seit vielen Wochen erfreue ich mich sehr an diesen kleinen Hornveilchen (Viola cornuta), die zwischen den Wegplatten und an der Hausmauer gedeihen. Da gehören sie nicht hin, aber trotzdem oder deswegen blühen sie unentwegt und trotzen Hagel, dem Rasenmäher und unseren Tritten. Eines habe ich ausgegraben und ins Beet gepflanzt, ich hoffe, dass es ihm da auch gut gefällt.
It rains a lot and I'm fighting at the garden front. It is crazy! The mower is in continuous use. Soon I'll buy me a machete to beat me through my garden jungle. Every day rain and sunshine alternately. Also the wimpiest plant is thriving. Plants that I have already gave up drive through. It is beautiful, surprising and tiring at the same time. Currently or more for many weeks I enjoy and I am very pleased with these small horned violets (Viola cornuta) that flourish between the stones of our walkway and besides the house wall. Since they do not belong there but still or for that very reason they bloom constantly and defy hail, the lawn mower and our kicks. I have dug out one plant and put in the flower bed, I hope it like it there.
It rains a lot and I'm fighting at the garden front. It is crazy! The mower is in continuous use. Soon I'll buy me a machete to beat me through my garden jungle. Every day rain and sunshine alternately. Also the wimpiest plant is thriving. Plants that I have already gave up drive through. It is beautiful, surprising and tiring at the same time. Currently or more for many weeks I enjoy and I am very pleased with these small horned violets (Viola cornuta) that flourish between the stones of our walkway and besides the house wall. Since they do not belong there but still or for that very reason they bloom constantly and defy hail, the lawn mower and our kicks. I have dug out one plant and put in the flower bed, I hope it like it there.
June 8, 2016
Hazelnut Spread - Haselnussaufstrich
Traudes Aufklärungskampagne über Palmöl hat mich inspiriert, die bei meiner Tochter so beliebte Nussnougatcreme selbst zu machen. Wir kaufen zwar seit Jahren nicht mehr das Original, sondern eine Biovariante, aber den Aufstrich selbst herzustellen, reizte mich zu sehr. Ich habe keine Küchenmaschine und will auch keine, daher habe ich nach einer Alternative gesucht, um Nüsse so zu reiben, dass sie zu einer Paste werden (mein Standmixer schafft das nicht). Ich habe mich für eine Kaffeemühle entschieden, weil mein Mann sowieso gerne wieder seinen Espressokocher aus Studentenzeiten aktivieren wollte (und dafür frische Kaffeebohnen mahlen will). Also zwei Fliegen mit einer Klappe erwischt.
Traudes awareness campaign on palm oil has inspired me to make Nougat cream by myself (the one my daughter loves so much). Although we haven't bought the original for years, but an organic alternative, it appealed to me to prepare the spread myself. I have no food processor and do not want one, so I have been looking for another option to grind nuts in a way they become a paste (my blender didn't manage that). I opted for a coffee grinder because my husband anyway wanted to use his espresso maker from student days again (and wants therefore grind fresh coffee beans). So two birds caught with one stone.
Traudes awareness campaign on palm oil has inspired me to make Nougat cream by myself (the one my daughter loves so much). Although we haven't bought the original for years, but an organic alternative, it appealed to me to prepare the spread myself. I have no food processor and do not want one, so I have been looking for another option to grind nuts in a way they become a paste (my blender didn't manage that). I opted for a coffee grinder because my husband anyway wanted to use his espresso maker from student days again (and wants therefore grind fresh coffee beans). So two birds caught with one stone.
June 2, 2016
Beautycase - Kosmetiktasche
Meine Tochter wird mit ihrer neuen Klasse in ihrer neuen Schule im September erstmals alleine wegfahren. Daher wird sie erstmals ihre Toiletteartikel nicht in meine Kosmetiktasche reinwerfen (was im übrigen eine alte Handtasche mit abgerissenen Henkeln ist), sondern wird was Eigenes brauchen. Die Idee spukt schon länger im Kopf herum, also habe ich mal an einem Prototyp herumgebastelt.
My daughter is leaving with all her new class in her new school in September for the first time alone. Therefore, it is the first time her toiletries not ended up in my cosmetic bag (which is, moreover, an old handbag with handles torn off) but she will need one for her own. I had an idea for a bag which I would like, so I've worked some times on a prototype.
My daughter is leaving with all her new class in her new school in September for the first time alone. Therefore, it is the first time her toiletries not ended up in my cosmetic bag (which is, moreover, an old handbag with handles torn off) but she will need one for her own. I had an idea for a bag which I would like, so I've worked some times on a prototype.
May 29, 2016
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
Meine Tochter (10) lernt gerade über die Wiener Ringstraße und den Stephansdom. Da bietet es sich an, wieder mal in der Stadt in der ich 14 Jahre lebte auf Touristenpfaden zu wandeln. Die Wiener Ringstraße führt fast im Kreis um das historische Stadtzentrum von Wien herum an vielen Sehenswürdigkeiten und Prachtbauten vorbei. Die Straße ist in Ringteilabschnitte gegliedert und sieht so aus: in der Mitte eine 3-spurige Fahrbahn, dann links und rechts Straßenbahntrassen, an beiden Seiten Baumalleen, Nebenfahrbahnen, Radwege und dann noch Gehwege.
My daughter (10) is just learning about the Vienna Ring Road and St. Stephen's Cathedral. Because it makes sense, to visit the town in which I lived for 14 Years to walk in tourist trail once again. The Ring Road runs almost in a circle around the historic city center of Vienna and past many attractions and magnificent buildings. The road is divided into sections and looks like this: in the middle of a 3-lane road, then left and right tramway trails, on both sides tree-lined avenues, side roads, cycle paths and walkways.
My daughter (10) is just learning about the Vienna Ring Road and St. Stephen's Cathedral. Because it makes sense, to visit the town in which I lived for 14 Years to walk in tourist trail once again. The Ring Road runs almost in a circle around the historic city center of Vienna and past many attractions and magnificent buildings. The road is divided into sections and looks like this: in the middle of a 3-lane road, then left and right tramway trails, on both sides tree-lined avenues, side roads, cycle paths and walkways.
May 19, 2016
Plastic Bag Garland for Garden Bed - Girlande für mein Beet aus Plastiktaschen
Was hier so aussieht wie tibetische Gebetsfahnen sind eigentlich Plastiktragetaschen, die wir zu Fähnchen umfunktioniert haben. In diesem Hochbeet habe ich schon Kürbiskerne und Zucchinisamen ausgesät. Leider liebt unsere Katze frisch bearbeitete Erde und buddelt und wälzt sich darin. Ob sie sich von der Girlande verscheuchen lässt, bezweifle ich, aber es sieht ganz hübsch aus. Meine Hochbeete aus Lärche sind nun schon über 10 Jahre alt und immer noch tipptopp.
What here looks like Tibetan prayer flags are actually plastic bags that we have turned into flags. In this raised bed I've seeded pumpkin and zucchini seeds. Unfortunately our cat loves freshly dug up soil and digging and wallowing in it. I doubt that Kitty is scared away by the garland but it looks quite pretty. My raised beds made of larch are now over 10 years old and still tiptop.
What here looks like Tibetan prayer flags are actually plastic bags that we have turned into flags. In this raised bed I've seeded pumpkin and zucchini seeds. Unfortunately our cat loves freshly dug up soil and digging and wallowing in it. I doubt that Kitty is scared away by the garland but it looks quite pretty. My raised beds made of larch are now over 10 years old and still tiptop.
May 16, 2016
Astrid Lindgren
* kann Spuren von Werbung enthalten
Meine Tochter liest sehr gut, aber laut Lehrerin manchmal etwas undeutlich. Um das besser zu kontrollieren und zu hören, habe ich beschlossen, dass sie mir laut vorliest. Also habe ich gesagt, sie soll das grüne Buch aus ihrem Bücherregal holen, das wäre eigentlich Pippi Langstrumpf, sie kam auch mit einem grünen Buch, aber das war Die Kinder aus Bullerbü. Egal, ist eh mein Favorit! Ein Flohmarktfund, daher ohne Papiereinband. Natürlich kennen wir alle die Geschichten von Astrid Lindgren, jedoch nur die Filme. Ich gestehe, ich (wir) haben noch nie ein Buch von ihr gelesen. Was für ein Versäumnis! Wir beide sind förmlich ihrem Schreibstil verfallen. Die Leichtigkeit der Erzählweise begeistert uns. Und wieder wurde eine Wissenslücke geschlossen. Man lernt nie aus!
My daughter reads very well, but sometimes a little vague, according to teacher. To hear and control the matter, I have decided that she should read loud. So I told her to get the green book from her bookshelf that would actually be Pippi Longstocking, she came with a green book, but that was The Children of Noisy Village. No matter, my favorite! A flea market find, therefore without soft cover. Of course, we all know the stories of Astrid Lindgren but only the movies. I confess, I (we) have never been reading a book by her. What a failure! We both were formally smitten with Astrid Lindgren's writing style. The lightness of the narrative style inspired us. And again a knowledge gap has been closed. You never stop learning!
Related Post: Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen
Meine Tochter liest sehr gut, aber laut Lehrerin manchmal etwas undeutlich. Um das besser zu kontrollieren und zu hören, habe ich beschlossen, dass sie mir laut vorliest. Also habe ich gesagt, sie soll das grüne Buch aus ihrem Bücherregal holen, das wäre eigentlich Pippi Langstrumpf, sie kam auch mit einem grünen Buch, aber das war Die Kinder aus Bullerbü. Egal, ist eh mein Favorit! Ein Flohmarktfund, daher ohne Papiereinband. Natürlich kennen wir alle die Geschichten von Astrid Lindgren, jedoch nur die Filme. Ich gestehe, ich (wir) haben noch nie ein Buch von ihr gelesen. Was für ein Versäumnis! Wir beide sind förmlich ihrem Schreibstil verfallen. Die Leichtigkeit der Erzählweise begeistert uns. Und wieder wurde eine Wissenslücke geschlossen. Man lernt nie aus!
My daughter reads very well, but sometimes a little vague, according to teacher. To hear and control the matter, I have decided that she should read loud. So I told her to get the green book from her bookshelf that would actually be Pippi Longstocking, she came with a green book, but that was The Children of Noisy Village. No matter, my favorite! A flea market find, therefore without soft cover. Of course, we all know the stories of Astrid Lindgren but only the movies. I confess, I (we) have never been reading a book by her. What a failure! We both were formally smitten with Astrid Lindgren's writing style. The lightness of the narrative style inspired us. And again a knowledge gap has been closed. You never stop learning!
Related Post: Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen
Have a nice day!
May 11, 2016
Mother's Day Trip - Muttertagsausflug
Wie schon öfter erwähnt, machen wir gerne Ausflüge in die nähere Umgebung. Diesmal wollte ich anlässlich des Muttertages die Blumengärten Hirschstetten in Wien besuchen.
As already mentioned, we love to make day trips into the surrounding area. This time I wanted to visit the Hirschstetten Botanical Gardens in Vienna on the occasion of Mother's Day.
As already mentioned, we love to make day trips into the surrounding area. This time I wanted to visit the Hirschstetten Botanical Gardens in Vienna on the occasion of Mother's Day.
May 9, 2016
Handicraft Class - Werkunterricht
Ich hoffe ihr hattet einen schönen Muttertag. Mein Tag war herrlich! Ich wurde total verwöhnt und beschenkt. Meine Tochter (10) bastelte im Werkunterricht diese tollen Sachen für mich. Eine Karte, innen mit Gedicht, ein Bild, eine selbst gefaltete Schachtel und eine verzierte Stofftasche. Sie war so stolz auf ihre Arbeit. Das Farbschema hat sie sich selbst ausgesucht und mir stolz erzählt wie sie die Knöpfe angenäht hat. Super! Die Kinder machen immer ganz tolle Sachen im Werkunterricht und arbeiten mit den unterschiedlichsten Techniken und Materialien.
I hope you had a nice Mother's Day. My day was gorgeous! I was totally spoiled and blessed. My daughter (10) made these great things for me in handiwork class. A card inside with poem, a painted picture, a self-folded box and a decorated tote bag. She was so proud of her work. She has chosen the color scheme by herself and told me proudly how she sewed the buttons. Excellent! The kids always make really great things in handicraft class and work with different techniques and materials.
I hope you had a nice Mother's Day. My day was gorgeous! I was totally spoiled and blessed. My daughter (10) made these great things for me in handiwork class. A card inside with poem, a painted picture, a self-folded box and a decorated tote bag. She was so proud of her work. She has chosen the color scheme by herself and told me proudly how she sewed the buttons. Excellent! The kids always make really great things in handicraft class and work with different techniques and materials.
May 5, 2016
Knitted Towels - Gestrickte Handtücher
Bei mir haben sich Wollreste aus Baumwolle angesammelt. Ideal für Mützen, aber wie viele Mützen braucht ein Kopf? Meine Tochter (10) hat etwa 10 Mützen für ihren Kopf, ich denke jetzt reicht es wirklich. Die Baumwollreste habe ich zu kleinen Handtüchern verstrickt. Gestrickt ist Baumwolle so richtig weich, rundherum habe ich einen Rand gehäkelt, damit alles in Form gehalten wird. Die Handtücher liegen schon im Fach meiner Tochter. Ich glaube ein drittes Handtuch geht sich auch noch aus. Was macht ihr so aus dem restlichen Baumwollgarn?
My collection of cotton yarn leftovers got too big. The yarn is ideal for hats, but how many hats need a head? My daughter (10) has about 10 hats for her head, I think now it's enough. I knit the cotton remnants into small towels. Knitted cotton is really soft, around the edge I crocheted some rows to keep the towel in shape. The towels are already in my daughter's closet.
Have a nice day!
April 22, 2016
Blossoms in April - Blüten im April
Ich habe mal wieder unsere alte Minolta-Kamera hervorgekramt, weil ich Makroaufnahmen machen wollte. Mit meiner kleinen Sony-Kompaktkamera wollte mir das einfach nicht gelingen. Ich bin kein Kamera- und Fotofreak und liebe meine kleine Kompaktkamera, die auch wirklich tolle Fotos macht. Schnell und unkompliziert muss es gehen. Aber diese Nahaufnahmen mit der alten Kamera sind total schön geworden.
Hyazinthe - Hyacinthus - hyacinths
Vergissmeinnicht - Myosotis - forget-me-nots
Spiere - Spiraea - spirea
April 11, 2016
Bee Hotel - Insektenhotel
Am Wochenende waren wir wieder fleißig im Garten. Unser Insektenhotel ist jetzt rundumerneuert und wird stark frequentiert. Viele Löcher sind schon mit Larven gefüllt und verschlossen. Immer wieder beobachten wir das emsige Treiben. Weiter unten könnt ihr noch ein kleines Filmchen sehen. Entschuldigt die abenteuerliche Kameraführung, man merkt immer erst hinterher wie sehr man wackelt.
Last weekend we were busy again in the garden. Our bee hotel is now fully refurbished and is well-liked by insects. Many holes have been filled with larvae and sealed. Again and again we watch the hustle and bustle. Below you can see a video. Sorry for the adventurous camera work.
Last weekend we were busy again in the garden. Our bee hotel is now fully refurbished and is well-liked by insects. Many holes have been filled with larvae and sealed. Again and again we watch the hustle and bustle. Below you can see a video. Sorry for the adventurous camera work.
April 5, 2016
Spring - Frühling
Dieser Frühlingsbeginn kann sich sehen lassen. Wir haben schon fast das ganze Gartenprogramm für den Frühling abgearbeitet. Letztes Wochenende war ja auch traumhaft schön und lud so richtig zum werkeln ein. Gartenarbeit, außer Rasenmähen, gibt's bei uns nur im Frühling. Jedes Jahr bestimmen wir ein paar Projekte, die dann frühzeitig im Jahr angefangen werden. Denn im Laufe der Jahre hat sich gezeigt, dass je heißer es wird, der Lustlevel sinkt. Sobald der Pool Mitte Mai aufgebaut wird, ist nur mehr Genießen und Ernten angesagt. Dieses Mal wurde ein Baum umgesägt und ein neuer muss noch gekauft werden. Die Beete sind schon mit Kompost gefüllt, die Blumenbeete geputzt und ein paar Stauden umgepflanzt. Das Insektenhotel wurde ausgebessert und wird schon heftig umschwirrt und benutzt. Nächstes Wochenende suchen wir einen lokalen heimischen Gärtnereibetrieb auf und kaufen Salatpflänzchen und vielleicht noch was Blühendes für die Terrasse. Hach, Frühling ist herrlich!
This spring start is gorgeous. We have already completed almost the entire garden program for this spring. Last weekend weather was fantastically beautiful and really invited to work in the garden. We do gardening, except mowing grass, only in spring. Each year we determine a few projects that are then started in early spring. Because over the years has shown that the hotter it is, the fun of gardening drops. Once the pool mid-May is set up, we only enjoy our garden and harvest. This time a tree fell and must be replaced by a new one. The garden beds are already filled with compost, the flowerbeds are trimmed and a few perennials are replanted. The insect hotel has been repared and is already buzzing around and used. Next weekend we are looking at a local domestic plant nursery and buy lettuce plants and perhaps some blooming plants for the patio. Oh, spring is splendid!
| Magnolia |
This spring start is gorgeous. We have already completed almost the entire garden program for this spring. Last weekend weather was fantastically beautiful and really invited to work in the garden. We do gardening, except mowing grass, only in spring. Each year we determine a few projects that are then started in early spring. Because over the years has shown that the hotter it is, the fun of gardening drops. Once the pool mid-May is set up, we only enjoy our garden and harvest. This time a tree fell and must be replaced by a new one. The garden beds are already filled with compost, the flowerbeds are trimmed and a few perennials are replanted. The insect hotel has been repared and is already buzzing around and used. Next weekend we are looking at a local domestic plant nursery and buy lettuce plants and perhaps some blooming plants for the patio. Oh, spring is splendid!
Have a nice day!
April 1, 2016
Reading - Lesend
* kann Spuren von Werbung enthalten
In letzter Zeit findet man mich lesend. Ein Flohmarktfund entpuppt sich als total fesselnd. Die Schwester-Fidelma-Reihe von Peter Tremayne kann ich allen wärmstens empfehlen, die auf Krimi im Mittelalter stehen. Hier kommen auch wieder meine selbstgemachten Lesezeichen zu ihrem Einsatz. Ansonsten übe ich mich in Selbstdisziplin was die ganzen Osternaschsachen meiner Tochter betreffen. Ist wirklich hart da nicht ranzugehen während sie in der Schule ist.
Lately you can find me reading. A flea market treasure turns out to be totally spellbinding. I can highly recommend the Sister Fidelma Mystery books by Peter Tremayne to all who are on crime in the Middle Ages. Here come again my homemade bookmarks to their use. Otherwise I practice in self-discipline which concern the whole Easter candies of my daughter. It is really hard not looting her stash while she is at school.
In letzter Zeit findet man mich lesend. Ein Flohmarktfund entpuppt sich als total fesselnd. Die Schwester-Fidelma-Reihe von Peter Tremayne kann ich allen wärmstens empfehlen, die auf Krimi im Mittelalter stehen. Hier kommen auch wieder meine selbstgemachten Lesezeichen zu ihrem Einsatz. Ansonsten übe ich mich in Selbstdisziplin was die ganzen Osternaschsachen meiner Tochter betreffen. Ist wirklich hart da nicht ranzugehen während sie in der Schule ist.
Lately you can find me reading. A flea market treasure turns out to be totally spellbinding. I can highly recommend the Sister Fidelma Mystery books by Peter Tremayne to all who are on crime in the Middle Ages. Here come again my homemade bookmarks to their use. Otherwise I practice in self-discipline which concern the whole Easter candies of my daughter. It is really hard not looting her stash while she is at school.
Have a nice day!
March 27, 2016
March 12, 2016
12 von 12 (March) 2016
* kann Spuren von Werbung enthalten
Heute mach ich wieder mal mit bei 12 von 12. Den 12. Tag des Monats dokumentiert man mit 12 Fotos. Mehr zu diesem Thema findet man bei "Draußen nur Kännchen".
I remembered - 12 of 12. The 12th day of the month is documented with 12 photos.
Am Vormittag sägte mein Mann einen Baumstumpf weg,
In the morning my husband sewed the off a stump of a tree,
Heute mach ich wieder mal mit bei 12 von 12. Den 12. Tag des Monats dokumentiert man mit 12 Fotos. Mehr zu diesem Thema findet man bei "Draußen nur Kännchen".
I remembered - 12 of 12. The 12th day of the month is documented with 12 photos.
Am Vormittag sägte mein Mann einen Baumstumpf weg,
dabei fiel auch Material für Ausbesserungen am Insektenhotel an.
In the morning my husband sewed the off a stump of a tree,
thereby I got material for repairs for my bee hotel.
March 4, 2016
Some more Coasters - Mehr Untersetzer
* kann Spuren von Werbung enthalten
Für die Restedecke bin ich all meine Wollverstecke durchgegangen und habe auch Baumwollgarn gefunden, mit dem ich mal Untersetzer gehäkelt habe. Da man davon ja nie genug haben kann, habe begonnen noch etliche zu häkeln, bevor ich die Reste in meiner Decke verstricken werde. Das Garn zu verhäkeln ist etwasnervig herausfordernd, weil die Wolle sehr strähnig ist und man mit der Häkelnadel gerne zwischen den Faden kommt. Aber sonst ist die Record 210 Wolle von schoeller+stahl super weich und robust mit schönen Farben.
For the diamond blanket I went through all my wool hiding places and found cotton yarn from which I once crocheted coasters. Since you can never have enough of coasters, I started to crochet even some more before I knit in the remains in my blanket. The yarn is somewhatannoying challenging to crochet because the wool is very stringy and the crochet hook likes to come between the thread. But otherwise the Record 210 yarn from schoeller+stahl is super soft and durable with nice colors.
Für die Restedecke bin ich all meine Wollverstecke durchgegangen und habe auch Baumwollgarn gefunden, mit dem ich mal Untersetzer gehäkelt habe. Da man davon ja nie genug haben kann, habe begonnen noch etliche zu häkeln, bevor ich die Reste in meiner Decke verstricken werde. Das Garn zu verhäkeln ist etwas
For the diamond blanket I went through all my wool hiding places and found cotton yarn from which I once crocheted coasters. Since you can never have enough of coasters, I started to crochet even some more before I knit in the remains in my blanket. The yarn is somewhat
Have a nice day!
Subscribe to:
Comments (Atom)





















